Nógrád. 1979. január (35. évfolyam. 1-25. szám)

1979-01-12 / 9. szám

Ctf er tn alt színház UPIPOKE 1979. tudvalévőén nemzetkö­zi gyermekév. S ez a tény ter­mészetszerűleg fokozottabb kö­vetelményeket támaszt a köz- művelődési intézményekkel, a színházakkal szemben is. A salgótarjáni József Attila me­gyei Művelődési Központ már hosszú évek óta tudatos és módszeres tevékenységet fejt ki a minden időkben leghálá- sabb publikum, a gyermekkö­zönség kulturális érdeklődésé­nek kielégítésére, magasabb igényeinek élesztgetésére — kétséget kizáróan mindegyre figyelmet érdeml'bben, ered­ményesebben. (Csupán azt saj­nálhatjuk, hogy jó módszerei­ket igazából széles körben még nem sikerült az egész megyei hálózatban meggyökereztetni­ük.) v Nemzetközi gyermekévről lévén szó, a gyermekeknek szóló művészeti programok iránt minden korábbinál — bár farkaséhségről szólhattunk akkoriban is — nagyobb szük­séglet mutatkozik. E szükség­let kielégítését már az új év első napjaiban elkezdte a me­gyei művelődési központ a szolnoki Szigligeti Színház vállalkozó kedvű művészeinek jóvoltából (magánkezdeménye­zésekről van szó) egy igényes színházi produkcióval. Hamupipőke meséje a leg­apróbbak előtt is ismerős;oly­annyira, hogy egyes esemé­nyeket mór előre mondtak so­kan, s jobban emlékeztek az egymásutániságra, mint a kí­séretükben levő, a gyermekkor meseélményeit fakuló emléke­ik között hordozgató felnőttek. Nem volt nehéz előre megjó­solni a sikert, de őszintén ma­gam sem számítottam ilyen heves, ujjongó fogadtatásra. A gyerekek már az első jelenet első percében lehurrogták az unszimpatikus szereplőt, kö­zösséget vállaltak a jóval, s minden egyes jó és rossz kö­zötti választáskor úgy ordítoz­tak, mint a legvérmesebb fut- ballszurkolók a legizgalmasabb pillanatokban, s annyira fel- forrósították a levegőt, hogy egyetlen szikrával lángra lob- banthatő lett volna, mint a háztartási gáz. Olykor a szí­nészek csitításaira is csak ím- mel-ámmal hallgattak, annyi­ra elragadta őket a szenve­dély. S a gonoszt, a rosszat képviselő szereplőknek való­sággal menekülniük kellett a színpadról a gyalázó, szitko­zódó szavak elől. A Hamupipőke című zenés mesejátékot hétfőn négy elő­adásban (!) mutatták be a szí­nészek — telt ház előtt. A kritikus miért szentelt ilyen nagy teret az előadások han­gulatának felskiccelésére? Nem másért, minthogy mentséget találjon önmaga számára is, ha írása eltér a megszokott, hagyományos műbírálattól, ha tollát a lelkesültség — mely a gyerekközönségről íáragaűt — vezeti, nem az objektivitás, a kötelező távolságtartás. A Hamupipőke remek gyer­mekdarab. Szellemes, a nyelv játékos lehetőségeit mindig ki­használó, egyben mértéket tar­tó szövegét Romhányi József írta, dallamos, tenyeret taps­ra csendítő zenéjét Fényes Szabolcs szerezte. Az ő szak­mai ismeretük alapvető ga­rancia a sikerre. Ha az álta­luk készített színpadi nyers­anyag hozzáértő színházi em­berek kezébe kerül, akkor már elvitathatatlan a győzelem. Iványi József (az elmúlt szín­házi évadban a Bástyasétány ,77 című operett rendezését lát­hattuk) kétséget kizáróan hoz­záértő ember, éppúgy mint színészei közül Sebestyén Éva, Benyovszki Béla, Hollósi Fri­gyes, Czibulás Péter. ök a tartópillérei ennek az előadás­nak. Több évtizedes — éves rutinjuk minden helyzetben segít, s főképpen Sebestyén Évának (gonosz mostoha) és Hollósi Frigyesnek (ezermes­ter), akik gyermeki önfeledt- séggel ugrabugrálják, játsz- szák, komédiózzák végig a ta­nulságos előadást. A fiatalabb színészek közül jó teljesít­ményt nyújt a csúnya, irigy, mihaszna testvérek szerepé­ben Hanga Erika és Szeli Il­dikó. A pozitív, színészileg ke­vésbé hálás szerepekbe a cím­szereplő Egerszegi Judit és a királyfi, Csák György igyek­Egerszegi Judit, a címszereplő Hollósi Frigyes, a rokonszenves ezermester, aki elrendezi védence, Hamupipőke sorsát. A gonosz mostoha, csúf lányaival (Hanga Erika, Sebestyén Éva, Szeli Ildikó) szik életet, némi színt vinni. A színészek — a harmadik előadáson már jól észrevehe­tően és érthetően — a nap vége felé, fokozatosan elfárad­tak, s egy-egy előadáson be­lül is érezhetően a második részre ellankadtak: esett az előadás tempója. Az igazság kedvéért jegyezzük meg azon­ban, hogy ehhez a közönség élénk reagálása is hozzájárult: néha percekig nem folytathat­ták a játékot a zsivalygástól. A Hamupipőke minden „mutálása” ellenére kedves, szép előadás. Hatásosan, meg­győzően fogalmazza meg az örök, humánus igazságot: ten­gernyi méltánytalanság, hán­tás közepette is érdemes jó­nak, igaznak megmaradni, mert a gonoszak egyszer úgy is elnyerik méltó büntetésü­ket. A Hamupipőke romlatlan gyermekközönsége ráérzett az első pillanatban erre az igaz­ságra, a játéknak szinte köz­vetlen részeseivé válva, némi túlzással, maga is elősegítette győzelmét. S remélhetőleg — sok ilyen és hasonló előadás hatására — ez az eredendő igazságérzet és az érte való harcos kiállás a felnőtt ember személyiségének is jellemzője lesz. Sulyok László MISTER ÜZLETEI ARECK^ fordította: Bába Mihály 12. — Zenekedvelő család va­gyunk. Közülünk mindig he­gedül valaki — mondta a be­szédes asztalos. — Én soha­sem tanultam, de minden melódiát eljátszom, amit egy­szer hallottam. De a lányom! Annak van aztán igazi zenei tehetsége! Elhatároztam, hogy taníttatom. Még a tisztelen­dő úr is, aki a vasárnapi is­NQGRÁD — 1979. január 12,, péntek kólát vezeti, azt mondja, hogy nagyon tehetséges gyer­mek. Tomlinson úr hallgatta a monológot, nem zavarta meg a beszélőt, de nem is szállt vele vitába. Nem volt beszé­des, és általában nem szakí­totta félbe beszélő vásárlóit. Jól ismerte az ilyen fajta embereket. Ha az egyszerű munkás kibeszélheti magát, többet vásárol és másodszor fél Londonon átvergődik, hogy a „saját üzletében” vá­sároljon. Hz olimpia a mozivásznon A Szovjetunió legnagyobb filmgyárában, a Moszfilm Stú­dióban megalakították az „Olimpia ’80” elnevezésű al­kotócsoportot. Moszkva/ Le­ningrad és a szövetségi köz­társaságok filmesei vesznek majd részt az 1980. évi olim­piai játékok megörökítésével összefüggő munkákban. Jelenleg az olimpiai objek­tumok építéséről, a szovjet sportélet fejlődéséről, a ki­emelkedő sportemberekről és edzőkről szóló filmek felvéte­le folyik. A filmművészet valamennyi műfaját képviselő, 150 kiváló filmes tömörült abban a for­gatócsoportban, amely azt a megbízást kapta, hogy egész estét betöltő publicisztikai jel­legű filmet készítsen — ez lesz a legfontosabb filmbc- számoló az olimpiáról. A IX. századi üvegfúvó A brnói Morva Múzeum munkatársai, a dél-morvaor- szági Uherské Hradiste köze­lében végzett kutatásaik közi­ben érdekes leletre, a IX. századból való üvegfúvó mű­hely nyomára bukkantak. A IX. század első feléből származó műhely képet ad az üvegkészítés akkori eljárásá­ról, valamint arról, milyen színes üvegeket készítettek a régmúlt századokban. Az ezer évvel ezelőtti „di­vatszínek” — a régészeti le­letek tanúsága szerint —: a kobaltkék, a cseresznyepiros és a világoszöld. Mai tévéaján tatunk 21.15: Zongora a levegőben. A lakótelepi ház nyugalmát felborítja Kicsi. Dániel, a vi­lághírű, ám fiatal zongoramű­vész beköltözése. Dániel ugyanis — zongorázik. Gyako­rol éjt nappallá téve. A zene visszhangzik, zeng a hatalmas lakótelepi ház hatodik eme­letéről. A lakóbizottság, a fé­regirtó kisiparos és a ve­gyészmérnök elnökletével összeül, valamit tenni kell a lakóház nyugalma érdekében. Mindenki másképp viszonyul az ügyhöz. A tanácsi tisztvi­selőnő titkolhatatlan rajon­gással, az öreg szenilis kar­mester, aki azonban hajlandó együtt hülyéskedni is a fiatal kollégákkal, segítséget nyúj­tón, a házban lakó kisleány — és az anyukája egyaránt — meglepő odaadással. Bacsó Péter filmjében Kicsi Dánielt Jurij Durdiak alakítja: zongorán Jandó Jenő játszik. Végre kiválogatta az apró­ságokat. A számla tizennégy schilling volt. A munkás zsebébe nyúlt, kivette a pénz­tárcáját és tenyerébe öntötte az aprópénzt. Megszámolta a pénzt és a pultra tette. Saj­nos, csak tizenegy schillingje volt. Lázasan átkutatta zse­beit, de nem talált benne semmit. Gondterhelten fordult Tomlinson úrhoz, aki némán figyelte a pénzkeresési jele­netet. — Hiányzik három Schillin­gen!. Nem tudom, hogy tör­tént. Biztos voltam benne, hogy több pénz van nálam. — Előfordul néha — mond­ta az üzlet tulajdonosa együttérzően —, egyszer fel­ugrottam az autóbuszra és csak útközben vettem észre, hogy egyetlen fillér sincs ná­lam. Kérem, végyen keveseb­bet. Egyszerűen ne vegye meg ezt a rajztömböt és a színes krétákat. — Megígértem a fiamnak, hogy hazaviszem. A gyerek már néhány napja vár erre az apróságra. A többi árura is feltétlenül szükségem van. Mit tegyek? Tomlinson úr hallgatott. Filmjegyzel Szemben önmagunkkal A már életében klasszikusnak tekinthető Ingmar Berg­man svéd rendező ezt a filmjét az amerikaiakkal szövetkez­ve forgatta, a. dolognak azonban nincs különösebb jelentő­sége. Andrzej Wajda is megfordult néhányszor külföldön, s mindig lengyel művész maradt. Michelangelo Antonioni sem cserélt hazát és szívet, mikor Angliában és az USA-ban vál­lalt megbízatást. Az igazán jelentős alkotók — akárcsak az írók — ezernyi szállal kötődnek szűkebb világukhoz, ame­lyet ismernek és kifejeznek. S van még egy törvény, mely­nek érvényessége — úgy látszik — kikezdhetetlen. A világ legnagyobb rendezői nem tudnak kilépni önmagukból. Né­mi túlzással azt mondhatnánk: folyton ugyanazt a témát va­riálják. Ingmar Bergman például folyton szembenéz önmagával. Azokat a nyugtalanító gondokat fogalmazza meg, melyek — mint hiperérzékeny jnűvészt, s mint a saját és mások szenvedéseire fogékony embert — foglalkoztatják. Az elide­genedésről. a társadalomban ijesztően sokasodó falakról be­szél ; a lélek kifosztott birodalmát ábrázolja. Az említett té­maköröket falölelő koordinátarendszerben A nap vége, a Csend, a Szegvén, az Érintés, a Suttogások és sikolyok egy­aránt elhelyezhető. Mielőtt az új „lenyomatot” megvizsgálnánk, egy fontos kérdéseken tisztáznunk. (Üj, írom, s nem azt, hogy legújabb: ennek áz oka az, hogy Bergman elképesztő gyorsasággal dol­gozik. A Szemben önmagunkkal óta újabb két mozipremi­erje volt. „mellékesen” színházban is rendez, s mindezt egy testi-lelki megpróbáltatást jelentő válság, meghurcoltatás közepette és után!) A probléma a következő. A svéd rende­ző figyelmének fókuszában általában nők állnak. Akkor te­hát mégsem személyes jellegűek a vallomások? Ismeretes Flaubert szállóigévé vált mondata: „Bovary- né én vagyok”. Az író teljesen azonosult hősnőjével, vele együtt érzett, a fejével gondolkodott — anélkül persze, hogy az ellobbanó élet eseményeit „egy az egyben”, dokumentum­szerű hitelességgel tárta volna fel. Ingmar Bergman filmjei esetében is ehhez hasonló a folyamat. A rendező nem ön­életrajzi drámákat készít, noha — mind motívumok — szin­te mindig felsejlenek a történetekben Bergman viharokban bővelkedő sorsának bizonyos fordulatai. Elsősorban az örök harc, a férfi és a nő közötti viszony fel- és megoldhatatlan ellentmondásossága.. Ha humorizálni akarnánk (a Szemben önmagunkkal című filmhez nem illik ez a hang), elmondhat­nánk: a rendező bőven meríthetett tapasztalatai tárházából,1 hiszen fél tucat felesége, isten tudja hány élettársa volt, s minden bizonnyal a „másik nem” volt életének legnagyobb örömet és leggyötrőbb fájdalmat hozó konfliktusforrása. Mindez érdekes, de nem perdöntő. A lényeg az, hogy Berg­man nőalakjai hús-vér figurák, bonyolult személyiségek.' Olyan emberek, akik folyton kínzó önvizsgálatot tartanak, s a létezés alapkérdéseire keresik a feleletet. Ilyen figura dr. Jenny Isaksson, egy ideggyógyászati intézet pszichológusa is (ő a Szemben önmagunkkal fősze­replője). Mikor megismerkedünk vele, éppen vigasztalanul magányos. Férje — hivatalos kiküldetésben — külföldre tá­vozott, iskolás lánya nyaral. Hogy az egyedüllét okozta szo­rongásoktól megmeneküljön, nagyszüleihez utazik. A neuró­zis fokozatosan lesz úrrá rajta. Ahelyett, hogy megnyugodna, egyre jobban „kibillen” lelki egyensúlyából. Látomásai van­nak. a kapcsolatok vékony szalmaszálába sem képes kapasz­kodni. A krízisből csak egy kiutat érez: az öngyilkossámt. Szerencsére kísérlete nem halálos, de azért haopy endríil szó sincs a filmben. Jenny igazi harca — önmagával és ön­magáért, környezetével és környezetéért — még csak ezután kezdődik. Ez a folyamat talán egy új Bergman-alkotás té­mája lesz... Tagadhatatlan, hogy a Szemben önmagunkkal kevesebb felfedező erővel bír, mint a korábbi Bergman-művek. Fur­csa ilyesmit éppen a svéd rendezővel kapcsolatban leírni, dehát ne legyünk kritikátlanok: egyes mozzanatok régeb­ben látott Bergman-víziókból „köszönnek vissza”. Igaza van a PANORÁMA kritikusának: „A majdnem rítusszerű elő­adásban (nem valószínű, hogy a szerző a RITUS-ra utal!) Bergman előző filmjeinek témáit dolgozza fel”. Megvallom őszintén, a Szemben önmagunkkal — így is, az említett körülmények ellenére is — engem magával raga­dott. Lehet, sőt bizonyos, hogy Bergman ezúttal nem annyira eredeti, mint lenni szokott (kissé talán el is kényeztetett bennünket), de így is megrendítően őszinte és lélegzetel­állítóan szuggesztív. Ez a „másodrendű Bergman” mélyebb és bölesebb, mint sok álpszichológiai példázat, mesterkélt modemeskedésekre épülő pszichodráma. Különösen atmoszfé­rája sűrű (bár a horror jeleneteket elengedtem volna). Liv.Ullmann játssza Jenny Isakssont. Fantasztikusan sok arca van. Igazi Bergman-médium (s hányadszor már!): vele együtt a néző is megjárja a poklokat. Korunk egyik legna­gyobb színésznője nem közreműködője, hanem társalkotója ennek a filmnek. s. f. A vásárló egy pillanatig töprengett. Még egyszer át­kutatta a zsebeit, végül öröm­mel felkiáltott: — Itt hagyom önnél a he­gedűmet és holnap, ha mun­kából jövök, elhozom a pénzt. — De hiszen én nem veze­tek zálogházat. — Kérem, uram, ne utasít­sa vissza! Nagyon kérem! Na­gyon nagy szükségem van ezekre az árukra! Az öreg hegedű, biztosan többet ér, mint három schilling. Elfek­szik holnapig a felső üres polcon. Kérem, tegye meg ne­kem. — Rendben van — egye­zett bele a boltos. — Bár elvi­leg nem adok hitelt, önnel ki­vételt teszek. A munkás átadta a boltos­nak a hegedűt, megkérte, hogy vigyázzon rá, óvatosan helyezze a polcra. Fogta a kis csomagot, még egyszer megkö­szönte a tulajdonos udvarias­ságát és elment. Mister Tom­linson visszatért az üzlet mögötti szobába. De nem volt sokáig nyuga­lom a kis boltban, mert is­mét megszólalt a csengő, és egy nő lépett be, hogy külön­féle apróságot vásároljon. Az­tán ismét jött két vásárló. Majd megint vásárolt valaki. Az egyik pillanatban egy nagyon elegánsan öltözött fér­fi energikusan lépett be az üzletbe. Kifogástalan öltözete művészre emlékeztetett. — Kérem a legjobb levél­papírt — hangsúlyozta a fia­talember. Tomlinson úr néhány cso­mag levélpapírt helyezett a pultra. — Nincs önnek jobb? Ilyen szerény a választéka? — te­kintett körbe a vásárló. A kereskedő megmagyaráz­ta a vásárlónak, hogy a levél­papír a legjobb fajtájú, de a fiatal művész úgy tett, mint­ha nem is hallaná, mert a te­kintete a polcon heverő hege­dűre tapadt. — Érdekes hangszer — je­gyezte meg. — Ilyen erede­tien kidolgozott hegedűnya­kat még nem láttam. Mire Tomlinson úr észbe kapott volna, a fiatalember a pult mögé lépett, levette a hegedűt a polcról, figyelmesen megnézte, majd állához il­lesztette és a vonót végig­húzogatta a hegedű húrjain. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom