Nógrád. 1978. augusztus (34. évfolyam. 179-205. szám)

1978-08-17 / 193. szám

V Átmenetileg visszatér a nyár U ■■ • m rr m r- w f rr r ■ w Heti idojarcis-elorejeizes as alföldi és a tiszántúli megyéknek Az elmúlt hét folyamán cik­lon vonult át Közép-Európa fölött, 'a hét első napján a ciklon, az áramló meleg leve­gő, valamint a 8—13 órás nap­sütés hatására a hőmérséklet csúcsértéke 27—33 fok között alakult. A hét közepére a cik­lon már hátoldalával került hazánk fölé, és ezért északnyu­gat felől 5—8 fokkal hidegebb levegő árasztotta el az Alföl­det. Sok helyen alakult ki zá­por és zivatar, ez utóbbit né­hány helyen jégeső kísérte. A hét vége felé a ciklon a Szov­jetunió fölé helyeződött át, és nyomában Közép-Európa felett magas légnyomású zóna ala­kult ki, melynek hatására a szél mérséklődött, a felhőzet és a csapadékhajlam csökkent, lassú felmelegedés indult meg. E hét elejére azonban újabb ciklon hatolt át a magas nyo­mású zónán, és ezért átmene­tileg hűvösebbre, csapadéko­sabbra fordult az időjárás. A hét következő napjaiban azonban ez a ciklon is elvo­nul, és ismét érvényre jutnak a magas légnyomású zónában uralkodó felhőoszlató leszálló légmozgások, amelyek hatásá­ra naposabb idő és újbóli las­sú felmelegedés kezdődhet meg. Elszórt záporeső, zivatar azon­ban előfordulhat. A hőmér­sékleti maximum 25—30, a mi­nimum pedig 14—18 fok kö­zött várható. A hét vége felé és a jövő hét elején újabb ciklon átvo­nulására kell számítani. ELŐREJELZÉS A MEZŐGAZDASÁGNAK Az elmúlt héten az ország középső és keleti részén ke­vés csapadék hullott. Pest és Bács-Kiskun megyében 1 és 16 mm közötti eső esett. A Tiszán­túl nagy részén 1 és 9 mm között, néhány helyen — Me­zőhegyes, Pátyod, Berettyóúj­falu, Hajdúdorog térségében — 10—19 milliméter között volt a lehullott csapadék mennyi­sége. Viszonylag több esőt (10 Megye Pest Nógrád Heves Borsod-A.-Z. Szabolcs-Szatmár Szolnok Hajdú-Bihar Bács-Kiskun Csongrád Békés —26 mm) kaptak az ország északi területei, főleg Borsod és Heves megyék egyes vidé­kei. Az elmúlt hét átlaghőmér­séklete 18 és 19 fok között ala­kult, de ez az érték 2—3 fok­kal elmaradt az augusztus ha­sonló időszakában szokásos 20—22 foktól. Az időjárás alakulása ked­vezett az aktuális mezőgazda- sági munkák elvégzéséhez, a kukorica fejlődését, valamint a zöldségfélék érését kedvezően befolyásolta. A hét folyamán várható me­leg viszonylag száraz időt a mezőgazdasági munkák szer­vezésénél ajánlatos jól kihasz­nálni, mivel a jövő hét eleje ismét hűvösnek és csapadékos­nak ígérkezik. Talajnedvesség % 0—50 cm 50-—100 cm 30—35 30—35 35—40 35—40 35—40 45—50 50—55 55—60 45—50 65—70 35—40 35—40 35—40 45—50 25—30 30—35 40—45 45—50 35—40 45—50 „Duzzadó” cserepek Képünkön: „Duzzadó” cserepek egymásra rakva (balra) és az egyikből már duzzadt állapotúvá vált cserép, felületen egy nem drazsírozott virágmagal (jobbra). A nagyüzemi palántaneve­lés egyik új, szellemes mód­szere az úgynevezett „duzzadó” cserepek alkalmazása. Ennek egyik típusa száraz állapot­ban szinte csak egy nagyobb tablettának tűnik, mert mind­össze 7 milliméter magas és 5 centiméter átmérőjű. De szaporítóládába, tálcába, vagy más alkalmas tartó­edénybe kirakva és alaposan beöntözve 50 milliméter ma­gasságúra és ugyanilyen át­mérőjűre duzzad, ezért is ne­vezik duzzadó cserépnek. Ennél a tőzeganyagot kívülről olyan apró lyukú műanyag háló veszi körül, ami felül nyitott és ide lehet vetni, vagy dugványozni. Nemcsak önál­lóan állhatnak, hanem lyug- gatott fóliaívekre is fel le­hetnek ragasztva többesével, amelyekről leválaszthatók és a palánták terebélyesedésének megfelelő térállásba szétrak­hatok- A burkolóháló a ké­sőbbiekben egyáltalán nem állja útját a gyökerek szét­terjedésének. A „duzzadó” cserepeknek ismert egy másik típusa is, amely 70 milliméter magas, 25 milliméter széles és a vas­tagsága csak az 5 millimétert éri el. Ez is porózus mű­anyag hálóval végtelen sza­lag formájában egybetartott, megfelelő tápelemekkel át­itatott rostos tőzeg, ami kü­lönböző nagyságú darabokra szabdalható. A felső oldal ter­mészetesen nyitott. Az így ösz- szepréselt anyag beöntözés után 70 milliméter magas, 25x25 milliméter alapú, erős tőzegcseréppé válik, amelyek­be lehet, vetni vagy dugványoz­ni. Több országban csupán ros­tos tőzegből sajtolt kockákat is kezdenek már használni a tömegszaporítással foglalkozó üzemek, elsősorban a dugvá­nyok gyökereztetéséhez. Mére­tük a felhasználás évszaka sze­rint 4, 5, vagy 6 centiméter élhosszúságú lehet és műtrá­gyákkal egészülhetnek ki. Kö­zepükbe gyökeresedést serken­tő kezelésen átesett hajtás vagy levéldugványok közvet­lenül eldugványozhatók. Turisták vagyunk Utazási hirdetéseket olvasok az újságban. Jó néhány uta­zási iroda hirdet, csalogat, rá­beszél: utazz külföldre, ismerd meg a világot. Csehszlovákiát, és Ausztriát, a Szovjetuniót és Spanyolországot. Pénz dolga melyiket választod, egyik ol­csóbb, a másik többet emészt fel, de a lehetőségek skálája széles. Változnak a fogalmak. Ha korábban azt mondták va­lakire, hogy turista: szögesci- pős, bricsesznadrágos, hátizsá­kot cipelő a Pilist, vagy a Börzsönyt járó hegymászó ké­pe tűnt elő. Ma olyasvalakit értünk ezen — nem is vala­kit, hanem tömeget —, aki vasúton, autón, repülőgépen bebarangolja a világot. Ilyen értelemben lettünk túristanép, ahogy szinte egész Európa az­zá, „mozgó földrésszé” vált Ismerkedünk egymással, de ezzel kapcsolatban különböző gondolatok, érzelmek, megfon­tolások támadnak az ember­ben. Az egyik így hangzik: mi marad meg bennünk ezekből az utakból? Időnként, ha egy házaspár vendégségbe megy a másikhoz, felsóhajt: „Ezek megint külföldi utazásaikról készített diafilmeket fognak vetíteni!” Igaz, másoknak nem olyan érdekesek, vonzóak ezek a színes felvételek, mint nekem, aki ott jártam. Mégis ez jelképezi a tényleges él­ményt. Régi szép épületek, ér­dekes, járókelőktől nyüzsgő utcák, szokatlan tájak és mi, akik ilyen alkalmakkor oda- állunk magunk is a fényképe­zőgép lencséje elé. Olyasmi válik . így maradandóvá, ami egyszerű és megismételhetet­len. Félreértés ne essék, nem a fényképezést akarom reklá­mozni, hanem az igazi él­ményszerzést. Cipőt is vehetsz, nadrágot és inget, pulóvert ilyenkor, ha van pénzed — úgy mellékesen — vásárolj. A cipő azonban elkopik, az in­get két-három év múlva el kell dobni, de amit láttam, megértettem, nem kopik el. örökre megmarad emlékeze­temben. Sokszor elmondták már, a magyar turista hazájának a követe. Én is leírom. Nem azért teszem, hogy valamilyen agitálásra biztassak bárkit is a külföldön. Egy népről, or­szágról egyébként sem annak alapján alakul ki a vélemény, amit önmagáról mond. „Nagy­követek” vagyunk, amÍKOr külföldön az utcán sétálga­tunk, „viselkedünk”, megis­merkedünk az ottaniakkal, be­megyünk az üzletekbe, a szál­lodákban vagy a kempingben lakunk... Nem is mondok er­ről - többet, még azt vethetik szememre, hogy prédikálok. De hadd szóljak az érem másik oldaláról, a benyomás­ról, amelyet a külföldiek ná­lunk szerezhetnek. Nem tar­tozunk az élvonalbeli idegen­forgalmi helyek közé, mint Olaszország, vagy Ausztria. Mégis egyre nő az ideérkezők száma, milliós nagyságrendek­kel emelkedik és az idén so­ha nem tapasztalt csúcsot ért el. Tudom, vannak az „idegen- inváziónak” hátrányai is, de aki visszautazik tőlünk né­hány nap vagy hét után, több­nyire elégedett, és nyilván olyanok is kerülnek szép­számmal, akik szeretettel gon­dolnak vissza az országra. A „szeretet” szót használtam, bár ez nem idegenforgalmi foga­lom. E területen a pénzt, a valutát sokkal többen emlege­tik. De ha'igaz, hogy van ha­gyományos magyar vendégsze­retet és ha mindig gondolunk is erre, amikor ismerős kül­földit fogadunk, vagy csak ez utcán találkozunk, a turisták­kal — bizonyos, hogy a kép, amelyet rólunk alkotnak, ked­vező marad. Mind sűrűbben találkozunk egymással, mi, Európa lakói, a Lenin körúton, a Via Vene- tón, a Nyevszkij proszpekfen. Sok millió „nagykövet”, aki tömegméretekben tanulja a turistaságot. Tatár Imre Nagy kincs a jó látás A modern élet mind na­gyobb követelményeket áliít az emberi szem elé, törekedni kell tehát a tökéletes látás- élességre. a kifogástalan két- szemes együttlátásra. Erről a gondoskodást kisgyermekkor­ban kell elkezdeni. Hatéves kor alatt már felismerhetők a későbbi hibák jelei. A kétsze- mes együttlátás hiánya, illet­ve az egyik szem látásélessé­gének jelentős csökkenése fel­nőttkorban gyakori. Okát fő­ként a gyermekkori kancsal­ságban kell keresni. S mert a kétszemes együttlátás pontos szabályozására csak óvodás korban van lehetőség, szüksé­ges a 3—4 éves gyermekek kötelező szűrővizsgálatának bevezetése. A rövidlátás sok­szor csak hatéves korban kez­vicc Klarksonnál két hétig ven­dégeskedett az anyósa. Ami­kor eljött az ideje, hogy ha­zautazzék, a vő gondosan taxi­ba ültette és így szólt a so­főrhöz: — Remélem, a kedves anyó­som nem kési le a vonatát. — Ne aggódjék uram — bó­lintott a sofőr, — úgy elfuva­rozom én az anyósát, mintha a magamé volna! dődik, majd később válik na­gyobb fokúvá. Ezért lényeges a kisiskolások állandó szemé­szeti kontrollja. A rövidlátás, a tompaiátás és kancsalság mellett súlyo­sabb — részint veleszületett, részint szerzett — látáskáro­sodások is előfordulnak, ami kisgyermekkorban a tanulást hátráltatja, nehezíti, vagy le­hetetlenné is teszi. A szakem­berek véleménye megegyezik abban, hogy a csökkent látá­sú gyerekeket ki kell válogat­ni az egyes osztályokból és külön foglalkozásokat kell szervezni számukra. Csehszlo­vákiában még ennél is tovább léptek, amikor tíz évvel ez­előtt Prágában megszerveztek és megnyitottak — Európában elsőként — egy kilenc évfo­lyamos iskolát, csökkent látá­sú gyerekek számára. Az in­tézmény a súlyos látászavar­ban szenvedő gyermekek ré­szére olyan körülményeket és oktatási módszereket biztosit, amelyek elősegítik az adott lehetőségek között a megma­radt látóképesség fokozatos ja­vítását, ugyanakkor a tan­anyag tökéletes elsajátításá­hoz is hozzásegítik a kis ne­bulókat. Marimoncsik lehangoltam jött ki a főnök szobájából. Szó nélkül leült és valami pa­pírba mélyedt. — Mi az, megint zűr volt? — érdeklődött Skrabak, a fő­előadó. — Akadékoskodott, megint akadékoskodott — sóhajtotta Marimoncsik. — Idétlennek nevezett. Egy vacak vessző mi­att, mivelhogy az, szerinte nem a helyén volt. — Hát piszok alak ez az Ozjava! — mondta haragosan Skrabak. — Csak szidni tud. Pedig a másolatot sem tudja megkülönböztetni az eredeti példánytól. Hogy mikor kop­pintottak már a körmére?! — Szerintem soha. — Mert senki nem meri kinyitni a száját. Ha valaki mondana egy-két meleg szót, behúzná a farkát. — Aha, próbálnád csak meg — nevetett fel Marimoncsik. •— Felfalna. És ki mer vele ujjat húzni? — Például te! Elvégre té­ged, az előadót nevezett iáét- lennek, a te emberi méltóságo­dat nyirbálta meg, és igazán kíváncsi vagyok: meddig tű­röd még? Adj neki öregem, hogy csak úgy füstöljön! . . — Hogy füstöljön? — ismé­Csepiga: Egészen komolyan telte Marimoncsik, és az arcát enyhe pír öntötte el. — Menj be a szobájába és határozottan, minden ingado­zás nélkül, egészen komolyan mondd meg: „Ide halgass, te taknyos tejfelesszájú! Te még hátulgombolós gatyában jár­tál, amikor én már a közösség javát szolgáltam. Milyen jo­gon piszkálsz te engem és munkatársaimat? Azt hiszed, pótolhatatlan vagy? — Nos — ezt jól jegyezd meg! — mély­ségesen tévedsz!” Szóval így mondd meg neki a magadét, aztán fordulj meg, gyere ki, de ne feledd magad után jól bevágni az ajtót. Ez jól be­vált pszichikai módszer. Mar- moncsik felállt, az arca lán­golt. — Tudod,. neked igazad van. Eleget tűrtem. Megyek! És elindult. — A legfontosabb: ne félj! — kiáltotta utána Skrabak. — Jusson eszedbe: melletted va­gyok! Marimoncsik belépett főnö­ke irodájába, megállt az asz­O NÓGRÁD — 1978. augusztus 17., csütörtök j tál előtt. Ozjava felnézett rá, letette a kezében levő divat­lapot. — No-o-o-s? Mi kellene? Marimoncsik mély lélegzetet vett, egyik lábáról a másikra állt, majd megszólalt: — Ide figyelj, te taknyos — kezdte remegő hangon. — Amikor te még hátulgombolós gatyában szaladgáltál, én már a közösség javát szolgáltam. Milyen alapon piszkálsz te en­gem? De nemcsak engem, ha­nem a többieket is? Mi az, te pótolhatatlannak hiszed ma­gad? Hát' jegyezd meg, ebben mélységesen tévedsz. Az utolsó szavakat Mari­moncsik szinte már sipítot­ta. Aztán megfordult és kisi­etett- Kisvártatva visszafor­dult, kinyitotta az ajtót, majd teljes erővel becsapta. Ozjava szinte megdermedt. Arca színe a túlérett görög­dinnyével vetekedett. — Gá-á-á-lja! — ordította, miközben megnyomta a házi- telefon gombját. A holtra ijedt titkárnő be­rohant. — Mindenki ide hozzám! — utasította Ozjava. — Azt a disznó Marimoncsikot is! Amikor Ozjava befejezte mondanivalóját az elvetemült Marimoncsikról, súlyos csend ülte meg a termet. Végül is Skrabak törte meg ezt az oldhatatlannak tűnő csendet. — Engedjék meg — kezd­te, miközben felemelkedett a helyéről. —1 Hát mit is lehet mondani ilyen helyzetben? Marimoncsikot régóta isme­rem. Eddig csendes, szerény embernek tartottam. De ma- jelentőségteljesen elhallgatott. — Ma már egészen mást gondolok róla . . . Ezt határo­zottan, minden ingadozás nél­kül, egészen komolyan kije­lenthetem: Ide figyelj, te tak­nyos! — fordult Marimoncsik felé. — Amikor te még há­tulgombolós gatyában szalad­gáltál az asztal körül, mi Oz­java elvtárssal már régen a közösség javát szolgáltuk. Mi­lyen jogon merészeled Ozjava elvtársat piszkálni, és szemé­lyében az egész kollektívát sértegetni?! Mi az, azt hiszed, pótolhatatlan vagy? Hát eb­ben mélységesen tévedsz! — És ekkor a nyomaték kedvéért, öklével hatalmasat csapott az asztalra. Marimoncsikot, felháborító viselkedése miatt, ellenszava­zat nélkül,- egyöntetűen elma­rasztalták. (Baratc Rozália fordítása) Apróhirdetések 456 férőhelyes tojó­ketrec eladó. Berke­nye, Kossuth út 22. sz. alatt. ELADö Karancs- keszi, Marakodi úton 476 négyszögöl . lakó­háztelek, főút mellett gyümölcsössel együtt. Érdeklődni: du. 5-tól Karancskeszi. Petőfi út. 26. szám alatt, levélben is. ZAGYVARAKODÖN garázs eladó. Érdek­lődni: 17 órától 32-29- es telefonon. ELADö Wartburg 353 DL. Érdeklődni lehet a 24-01-es tele­fonon, 17 órától. KÉTÉVES 1200-as Zsiguli eladó. Balas­sagyarmat, Balassa u. 5. KÜLÖN bejáratú szoba, konyhás lak­részt keresek 20 000 Ft előleggel „Sürgős 32-33” jeligére a ki­adóba. 45 000 km-t futott Skoda 100 L eladó. 24-84 telefon, Varga. EGYÉVES, nagy nö­vésű szamár, kocsi­val, tartozékokkal el­adó. Érdeklődni: Nagybátony, Alkot­mány u. 27. Orsós György SZEPTEMBER 1-J belépéssel konyha­lányt keresünk. Fiú- kollégium, Salgótar­ján, Bajcsy út 4. ZD-s Wartburg de Luxe (tolótetős) el­adó, sürgősen. Érdek­lődni: Balassagyar­mat, Járműbolt. Réti Péter. BALASSAGYARMA­TON Váci Mihály út. 9. szám alatt 150 négyszögöles építő­telek. sürgősen eladó. Érdeklődni lehet: Ba­lassagyarmat 48-as te­lefonon, 8—16 óra kö­zött. AZ 5 Lakberendezési Áruház szeretettéi köszönti vásárlóit! „Korszerű konyha felszerelése” Bemutató az I. emeleten. Elektromos háztartási gépek Konyhagarnitúrák Hőálló edények Függönyök Porcelán készletek Térítők Evőeszközök Frottírtörülközők. Különleges KERÄMIÄK és DÍSZMŰÁRUK az üvegosz­tályon. Jugoszláv és osztrák BÜTOR ÚJDONSÁGOK Szaktanácsadás, gyorsított O TP-ügyintézés. Nógrád megyei Iparcikk­kiskereskedelmi V-

Next

/
Oldalképek
Tartalom