Nógrád. 1979. március (35. évfolyam. 50-76. szám)

1979-03-21 / 67. szám

METER MAGAS hótorla- •zok. csermelyként csordogá­ló hóié, ilyen a szibériai ta­vasz. Néha még tejfehér köd és szürke felhő kandikál be reggel az ablakon, de másnap már előmosolyog a napsugár. Es ha egyszer-egyszer újra­kezdődik is a hópelyhek ka­vargó tánca egy-egy délelőtt, a szibirjákok már tudják, vé­ge a télnek, jön a rövid, de gyönyörű tavasz. Hogy az itt élők mennyire kedvelik ezt az évszakot, bi­zonyítja, hogy Kemerovo egyik leghangulatosabb utcá­ját, — mit utcáját, sugárút- ját! — a tavaszról nevezték el. Hosszan nyújtózkodik a Veszennája ulica a Tom folyó felé. A házak sorát széles út választja el, melynek középső tengelyében sétára, szemlélő­désre csábító parksáv kapott helyet, virágágyásokkal, s a melegebb nyári napokra pa­dokkal, hogy legyen hol nyu­galmat találni azoknak, akik már sokat sétáltak. Sudár fák is nyújtózkodnak az ég felé, kétoldalt szegélyezve a megosztott úttestet, belopva a természetet a félmilliós nagyságú város szivébe. Ezt a sugárutat keresztezi nem messze a végétől a Nóg- rád utca, a szovjet terület és a mi megyénk közötti testvé­ri kapcsolat egyik jelképe, melynek elején még régi házikókat is látni a másik végén azonban a munkások­nak épülnek a hét-nyolc- emeletes kényelmes és kor­szerű lakóházak. A KERESZTEZŐDÉSTŐL már nincs messze a folyó­part. Itt mintegy lezárva a Tavasz utcát, messziről látha­tóan hatalmas hófehér négy- szögletes kőpillér emelkedik az ég felé. Rajta a cirillbe- tűs felirat „Dicsőség a hő­söknek, kik a hazáért estek el”. A szöveg alatt, melyből a dicsőség és a haza szavak emelkednek ki, a Nagy Hon­védő Háború kezdő és befeje­ző évszáma, lejjebb pedig több embernyi magas fél­dombormű emlékeztet azokra, akik elindultak, hogy meg­védjék a világot a fasizmus szörnyetegétől, de sohasem tértek vissza a szibériai vá­Az ízlésesen megtérített asztalok mellett szinte min­den hely foglalt. A zenekar halk melódiákat játszik, szo­morkás dallamokat, pedig a kemerovói Kuzbassz Szálló éttermében a hangulat lassan a tetőfokra hág. Az oszlop szomszédságában egy fiú és egy lány beszélget, mellettük üres szék. — Megengedik, hogy. leül­jek? r~ kérdem bátortalanul, a biztató pillantások és a fej- bickelés feljogosít a helyfog­lalásra. — Te Is Nógrád megyéből Jöttél? — fordul felém a fia­talember, s gyorsan átesünk a bemutatkozás formaságain. Szásának hívják — Alekszan­der — dramaturgiát tanul. Társa, Natasa, gyermekorvos. — Hogy érzed magad? — kíváncsiskodnak. — Hol Jár­tatok? Mi tetszett a legjob­ban? Mesélem, hogy délután az egyetemet látogattuk meg, a még mindig boszorkányságnak tűnik, ami történt Az egyik professzor arra biztatott: a másfél méter hosszé lézersu­Üres szék gár útjába tegyem a tenye­rem. Kézzel-lábbal magyaráz­ta, hogy nem lesz semmi baj. Ez a sugár ártalmatlan, kísérleti célokat szolgál. Ne­hezem álltam kötőnek, végül is kézfejem a fénynyaláb kö­zepébe tartottam. Vártam a hatást, de mindössze annyi történt hogy a fény folytató­dott a másik oldalon, mintha egy üvegdarab törte volna meg. összenéznek. — Es ti? Szórakoztok? — Nehéz napom volt a kórházban... Szásával az ut­cán futottunk össze. Már egy hónapja, hogy nem láttuk egymást, ezért ültünk be — válaszol Natasa. (— Natalja kikötötte, hogy csak akkor jön be velem, ha elmondom legújabb versemet — teszi hozzá Szása, s kama­szom képére röpke mosoly száll. — Poéta vagy? Második napja vagyunk Ke- merovóban. Nyájas útikalauz­nőnkkel — az egyik helybe­li főiskola diákja — a város széles, olvadt hótól csatakos utcáin furikázunk, miközben szemünk telhetetlenül hab­zsolja a látnivalókat. A meg- próbáltató városnéző buszo­zást, sétát könnyű vásárlással vezetjük le. Kíváncsiak va­gyunk arra Is, hogy mit meny­nyiért, milyen minőségben le­het kapni. Prímán felszerelt a kemerovói, hatalmas áru­ház. Itt még szamovárt Is le­het vásárolni, s hogy ez mit jelent, igazából csak az tud­ja, aki már járt kint a Szov­jetunióban. Másfél éves lányomnak su­gárzóan kék szemű, aranyhajú babát választottam, s mivel Tányától vásároltam, nyom­ban el is kereszteltem erre a névre. A család egy xilofon- hangú bimbamcsengőt ka­pott. Vásárlásom, nézelődé­sem alig tartott fél óráig. Kint várakoztam a társaimra. Meg­lepően enyhe idő volt azon az egy esztendővel ezelőtti, április eleji napon. Vidáman, felszabadultan nézegettem a főutca késő délelőtti forgata­gát­Egyszercsak egy magam ter­metű, idős férfival találkozik össze a tekintetem. Pufajka- szerű öltözéket, bakancsot és usankát visel. Régebbtől fi­gyelhetett már, érdeklődés csillog a szemeiben. Rámo- solygok, ő megszólít, termé­szetesen oroszul­— Kazah? — kérdezi, s nem lepődöm meg, mert már mások is véltek annak, itt, a Szovjetunióban, gondolom, sö­tét hajam, barnás bőröm meg Az öreg vwvwwwwvvwv-vw\ egész fizimiskám után ítél­ve. — Magyar vagyok — mon­dom. — Vengria — tűnődik el az öreg. — Jártam ott. A hábo­rúban. S mindjárt van témánk a további beszélgetésre. Tízéves orosznyelv-tudásom lerakódá­sait bányászgatom elő a meg­értéshez. (Hát nem gyalázat, hogy tízévi iskolai tanulás után sem bírom kellőképp a nyelvet?!) S mivel mindket­ten nagyon akarjuk érteni egymást, sikerül, a szavakat gesztusokkal, mimikával is alaposan megtámogatva. Arról beszélünk, hogy a II. világhá­borúban még ellenségként állt szemben egymással a két or­szág, de nem a nép, hogy azóta már egymás mellett, igaz, hűséges, azonos célokért munkálkodó barátokként épít­jük hazánkat. Az öreg mesél. A háborút követő nagy épít­kezések idején Moszkvából került Kemerovóba, itt nősült újra, itt vitte a művezetősé­gig, itt ment tíz éve nyugdíj­ba. Egyedül él, takaros bér­házban, minthogy másodszor is megözvegyült. Az egyik fia Moszkvában mozdonyveze­tő, a másik Prokopjevszkben épitész. Lánya itt él Keme- rovóban, általános iskolai ta­nár. Öröm és büszkeség ragyog az öregember arcán. Mintha az utcánkbeli János bácsira hasonlítana, aki hozzá hason­rosba. Nem kevesen közülük hazánk földjében pihennek. Az emlékmű előtt díszőrség áll. Iskolások adják. Kitünte­tésnek számit, ha valaki részt vehet benne. Két fiú és két leány indul a váltásra, sötétkék iskolai egyenruhá­ban. A kislányok haja fo­natban, benne vakítófehér szalagcsokor. Csattanó diszlé- pésben komoly, fegyelmezett arccal, méltóságteljes lassú­sággal lépkednek a felvezető után, végig az emlékműhöz vezető hosszú sétányon. Az arra járók — ismerősök, és ismeretlenek egyaránt moso­lyogva és büszkén nézik a szabályszerű váltást. Az új őrség szinte szoborrá válik a posztján. Látványuk erőt, nyugalmat sugároz. A FEHÉR KŐOSZLOP szikrázik a napfényben, mely megcsillan a komszomolisták szemén. A leváltott őrség léptei elhalkulnak a múzeum irányában. A háttérben fen­séges nyugalommal, szürkén hömpölyög az olvadó hólétől megduzzadt Tom. Tavasz van a Tavasz utcá­ban. — g. — — Ah! — legyint egyet — Néha írogatok. — Csak ne szerénykedj! Már újságban is jelentek meg versei — magyarázza a lány. majd hirtelen témát vált. — Ilyenkor szürke a ml váro­sunk. A tél még alig húzó­dott vissza, nagy a latyak. De Júliusban, augusztusban? Akkor kell ide jönni, amikor a szibériai nyár örömeit él­vezheti az ember. — K emerovó miniig csodá­latos lehet— — S milyen Nógrádi Most rajtam a sor. Ebnon- dom, hogy a teetvérmegyék között rengeteg a hasonlóság, s ez nem csak a bányászatra, iparra vonatkozik, az embe­rekre is. — Szeretnénk személyesen is meggyőződni róla — ne­vetnek fel. A minap levelet hozott a postás. Kemerovóban adták fel. Szása írta. Újságolta, hogy a nyáron Magyarország­ra látogatnak, s eljönnek Sal­gótarjánba is. M. S*. Gy. ló örömmel és büszkeséggel, múlhatatlan szeretettel tud beszélni a családjáról, a min­dennapok küzdelméről, erőt adó hitéről, Apránként újra egyberázó- dik a magyar turistatársaság. Búcsúzáskor az öreg barátsá­gosan magához von, hátba ve­reget. — En már nem tudok el­menni Magyarországra, N6g- rád megyébe sem. De maga még fiatal, maga csak jöjjön. Szívesen látjuk nógrádi bará­tainkat- — És talán azért, hogy tompítsa az érzelem élét, huncutul hozzáfűzi: — De siessen ám, nekem drága az Idő, ha találkozni akar még velem! Nem tudom, mikor jutok el Ismét Kemerovóba, de remé­lem, egyszer mi még találko­zunk. (ok) Éppen másfél évtizede an­nak, hogy megszületett a test­vérmegyei kapcsolat Szibéria és Nógrád megye között. Az­óta sokat hallott, olvasott me­gyénk lakossága a testvéri szibériai emberek életéröl, Kemerovo ipari fejlődéséről. Mi több, a testvéri kapcsolat tok révén a kemerovói embe­rek saját szemükkel láthat­ták fejlődését, nógrádi bányá­szok, ipari munkások, értel­miségiek, párt- és állami de­legációk csodálták Nyugat- Szibéria átalakulását. Volt időszak, amikor az el­ső látogatás során az a be­nyomása támadt az embernek, mintha nagyáriáink, akik de­rekasan harcoltak, mint volt hadifoglyok, az első világhá­Egészen bizonyos, hogy aki­ről most szó lesz, nem Is­merik a megyénkben. Miért Is Ismernék, hiszen innen né­hány ezer kilométerre, Keme­rovóban született, ott él és dolgozik. Derék, ifjúember Uthin Alexandor Szemjono- vics. Róla van szó, a vegyi­gyár egyik gépkezelőjéről. Nem akármilyen vegyigyár­ról van szó, és nem is csak egyszerű gépkezelőről- A gyár akkora, hogy egy fél Balassa­gyarmat beleférne. Óriási zajjal zakatolnak gépel, amik egy-egy utca szerint mű­anyag szálakat készítenek: szalagszerűeket, spárgavas­tagságú gömbölyűt, finomszá­lú horgásznivalót és cérna­vastagságút meg ki tudná még milyen minőségűt. Vényi- anin Mikhajlovies Csurkitá­nak az örökmozgású tömzsi alkatú igazgató vendégeként láttam én meg ezt a nagy műanyaggyárat Kisebb mé­retekhez, nem kevésbé ala­csonyabb zajszlnthez szokva, szédeleg az ember benne és nem tud betelni a látvánnyal. Az Igazgatónak sietős lehe­tett a dolga, mert sürgetett. — Gyerünk magyar, gye­rünk. .. Kiderült nem a sietség, ha­nem a gyár nagysága miatt sürgetett, mert szeretett vol­na mindent megmutatni. Me­gyünk egyik utcából a má­sikba, a szédítő zúgásban, né­zem a gépek ördögi forgását, az utcánként elkészített szép, tetszetős versenytáblákat, amelyre láthatóan igen nagy gondot fordítanak, és- egy de­li fiatal képe mosolyog rám. Gondolom, ezzel kéne ne­kem találkozni. Kérlelem Is ború utáni proletárháború­ban a Vörös Hadseregben, a Vörös Gárdában, többet tud­nának az akkori forradalmi Szibériáról és viszonyokról, mint mi. Sokat olvastunk ugyan Szibéria fejlődéséről, de annyira távolinak tűnt az Urál, a kuznyecki föld .törté­nete, hogy igen kevés hal­mozódott fel emlékeinkben, tudatunkban. A fiatalabb ge­neráció pedig még eddig sem jutott el. Pedig a Szibériában élók igen sokat tudnak Európáról, rólunk, magyarokról, nógrá­diakról is. Nemcsak úgy, hogy kegyelettel őrzik nagyapáink forradalmi emlékét, akik kö­zül jó néhányan ott teleped­tek le, és igazi szibirjákokká Egy kis epizód az igazgatót, de az mintha nem is hallaná, sürget, egy­re csak sürget. A magyarnak is véges a türelme, ha még­oly csodálnivaló is a gyár. — Állj már meg Igazgatói — Hej, te tollforgató, te-.. — néz rám a szemüvege mö­gül és derül a tekintete. — Az nem szeret beszélgetni, amikor dolgozik. Érted? Ki ne értené ezt, de még Inkább birizgált a kíváncsi­ság. Olyan magas termelési számok voltak a kép alá ír­va, hogy az elképesztő. Mi­ként csinálja ez az ember ezt, kit ne érdekelne, még ha messziről kell nézni, akkor is. Megérezhette az igazgató a kívánságot, mert egy hirtelen kanyart vett és elindult egy ellenkező irányba. Szedni kel­lett a lábam utána. Megállt az egyik gépsor végén. A má­sik végén egy vékony fiatal­ember figyelte az orsók pör­gését- Keskenyebb volt az ar­ca, mint a fényképen. Mikhaj- lovlcs Csurkita fejével intett, hogy a célhoz értünk. — Na, magyar, nézd, ott van... Lassú léptekkel elindult Alexandor Szemjonovlcs felé. A gép derekánál megállott, szakértelemmel vizsgálta a szálakat, de akkor már a váltak, hanem úgy Is, hogy ami ma történik életünkben, arról részleteiben is igen tá- jékozottaík. Sokakat a háború emléke fűz össze Magyaror­szággal: a testvérkapcsolat óta számos olyannal Is talál­koztunk közülük, akik ha­zánk felszabadulásáért har­coltak. A barátságot nem a távol­ság, a világrészek földrajzi helyzete és fekvése határoz­za meg. A barátság akkor tel­jes, ha osztozunk jóban, gon­dokban egyaránt. Erről a ba­rátságról számolnak be mun­katársaink, akik legutóbb — megyei követekként jártak testvérmegyénkben, Kemero­vóban. gépkezelő Is észrevette, és bi­zony, nem valami derült arc­cal, de elindult feléje. Azt mondta a direktornak egy kurta köszönés után: — Sok a munka, Mikhaj- lovics Csurkita. — Jól van, de a vendég téged akart látni-.. Kőzett csodálkozva, hogy mit akarnak rajta látni, és kényszeredett mosollyal je­lezte, az udvariasság a gép mellett is kötelező számára. Az igazgató és közötte folyt beszélgetés után megenyhült az arca, feltolta hangfogó fül­védőjét is és mosolygott. Ak­kor látszott igazán, milyen fiatal ember még. Aztán mondta, hogy bizony a gyá­rukban legdrágább az idő. Ta­karékosan kell vele bánni, mert csak akkor tudják le­adni az előírt orsókat. Az or­sók után kapják a fizetést. Es mondja derült ábrázattal: — Az asszony pedig várja a rubelt.. • Hangos volt a gép zúgása, mehetnéke volt a gépkezelő­nek is, megakadt a beszélge­tés. De Uthin Alexandor Szemjonovics nemcsak kiváló dolgozó, hanem jó diplomata is. Odahajolt a fülemhez és azt mondta, hogy munka után a presszóban szívesen találkozna. — Na, jól van, dolgozz — mondta neki az igazgató. Akkor délután a Nógrád ’ presszóban szép pár órát el- töltöttünk a vendéglátókkal, Alexandor Szemjonoviccsal, aki azóta már magas kitün­tetést kapott a szorgalmasan végzett munkájáért. Bobál Gyula A nagy sugárúton a tavasz közeledtét jelzi a bő olvadása

Next

/
Oldalképek
Tartalom