Nógrád. 1978. október (34. évfolyam. 232-257. szám)
1978-10-22 / 250. szám
Krúdy Zaumaa ? Szindbád századik születésnapjára ÍJ e jó érzés megemlékez- hetni édesapám centenáriumáról ! Nem múlott el bennem emléke, nem halványult el személye, hiszen nap mint nap felidézhető, ahányszor belebeleolvasok írásaiba. S lehet, hogy képzelődöm, de nemegyszer úgy tűnik, most hozzám szól, hozzám, utoljára született gyermekéhez. Akinek egykor ifjúsági könyvet ajánlott: „Kedves kisleányom, Zsuzsika... Lehet, hogy én már akkor nem leszek, mikorára te eljutsz a hosszú utakon a mesék országába. Azért már most megfogom kis kezedet, hogy könnyebben odatalálj a meseországban a királyhoz, Jókai Mórhoz . . .” Látom magam előtt, amint Íróasztalánál görnyed. Mellette füstölög cigarettája. A kora hajnal már itt találta, ha beteg volt, ha nem is aludt előzőleg. Délig szinte megszakítás nélkül írt, míg el nem végiezte napi penzumát, EL6 oldalt. (Diósgyőri árkusokra, lila tintával, hegyes tollal, gyöngybetűkkel.) íróbütyök már régen megjelölte szép kezét, mert írógép, diktálás, magnetofon nem könnyítette munkáját Egyforma szorgalommal, rendszeresen és szenvedélyesén rótta sorait Írásaiban szívesen idézte szüleit, nagyszüleit, különösen nagyatyját, az 1848—49-es honvédtisztet, kedves tájait, a Nyírséget Szepességet, a Balatont a Fővárost, s néhány magyar kisvárost. A külhoniak közül Bécset ahol többször járt. Utazgatni, anyagi- ék hiányában nem volt módja. Szívesen foglalkozott a ma. igyar irodalom kincseivel, képviselőivel. Csak a tisztességeseket, emberségeseket, tehetségeseket becsülte! Az Ady Endre éjszakáiban olvashatjuk: „Mert jegyezd ■meg magadnak, Ady Endre, hogy az a legutolsó íróféreg, laki úgynevezett társadalmi úton is akar érvényesülni Ez a legfértelmesebb fajzat! Aki meghívókat les a zsúrokra, a zsidók vacsorái felett viccelődik keresztény társaságokban, mig a zsidók között a keresztények butaságait gúnyolja... Azért szeretlek Ady Endre, mert non vagy ilyen.” Ha nem írt, olvasott. Már diákkorában elolvasta a hozzáférhető, legfontosabbakat. Élete utolsó éveiben, az óbudai fővárosi könyvtár olvasó- füzetének tanúsága szerint az alábbi szerzőket kölcsönözte: Heine, Rilke,, E. T. A., Hoffmann, T. Mann, Csehov, Cha- misso, Poe, Galsworthy, Balzac, Turgenyev, Maupassant, Scott, Goethe, Kipling, és Vas Gereben, — Igen szerette a magyar irodalom nagyjait és Puskint. Az Anyegin éveken át az éjjeliszekrényén feküdt, hogy mindig kézinél legyen. Laikásunk, környezetünk, ruházatunk szegényes volt Apám, igen pedáns, tiszta, ruháira vigyázott. (Otthon elnyűtt holmikban írt) S bár csak néhány holmija volt, mindig elegánsnak hatott Kalapot csak puhát viselt, s azt szerette „betyárosán” félre- csapni. Gombos cipőit könnyű járása miatt szinte sohesem kellett tál fialtatni. Ernyőt soha, de botot (vastag bambuszból) mindig hordott. Ékszere nem volt, díszes inggombjai, nyakkendőtűi, már régien hűtlenül elhagyták. Csupán egy ezüstbe foglalt farkasfogat viselt kalapján. Kevésbeszédű, hallgatag volt, magáról szinte sohasem szólt Rajongói állították, hogy „Gyula bácsi mindent tud.” Valóbain jól ismerte korának — de az előzőknek is — jelentős személyeit, eseményeit, problémáit. Ehhez járultak még ismerőseinek elbeszélései (mindent szívesen meghallgatott, ami érdekelte), a kíterSimonyi Imre í Szindbád utolsó utazása a Pőstakocsi csak hajnaltájt volt indulóban a Nagyúrral ám szolgál a kevésbeszédű szavak még alkonyattal előreutaztak valamely távoli vendégfogadóba ugyanezért: a jószóra hiába szomjazó borok már délelőtt óta ecetesen kedvetlenkedtek a hordókban s harangszóra már a rostélyosok is rég étvágyukat veszítették valamint a rozskenyér is. megkeseredve emlékezett a szekrényben saját hajdani jóízeire — és estefelé már a komondorok is befelé szűköltek mintha közeli halál esne a környéken — s éjfél után a városi házakban a máskor megadó asszonyságok is idegenkedve gombolták be hálókabátjukat kihűlt kezű embereik elől s hajnal előtt a mennybolt is egyre elborultabban tűnődött immár a dolgok hiábavalósága felett: hogy egyáltalán érdemes-e megvirradni még — a Pőstakocsi pedig hajnalban indult útnak a jegenyék kivont kardú gárdistákként kétoldalt szemközt meneteltek szépen a varjak pedig teljes gyászban tisztelegtek a jegenyéken és valahol (túl az Ábrándok s öbuda lankáján) eleredt akkor az eső méltóságos gyászmuzsikája is (jó kis országos eső dörmögte a sorsával megbékült kocsis előbb a rudasnak aztán a nyergesnek) a Nagyúr pedig lassan hanyatt dőlt lehunyta szemét úgy álmodott utoljára még a valóságról: az álomról azt hogy örökre beteljesedett az életről azt hogy meghalt mert ez a dolga s az esőről azt hogy sírvafakadt Magyarország jedt levelezése, kutatásai, ragyogó megfigyelőképessége. alaki azt írta róla, hogy ’ kevés írónk volt, akit annyira érdekelték a magyar vidék szokásai, életmódjai, s embereinek köznapjai. Hozzáteszem: és a magyar ételek, ízek, a vendéglátás minden csínja-bínja. Több kötetet tennének ki azok az írásai, amelyek ezekkel foglalkoznak. Mesterfokon értett a főzéshez, de maga nem volt nagyevő. Különösen utolsó éveiben, amikor már sokat betegeskedett, szenvedett. Ifjúkorában hatalmas testi erejéről ismerték, de ő senkit sem bántott, csak akkor ütött, ha belekötöttek, vagy ha másokat kellett megvédenie. Ezekben az években nagy szívtipró hírében állott. Soksok nőismerőse közül a legfontosabbakat, legemlékezetesebbeket írásaiban megörökítette. Én is ismertem a Rezeda Kázmér szép élete Késő Falúját, a Hét bagoly Leonóráját. Jelentős volt életében az Asz- szonyságok díja Jeliája és a sok helyen szereplő Pilisy Róza. Legkedvesebb leány- alakjai édesanyámról, Zsuzsiról mintázódtak. ö Az útitárs Eszténája, a Hét bagoly Ál- dáskája, a Rezeda Kázmér Tinije, az Asszonyságok díja Natáliája, a Bukfenc Gyöngyvirágja és a Boldogult úrfi- koromban Vilmája. A Bukfenc egyik kiadásának előszava így szol: „Kedves Gyöngyvirág, tanét eszembe jutottál, mint reggel a szép álom. Ismét a régi szerelemmel gKmdoloik boldog ifjúságunkra, tégy víg, mint én. Hisz senki se veheti el tőlünk azt, ami egyedül a miénk: emlékeinket.." Az egyesek által feléLőtle- mM, tévesen csak „ködlovagnak”, csak „bohémnek” kikiáltott Krúdy Gyula ötvennégy és fél éves koráig, haláláig: 87 regényt, 2380 elbeszélést, 1780 tárcát, cikket és 30 jelenetet, színdarabot írt, az év végén megjelenő Gedényi-féle bibliográfia szerint. — A centenáriumra szántuk a Gordon- kázás című kötetet is, Krúdy önéletrajzát. rúdy Gyula temetésén egyik írótánsa így búcsúzott tőle: „írók, álljuk körbe ravatalát. Nézzétek ezt a romosaiban is nemes testet, mert életnek is, testnek is rendkívüli volt. .; Egy korban, amikor a betű teljesen megbukott, tántoríthatatlan tisztaságú művész tudott maradni...” Szabó Endrei Száz éve született Emlékaorok a% élő Krúdy Gyuláról rétién hősét”, amikor a rövid, is, vagy éppen ezért: európai, kétoldalas bevezetésben a Nem múlt századi —, ma is a Krúdy Gyula portréja 1925- ből (Diskay felvétele) Életrajz legalábbis kétféle van: az egyszerűbb, a külsődleges szép sorjában elmondja, hogy az író 1878. október 21-én született Nyíregyházán, nagyapja 1848—49-ben hős honvédkapitány volt, a komáromi vár utolsó védőinek egyike, apja tekintélyes ügyvéd, anyja az idősebb Krúdy szegény kis cselédlánya; aztán következik az író gyermek- és ifjúkorának, későbbi pályafutásának részletes taglalása, szerelmeinek, barátainak felsorolása, intim részletek és pletykák, valóság és mendemondák ügyes vegyítése, majd a drámai vég: a beteg, elszegényedett, öreg és magányos író végnapjai, haldoklása és elhunyta 1933. május 12-én, élete ötvenötödik évében. A másik, a lélek önéletrajza, amely sok mindenben párhuzamos ugyan az előbbivel, de nem azonos vele: igazabb, mélyebb, őszintébb, teljesebb. De persze — ezt se feledjük — „szerepjátszőbb” is. Az őszinteség és a szerepjátszás nem mond ellent egymásnak. {Ha ellentmondana: hogyan tarthatnánk bárkit la nagy színésznek71). Az egyszerű, a külsődleges önéletrajzzal szemben ez a másik, a bensőséges, az áttételes: igaz, bonyolultabb. De közelebb visz az író megértéséhez, mint az adatok tömkelegé. — Krúdy több „semleges” önéletrajzot irt, kurta néhány mondatban, s írt hosszabbat is, amelyben kitért családja történetére. Dehát ez , mind merő adat- és emlékrecitálás, még akkor is, ha igen színes és élvezetes, sót, telistele van anekdotákkal. Az igazi, a legbensőbb „lelki” önéletrajza: az „N. N.” c. kisregénye. Krúdy — tudatos művészi fogással — még a névtelenségen túl is igyekszik eltávolítani magától regénye „ismevilágtól „lemaradt pasasérok”, a molyette bundás múlt századi öregurak kosztümjébe öltözteti önmagát. Igen: önmagát, mert hiszen már az első fejezetben átvált az egyes szám első személyre, s arról az ódon nyíregyházi Krúdy-kúriáról kezd mesélni, ahol született. S a mottó is árulkodó: Emlékül ifjúságomnak. Még árulkodóbbak a kisregénynek azok a részei, amelyekben nagyapjáról, nagyanyjáról, szüleiről és egész családjáról vall, leplezetlen nyíltsággal és mindenben azonosíthatóan a külsődleges életrajzzal. Schöpflin Aladár — nem ok nélkül — Krúdy „gordonká- zását” emlegette. Az „N. N.” viszont elejétől végéig a tücsökzenére épül. Prózában persze, de jóval Szabó Lőrinc előtt. S talán nem tévedünk, ha erről Dickens jut az eszünkbe, aki éppen Krúdy korának — az angol Vijfctória- kornak — volt a kedvenc regényírója. („A tűzhely .tücske”, mi korunk írója. Ha művei jó részében mesevilágot teremt is a köznapiságból, ha nosztalgikusan vágyódik is visz- sza a századvég, a saját fiatalsága korába, vagy még régebbre, a biedermeierbe, ha sokszor bele is téved a — nála sosem giccses — szentimen- talizmusba —, ha szerencsétlen, kártyás, italos, hajótörött alakjai (többnyire épp a becsületesek, az eszményeket keresők) afféle „méla Jacques”- ként — Shakespeare egyik legrokonszenvesebb figurája! — bolyonganak is az álmok ardennes-i erdejében: Krúdy maga, emberként és íróként sem. volt soha érzelgős: keményen tisztán, keserűen és fiűényesen nézett szembe korával: a sivár, mohó, korrupt és kíméletlen kapitalizmussal, imperializmussal, a háborús úszítókkal, a régen levitézlett úri osztállyal (amelyből — bár gyermekkora óta ellenségeként — maga is származott!), s főleg az első világháború után, élete utolsó két évtizeMarian Jachimovicst A rosszindulatú emberekhez A béke galambja hozzátok el ne jusson Kezetekből csak a láng repül ki tisztán t Bár minden lövedék visszatér az emberhez az ember röptét a föld nem zárja el A szabadság elemei minden páncélból kitörnek Húzódjatok szét világ falai De vájjon ki szedi össze hamvaitokat a csillagokról? Szokolai Károly fordítása Az író Zsuzsa lányával 1925. amire * gondolunk, igen gyatra írás ugyan, s Krúdynak még ötletet sem adhatott, de tudjuk: Dickenset nagyon szerette és minden magyarul megjelent művét elolvasta...) Dickens, Jókai, Walter Scott, sőt E. T. A. Hoffmann: érzelmesség és romantika, amelyhez kemény társadalombírálat és gyilkos irónia járult (ebben viszont Thackeray hatása is érvényesült), s Puskin és Turgenyev. Belőlük gyúródott volna össze a hatalmas Krúdy-életmű? E páratlan kincsek több mint szá?- kötetnyi garmadája? Szó sincs róla! Hisz’ ilyen joggal fölemlegethetnénk mindazokat a korábbi és későbbi nyugati írókat, akiknek műveiről Krúdy szinte semmit sem tudott: Nervalt, Emily Brontet, Proustot, Virginia Woolfot, Valéry Larboud-t és másokat, hivatkozhatnánk az Ezeregyéjszaka meséire (ahonnét a „Szindbád” nevet vette). Ady, vagy Móricz éppoly jól tudta, mint ahogy mi is tudjuk ma már: Krúdy minden ízében magyar, eredeti, utánozhatatlan, s igazában nem is érthető meg tökéletesen másból, csak az akkori magyar valóságból. És még(Diskay felvétele) dében kíméletlenül le is leplezte, elítélve örökítette meg korát. De ez még mindig csak a felszíne —, ha úgy-tetszik: a látványosan realista része életművének. Krúdy, aki (különc alakjai szenvedésein, tébolyain, lázain, ritka örömén, s még ritkább boldogságán, sokkal gyakoribb boldogtalanságán merengve) szinte minden művében az Időt akarja megállítani — nem visszaforgatni! —, az emberi lélek alvilági mélységeibe hatol le, szinte mitikus ősködökbe, Freud és Jung mélylélektani kutatásairól mit sem tudva, éppúgy, ahogy Dosztojevszkij sem sokat tudott a modern pszichológiáról, s mégis a máig legérvényesebb lélekrajzot adta az egészséges emberi lélektől kezdve a legbetegebbig, egészen a szélsőséges' patológiáig. Krúdyt ma sem ismerjük eléggé, sőt: sok szempontból félreismerjük. A XX. századi európai regény legnagyobb kísérletezője és — hangban, stílusban, módszerben — egyik megújítója volt. Gordonka? érzelmesség? Ura és álmodozás? Tücsökzene? ;. .Szép piros sárkány repült a rét fölött... S te is ott voltál mindenütt, tücsök! s, mint akkor, s mint szirének éneke, hív partra szállni a tücsökzene. (Szabó Lőrinc) Piros sárkány, amely száll a rét fölött, és a szirének éneke, amelyet Odüsszeusz csak az árbochoz kötözve mert meghallgatni —, s hozzá a tücsökzene: hát nem ez volt Krúdy világa?! Az „N. N.”, ez a virtuális önéletrajz tele van „tücsök- jelképpel”. A tücsök volt a dajkám — ez a címe az első fejezetnek. A másodiké: Hol lakott a tücsök? A továbbiak: A tücsök művészete, A tücsök őszi látogatása, A kétlábú tücsök- (ez maga Krúdy!), A tücsök szpmorkodik, Tücsök és anyja, aztán egy betétnovella: Sóvágó tücske, Az igazi tücsök, Az öreg csősz véleménye a tücsök apjáról, A környékbeli tücskök, A régi szélmalom tücske. — Mindöszsze két fejezetcímből maradt ki a tücsök: A téli hajnal csodái és Milyen a lyuk? Sokáig soroltam a tücsköket? — Csupán fel akartam hívni rá a figyelmet: Krúdy nagyon tudatosan szerkesztett minden művében, s a legkisebbnek látszó jellegzetességét sem szabad figyelmen kívül hagynunk. Realista is volt, impresszionista, expresszionista is, de legfőképpen költő, a legnagyobbak közül való. Magányosan próbálta végig a modern próza dallamváltozatait, ebben is, mint a szerelemben, valami soha- nem-voltat, valami tökéleteset, álomszerűén szépet keresett. S mi — teljes életműve ismeretében — úgy véljük: rá is talált. NOGRAD - 1978. október 22., vasárnap r