Nógrád. 1978. december (34. évfolyam. 283-307. szám)
1978-12-03 / 285. szám
Hamis nyomdahelyek HA AZ OLVASÓ KEZÉBE vesz egy könyvet, fel sem tételezi, hogy nem abban a városban jelent meg, amit a címlap feltüntet. Pedig ez az eset egyáltalában nem ritka. Egy német bibliográfus, Emil Weller a múlt század közepén összeállította a meghamisított és költött helyen megjelent könyvek jegyzékét. Csak a latin, német és francia könyveket vette számba, felsorolásuk mégis két, együttesen több mint 600 lap terjedelmű kötetet töltött meg. A hamis nyomdahelyek használatának okai nagyon különbözőek. Sokan nyereségvágyból vetemedtek hamisításra. A XVI. század elején egész Európában nagyra értékelték az Aldus Manuti- us velencei nyomdász műhelyéből kikerült klasszikusokat. Ezt a keresletet használta ki néhány lyoni és más városbeli nyomdász. Kiadványaikat velencei gyanánt jelentették meg és a címlapra rányomták Aldus kiadói jelvényét is, a horgony köré csavarodó delfint. Az 1600 körüli években hasonló okból a hollandiai Elzevir nyomdák telephelyét és nevét hamisították. Egyes kiadók a jobb kelendőség érdekében távoli és néha a könyvek tartalmával valami összefüggésben álló városokat nyomattak ki megjelenési helynek. Tróját, Bagdadok Bethániát. Egy 1714- ben szírből németre fordított snekdotagyűitemény „Jeruzsálemében jelent meg. „Heró- des király nyomdájában”, 1630-ban egy ismeretlen német nyomda „Nagyszeben” megjelöléssel látta el egy erdélyi prófétának állítólagos jevendöléseit. A költött nyomdahelyek egy másik csoportjának a jókedv, a tréfálkozás vagy a gúnyolódás a szülőanvja. Ilyen nevek: Utópia, Scherzfeld (Tré- famezől, Cnriosenburg (Kuriózumvár). Egy a Walpurgis éiszakáról szóló 1728-as mű adatai egyenesen hátborzongatók, mert — a címlap szerint — „Az elözvegyült boszor-/ kány asszonyság” nyomatta „a boszorkányvölgyi Boszorkányházban, nem messze a Boszorkányudvartól”. Kellemesebb megjelenési helye volt egy 1798-ban kiadott, szerelmes történeteket tartalmazó könyvecskének, mert „Árkádiában nyomták Amor örököseinél”. A költött nyomdahelyek közül azonban a következő nemesen egyszerű városka viszi el a pálmát: „Uchusahoanchtitomalakito- polis”. A fenti csoportba tartozik az irodalomtörténetünk által jól ismert ’’Dicshalom” is. Ezt nyomták a Veszprémben 1813- ban kiadott „Mondolat” címlapjára, s a szerző, Somogyi Gedeon ezzel is nevetségessé igyekezett tenni Kazinczy Ferencet, aki lakóhelyét, Bá- nyácskát Széphalomra keresztelte át. A HAMIS MEGJELENÉSI helyek használatára leggyakrabban az egyházak bírálata, a feudalizmus és kapitalizmus elleni küzdelem, a szabadságért folytatott harc adott okot. Az ilyen tartalmú könyvek jelentős részén, hogy elejét vegvék a vallási, politikai üldözésnek, nem a valódi nyomdahelyet tüntették fel. Rendesen valamelyik távoli vagy külföldi várost választották, így a németeknél sokáig Amsterdam, Róma, Philadelphia, Köln nevét. A nagy francia forradalmat előkészítő íróknak. Voltaire-nak, Di- derot-nak, Rousseu-nak Mira- beu-nak Párizsban készült könyvei London, Köln, Amsterdam stb. jelöléssel kerültek forgalomba. A Laibacbból Thüringiába menekült Primus Trüber prédikátor közel két tucat protestáns szellemű teológiai munkát jelentetett meg, vala- menyit álnéven, hamis nvomdahellyel. Két 1551-ben kiadott katekizmusának címlapjára Siebenbürgent (Er- délvt) írt. 1569-ben „Comedia Balassa Menyhárt áruházáról” címmel érdekes munka látott napvilágot. A párbeszédes formájú szatíra gyilkos gúnynyal mutatja be, hogy főuraink, főpapjaink miként bocsátották áruba hazájukat, vallásukat, becsületüket. Címlapja szerint Abrudbányán készült, ott azonban nem működött nyomda. Az ismeretlenség homályában megbúvó szerző és nyomdász (esetleg a kettő Bornemissza személyében ugyanaz?) tartott a hatalmas Balassa család bosz- szújától és ezért írta a könyvre Gyulafehérvár vagy Kolozsvár helyett ezt a hamis nevet. Manlius Jánost Laibacshból kiutasították, mert protestáns szellemű munkákat adott ki. Műhelyével Németújvárra költözött. Itt első kiadványa Beythe István prédikátor katekizmusa volt. Tartott azonban attól, hogy a bécsi kormány új helyéről is elkergeti és ezért hamis impresz- szumot használt: „Nyomatott Velágos várat”. Világoson azonban akkor a török uralkodott és a szultán halálbüntetés terhe mellett megtiltotta, hogy birodalmában nyomdát állítsanak fel. Táncsics Mihály „Sajtószabadságról nézetei egy rabnak” című könyvére itthon nem talált kiadót. Egy lipcsei cég vállalta a kinyomtatást, de csak azzal a feltétellel, hogy a címlapra azt írhatja „készült Párizsban Myotnál”. Két évvel később a második kiadás ugyanitt jelent meg, de a kiadási hely még messzebbre tolódott, Londonba. A kiadás történetét Táncsics maga mondja el önéi etrajzában. MAS KÖNYVEKNÉL AZ IRÖ VAGY a kiadó barátai, ismerősei, a használt betűtípusok, nyomdai díszek, a papír vízjele árulja el nekünk a hamis nyomdahely titkát. A könyvek egy másik, talán az elsőnél nagyobb számú csoportjánál azonban sohasem derül fény a nyomás valódi helyére és bibliográfus, könyv- és irodalomtörténész, historikus és olvasó egvaránt valósnak veszi a könvvön olvasható kobn't adatot. Vértessy Miklós Amit sokan nem sejtenek Helyszíni szemle egy közművelődési intézményben Gumicsizmába tűrt sötétkék munkásnadrág, hozzá illő felsőrész, alatta — tekintettel a hűvösödé estére — kötött mellény, sildes sapka, a jobb kében neccszatyor, megpakolva könyvvel. Rakományát átadja az íróasztal mögött ülő ifjú hölgynek, aztán a férfi beveszi magát a több ezer kötetnyi könyvrengetegbe. Az ifjú hölgy elvégzi a szokásos adminisztrációt, aztán a középkorú férfihoz lépdel, s udvarias mosollyal, tolakodástól mentes, segítőkész hangon megkérdezi: — Sikerül a kedvére valót megtalálni ? Milyen könyveket szeret ? Talán segíthetnék... — Köszönöm — mondja a szélfútta arcú férfi. — Csak krimit ne ajánljon, mert azokkal már torkig vagyok. •Mutasson Inkább néhány történelmit! Aztán együtt csakhamar boldogulnak, s remélhetőleg a könyvet kölcsönző férfiú —, aki, mint utólag kiderült, a helybeli állami gazdaság munkása — később nem bánta meg, hogy a választásnál igénybe vette a könyvtárosnő segítségét. ♦ Az ifjú hölgy — bízom benne, hogy e megszólításból az elismerést érzi ki —, akiről fentebb szóltunk,- Majoros Magdolna, a magyarnándori körzeti könyvtár vezetője, igaz, átmeneti 'időre, addig, amíg a kinevezett, könyvtár- vezető, Vargáné Kékesi Anna vissza nem jön. — Hogyan került ide, ebbe a sok szép sikert elért intézménybe? Kamaszos-felnőttes mosoly elegyedik arcán. — Nagy története van — vált át mosolyról a nevetésre. — Az idén végeztem a balassagyarmati Balassi Gimnáziumban, ahol népművelési szakon tanultam, és tanított Lilla néni, az itteni kultúr- ház igazgatója is. Tavaly Mitt NÓGRÁD - 1978. kulás-estre készültünk, s nem találtam megfelelő színdarabot az otthoni, a cserháthalápi könyvtárban, eljöttem hát ide. Annika, a könyvtáros sokat beszélgetett akkor velem, segített válogatni, és kérdezgette: lenne-e kedvem ahhoz, hogy itt dolgozzam, mert ő hamarosan szülni fog... Nagy kedvem volt. Rendszeresen eljártam hozzá tanulni, gyakorolni, és ő mindent elmagyarázott. Aztán három hónapig Hankovics Márta, a művelődési ház gazdasági ügyintézője vezette a könyvtárat, egészen júlus elsejéig, amióta itt dolgozom. A fiatal függetlenített könyvtáros, négy község könyvtári munkájáért felelős, igaz három helységben, — Cserháthalápon, Deber- csényben, Mohorán — tiszteletdíjas segítőkkel együtt. Kilencezer kötet könyv található a központban. Magyarnádorban, körülbelül ugyanennyi a társközségekben. Mit csinál a főhivatású könyvtáros? Munkájából csupán ízelítőt adhatunk. Például katalógust épít, új könyveket rendel, rendszerezi azokat, nyilvántartja a folyóiratokat, munkanaplót meg kiscsoportokat vezet, hetente, 24 órát könyveket kölcsönöz, és természetesen — mint a látott-hallott esetben — ajánl, segít a kiválasztásban. — Roppant szeretem ezt a munkát — lelkesedik a kezdő emberek őszinte, felhőtlen örömével. — Csuda boldogság, amikor megjönnek az új könyvek, az ember szépen; óvatosan kibontja, átnézi őket és gyönyörködik bennük... S mintha csak restellné elragadtatását. nem néz rám, golyóstollával egy papírlapra firkálgat. — A 2—4. osztályosok kisdobosklubját, az- 5—7. osztályosok olvasóbarátkörét, 20— 20 gyerekkel én vezetem. Általában programjainkban igadecember 3.1 vasárnap zodom a kívánságaikhoz, de igyekszem megfelelőképpen irányítani őket. Olvasunk, beszélgetünk, játszunk, helyesírási gyakorlatokat végzünk, és így tovább. Annyit mondhatok, rendkívül hálás dolog velük dolgozni. Frissnek és vidámnak kell lenni mindig az embernek, hogy magával tudja „vinni’ őket. S én magam is gyakran tanulok tőlük; verset, éneket, amit magukkal hoztak a nyári úttörőtáborokból. Boldog vagyok, hogy itt, ebben a könyvtárban dolgozhatom. * — 1974-ben jött létre a körzeti könyvtár, akkor kapott függetlenített vezetőt — tájékoztat dr. Kecskeméthy Gyuláné, a magyarnándori Radnóti Miklós Művelődési Ház igazgatója, az a bizonyos Lilla néni, akiről a könyvtáros kislány beszélt. — Egy épületben vagyunk, tulajdonképpen a faluban sokan nem is sejtik, hogy a könyvtár és a kultúrház két külön, egymás mellé rendelt intézmény. A községben egynek tekintenek bennünket, és azt hiszem, hogy ez nem is olyan rossz... A körzeti művelődési háznak és körzeti könyvtárnak kezdettől fogva, folyamatos az együttműködése. Számos megnyilvánulási formája van. Például a kiscsoportjaink tagjait az olvasás szeretetére is neveljük, kiállításainkat összehangoljuk, sajátos eszközeinkkel „megtámogatjuk” azokat, közös rendezvényeket szervezünk. S ami még kiderült a helyszíni szemlén: a körzeti könyvtár 361 olvasót számlál (ezzel elégedettek lehetünk) az olvasók mintegy 80—82 százaléka 30 éven aluli. Hogy miért nem járnak nagyobb számban könyvtárba az idősebbek? Ez olyan kérdés, melyet később, a helybeli termelőegységekben megvizsgálni érdemes. Sulyok László KÖNYVEKRŐL Táj változó fényben Változik a fény a tájak fölött, amint a nappalokat az éjszakák, az évszakok egymást váltják fel, vagy — kissé áttételesen —, amint a századok követik egymást az időben népeket, történelmet alakítva. Változnak a tájak is a fényben. És változnak a tájban a tájból élő emberek. Balaton és vidéke címmel. Táj változó fényben alcímmel adta ki a Corvina Szelényi Károly színes fényképalbumát Keresztúry Dezső bevezetőjével és verseivel. Felesleges volna részletezni, mi mindent jelent számunkra a Balaton, ez a csodálatos — bár a mostani nyarakon már jócskán túlzsúfolt — tó. Egyik legnagyobb költője. Berzsenyi Dániel írja: "Jer, nézd a Balatont, mikor a nap reggeli lángja Tükrözetében reszket s mikor a hold fénye alatt ég, Nézd a kék hegyeket, mint állnak sorba körülte. Melyeken a nektár csorog és az öröm dala harsog." a művészetben oly gyakorisággal ragyog felénk a tó tükre és környéke, hogy szinte alig áttekinthető ez a gazdagság. És most itt van egy újabb balatoni album. Elsősorban abban különbözik korábbi hasonló jellegű kiadványoktól, hogy nem az ismert, bár mindig szívesen látott tóparti fotókat nyújtja át újrakötött csokorként, hanem inkább kevésbé látványos tájakra kalauzol a tó környékén. Ez a táj mutatja al-cát a változó fényben. Pedig a víznek mindenütt nehéz hátatfordítani, különösen az ilyen varázslatos tónak, amint azt Egry József is felmutatta. Mégis, hogyan sikerült ez? Szelényi Károly írja könyve keletkezéséről: „S mikor Szálai Károly mezőőrrel bejártam a Füred környéki dombvidéket, arcáról leolvashattam a táj szeretetét, illetve azt; hogy ez a táj milyenné tudja formálni az ott élő ember arcát...” Ezt a kölcsönhatást kutatja, s találja meg Szelényi Károly. Nemcsak az egyes felvételekben, hanem mindenekelőtt a mű egészének sugallatában érzékelhető ez az egység. A Balatonnak és vidékének olyan képi megfogalmazása a könyv, amely párját ritkítja. Keresztúry Dezső tömör bevezetőt írt a képek elé. Maga is a Balaton-vidék szülötte, több könyve szól a Balatonról, verseinek pedig egész sora vall e mediterrán ízű tájról, embereiről, s történelméről. Ezekből a versekből olvashatunk részleteket a színes fénykének között. a verssorok költői látomásként idézik fel a Balaton-vidék tájait, nénének életét, szokásait' a változó időben. Vallja: „Az élet is, a kő is foly tadódik, az egyik a másik nyomait őrzi; forró kövön napoz a reb benő gyík, a lét egyszerre lllanékony s ősi." Eötvös Károly pedig a múlt A könyv összeállítói az akkor a Balaton és vidéke egy század végén hív megunha- egész partvidéket végigjárták, sorozat első kötete lesz. A tatlan sétára a Balatonhoz s ha nem is adnak hírt min- Balaton kétségtelenül hazánk Utazás a Balaton körül. A ba- denről, a képek, hírt adnak legbecsesebb tájai közé tarto- lato-ii utazás vége és Bakony minden lényegesről. Csak zik. Ez a gyönyörű album ta- című könyveiben, amelyek üdvözölhetjük Szelényi Ká- Ián arra is figyelmeztet, ma is a balatoni ismeretek roly elhatározását, aki több mentsünk át minél többet kincsestárának számítanak, magyar tájegység, esetleg vá- egyedi bájából a jövőnek. Pedig mind a tudományos, ros „megörökítését” is tervemind a szépirodalomban és zi. Ha ez a terv megvalósul, Tóth Elemér Eltérő témák — közös alapcél Nevelési értekezlet után két középiskolában Az óvodáktól a szakmunkásképző intézetekig és a gimnáziumokig megyeszerte az elmúlt két héten zajlottak a nevelési értekezletek. Ezúttal „szabadon választott” témakörnek voltak, tavasszal majd intézménytípusonként egységes témájúak lesznek. Kivihetetlen vállalkozás lenne minden fokot érintve szólni a tapasztalatokról, hiszen olyan sokszínű és szerteágazó terület ez. Ezért most csupán a középfok két intézménye igazgatójának tettünk fel kérdéseket arról, mit hozott a munkaértekezlet? Herold László, a salgótarjáni Bolyai János Gimnázium igazgatója először azokról az előkészületekről szól, melyek valóban munkaértekezletté tették ezt a tantestületi megbeszélést. Pedagóguskörökben ismert1 a következő tanévtől a gimnáziumokban is bevezetik az új nevelési tervet, megfogalmazódtak a gimnázium céljai, feladatai, a korszerű műveltség fogalma. Az alapelvek átgondolása, mély ismerete kulcskérdés a tantervek gyakorlati megvalósítása, a fakultáció bevezetése során is, ezért ez állt az értekezlet középpontjában. Három-négy héttel korábban megbeszéltük, miből és hogyan készüljenek a tanárok, mely kérdések elemzésével lesz legeredményesebb a tanácskozásunk, majd a szakmai munkaközösségek vezetőivel tartottunk előzetes megbeszélést. Hogyan tükröződnek az egyes szaktárgyak tanterveiben az alapelvek, hogyan valósíthatók meg? Miként koncentrálódik a műveltséganyag, hogyan juttathatjuk el a diákjainkat negyedik végére oda, hogy egyetemes műveltséget kapjanak ? A dinamikus oldal — a világnézet, a magatartás, az aktivitás, az ízlés formálása, fejlesztése — hogyan realizálódik az új dokumentumban? Sorolhatnám még a felmerülő kérdéseket a fakultáció bevezetésével, a felzárkóztatás formáival, a beiskolázással kapcsolatban is. — Az elméleti alapok tisztázása, a fakultációval járó feladatok megismerése mellett milyen gyakorlati eredménnyel folyt ez az értekezlet? — Nagyon sokan szóltak hozzá; érezni lehetett, hogy valóban végiggondolták a feladatokat. A beiskolázás problémájáról, azaz hogy miként lehetne minél reálisabbá tenni a telvételt, több jó resz- észrevetel hangzott el. A döntés az volt: céiprémiumos pályázatot hirdetünk a témával kapcsolatban. A felzárkóztatásról sokak véleményéből az csendült ki: nem az ismereti felzárkózás okoz gondot (az megoldható a tanítási órákon nagyrészt), inkább a problémamegoldó képesség, a gondolkodás szintjének különbségei. Az együtthaladáshoz viszont igen fontos ennek ki- egyenlítése, a kartársak számos javaslatot elmondtak, ami hasznosítható mindnyájunknak. Tavasszal még visszatérünk erre is. Szepembertől szakmunkás- képzést folytató szakközépiskola lett a szécsényi Nógrádi Sándor Gimnázium és Mező- gazdasági Szakközépiskola, három elméletigényes szakmát sajátíthatnak majd el a most kezdő elősök: mezőgazdasági gépszerelők, növénytermesztő gépészek és állattartó telepi gépészek lesznek. Ezért is olyan aktuális a nemrégiben megtartott nevelési értekezlet témája: a tantestület szerepe és feladatai a fiatalok szakmunkássá nevelésében. — Tulajdonképpen a két gimnáziumi osztályon kívül a többi 12-őt érinti a téma, nem-sak a három új típusú osztályt. Ez az év már a negyedik lesz, hogy tanulóink az érettségi mellett szakmunkás- vizsgát is tehetnek. A szándékukat másodikos korukban kell jelenteni. Eddig szarvas- marha- és sertéstenyésztésből tettek vizsgát, jó néhányan. Hozzá kell tennem azt is, hogy a nálunk végzettek egyébként is szakmunkásként alkalmazhatók ... — mondja Racskó Pál igazgató. — Milyen űj feladatok fon galmazódtak meg? — Nem csak általában beszéltünk a szakmunkássá nevelésről, hanem speciálisan egy-egy szakmára vonatkozóan. Többet várunk a gyakorlati képzéstől! Eddig a szemlélődő jelleg, a bemutatás dominált — azt szeretnénk, hogy több legyen a manuális gyakorlat, valóban elsajátíthassák a fogásokat. Többen szóltak arról, hogy a munkára nevelés és a szakmai képzés érdekében egyaránt fontos, hogy lássák a végzett munka értelmét is. Egy példa: sokkal pozitívabb a hatás, jobb a munkavégzés, ha az alapfogásokat nem olyan fémdarabokon próbálgatják, amit aztán félredobnak, hanem hasznosítható darab legyen. Kapjanak értelmes feladatokat a gyakorlaton levő tanulók, ne tekintsék nyűgnek őket a munkahelyeken. Nagyon örültünk annak, hogy minderről nem csak szűk, tantestületi körben szóltunk — eljöttek a járási pártbizottság, a bázisgazdaság és a szülői munka- közösség képviselői is. Kell, hogy ismertek legyenek feladataink, céljaink —, hiszen ezek megvalósításában az objektív gondok mellett szubjektív tényezők, a még gyakran tapasztalható rossz szemlélet is akadályoznak, amit közösen küzdhetünk csak le. A szakmunkáspályáktól való idegenkedés, a mezőgazdasági szakmák lebecsülése úgy szüntethető meg, hogy az iskolai évek alatt már megmutatiuk, müven munka vár ráiuk. Ennek ma még vannak akadályai: iskolánk kis mikrobu- szát a diákok Balassagyarmatra a tanműhelybe történő átszállítására kell használni, ami idő- és pénzveszteség. Itt, Szécsényben. a tanácsi építők telephelvén kialakítható ‘lenne egy tanműhely — várjuk, hogy döntés szülessen ebben! Bázisiskolai szerepünket és a szakmai oktatást egyaránt jobban el tudnánk látni. G. Kiss Magdolna Majtényi Erik; # A hősök temetőjében a sírok oszloponként vigyázzban állnak, ahogy .. hősök, amikor még nem voltak hősök, vigyázzban álltak. Holt készültség odalent s idelent. Mondjon már egyszer valaki pihenjl!