Nógrád. 1977. november (33. évfolyam. 257-281. szám)

1977-11-16 / 269. szám

Remete László: Puccini: Pillangókisasszony A debreceni Csokonai Színház vendégjátéka elé A debreceni Csokonai Színház operai tagozata hosszú évek óta rendszeresen visz- szatérő vendég Salgótarjánban. A színház vezetői az operaelőadások fontos bázisának tartják a várost, és az évi két al­kalommal sorra kerülő vendég- szerepléseken gya­korlatilag mindazt előadják, ami a debreceni opera­színpadra kerül. Most újból elláto­gatnak a József Attila Művelődési Központba: no­vember 16-án, 17- én és 18-in a Pil­langókisasszonyt mutatják be. A színház ze­neigazgatóját. Sza­bó Lászlót nehe­zen lehet elérni még egy néhány Tibay Kriszta és Hegyes Gabriella a Pil- mondatos beszél- langókisasszonyban. getés idejére is. Alig érkezik meg egy szimfonikus mondja. — A mű sikerét el­sősorban a benne lejátszódó hallatlanul szívbemarkoló drá­mának, Cso-cso-szán megren­dítő sorsának köszönheti. A történet hatalmas ívű zenei megformálásban jelenik meg, a többi Puccini-operához ha­sonlóan itt is magas hőfokon áradó melódiák találkoznak rendkívül bonyolult zenével. Előadása nagyon szép és ne­héz feladat: az ember leg­belső lelki rezdüléseit kifejező muzsikát kell tolmácsolnunk. Ami Cso-cso-szán figuráját il­leti: ez a romantikus zeneiro­dalom egyik legnagyobb sze­repe. A szerepet Debrecenben felváltva énekli Hegyes Gab­riella és Mohos Nagy Éva. Salgótarjánban a második elő­adáson vendégként Torday Éva, az Operaház művésze lép fel Cso-cso-szán szerepében. További szerepek: Szuzuki Ti­bay Kriszta, Pinkerton had­nagy Karnausz Tibor, Kate, Pinkerton neje Tas Ildikó. Közreműködik a debreceni MÁV Filharmonikus Zenekar — a zenekari árok mérete mi­att sajnos nem teljes létszám­mal — és a Csokonai Szín­ház énekkara. A díszleteket Jelenet a Pillangókisasszonyból. ' (Fotó: Kalmár István) hangversenyről, máris szolno­ki fellépésre utazik; Salgótar­jánba a romániai Iasiból ér­kezik, ahol két alkalommal vezényli Puccini Bohémélet című operáját. Két utazás köz­ben mégis szakít időt néhány perces beszélgetésre. — A Pillangókisasszony Puccini legnépszerűbb operá­ja. Népszerűségével talán csak a jóval ritkábban előadható Turandot versenyezhet — Horváth László mv, a jelme­zeket Greguss Ildikó tervez­te; november 16-án Kováts Zoltán, 17—18-án Szabó Lász­ló vezényel. Rendező: Kertész Gyula. Szabó Ernő Filmlevél fantaszfikus komédia A távoli bolygó energiavál­sággal küszködik, s hogy ki- láboljon belőle — jobb híján — a Földünkre küldi ember­nek álcázott robotját: für­késsze ki, miféle új rakéta­hajtóanyagra bukkant egy kis* iskola habókos matektanára. Ám mire az éltes úriember bőrébe bújt robot — horror­ból kölcsönzött villámcsapá­sok közepette — Földre száll, addigra a tanár kórházban van: rágyújtották a házilag barkácsolt űrhajót. Mit tehet a robotkém; nyomozni kezd a rejtélyes hajtóanyag után. E nyomozás csöppet sem izgal­mas, ám — kivált a nézők számára, — annál viszontag­ságosabb történetét mutatja be a Ion Popescu-Copo írta- rendezte román „tudomá- nyos”"fantasztikus film. Hogyan lehet egy sci-fi-t el­rontani? — kérdezi önkénte­lenül a moziból kikászálódó néző. Válasz: háromféleképp. Vagy az ötlet rossz, vagy a megvalósítás, avagy csapnivaló mindkettő. A Fantasztikus ko­média a harmadik „mód­szert” találta telibe: elcsépelt ötletféléket valósított meg nehézkes, unalmas módon. Az embernek az az érzése támad: túl keveset tud a sci-fi-ről a szerző, vagy éppenséggel nem olvasott e műfajról egy sor­nyit sem, csupán hallott róla valamit harangozni. Aztán egy este — dolga híján — ne­kiült, s öszecsapta ami eszé­be jutott hirtelen. Mindjárt kezdetnek felköd- lött előtte — e témában min­denkinek első gondolata — egy távoli lakott bolygó, ami követet küld hozzánk. Itt agyába nyilait: az ilyen sci- fi-ben — vagy miben? — ro­botok is szoktak lenni... hát legyen robot ez a követ, be­széljen kissé szaggatottan (igaz, azok szögletesen is mo­zognak; sebaj: később lesz egy ilyen is.) Szerepeljen még a filmben — gyakori sci-fi- kellék — egy tudós. Méghoz­zá szórakozott, hisz azzal el lehet pár poént sütni. Példá­ul egyszer a 2x2-tőt differen­ciált számítással oldja meg — véletlenül. És ha már úgy­is vidámságnál tartunk, legyen egv pajkos gyerek, egy hideg­lelős igazgató, meg egy fel­szarvazott szerető is. Ne ma­radjunk verekedés nélkül: a Piedone, a zsaru-ból előkapja a szakállas, dagi ökölhős ala­kot, aki — ezt csak sejthet­jük — valami testőre volt a tanárnak. Az élet sója, a szerelem is belekerült a filmbe. A ke­lekótya tanár ábrándos lelkű szerelmétől tudjuk meg, hogy a rakéta hajtóanyaga: egy vo­nószenekar játéka — a zene szárnya —, s az űrhajó avé­gett bolyongott volna kétmillió évig az űrben, hogy benne új­ra végbemenjen az evolúciós folyamat: a magával vitt gyí­kokból ember váljék az akvá­riumban. Ez meg is történik. És innét már nagyon otthon van a szerző. A film csak­nem egyharmadát ez az epi­zód alkotja. A kis űrkölyök — a tervek szerint — egy ro­botanyuka és programozott audiovizuális okítás segítsé­gével felcseperedik az elő* saobányii űrhajóban; huszon- négyévesen izmos, beatfrizu- rás polihisztor. Ám, ekkor rá­döbben: paagányos. És innét a komikus hang — meglepe­tésre — drámaiba csap át. Mert a robotanyuka — bár mindent megtenne — egyva­lamire nem képes. A fiú kín- jábal felüvölt, ekkor az „apa” jóvoltából megnézhet egy „felvidító” filmet. Ám ez épp olaj a tűzre: pont egy strand­jelenetet mutat, amint dús­keblű, feszes com­bú leányzók labdáz­nak. .. — a fiú összeroppan. Megrongálja az űrhajót, erre az „zuhanni” kezd egyenest a Földre. De mi van itt két­millió év múlva? Ez már ke­mény dió. A szerző beéri av­val, hogy a hős „lassítva” ugrabugrál. És itt vége is... azaz, dehogy. Hisz’ egész más­sal kezdődött! Gyorsan be­vágnak egy nyúlfarknyi snit­tet, amiben az első robot meg­állapítja: az ember energia- forrása a humor és a fantázia. Ez azonban — úgy látszik — a nézők egynegyedéből hi­ányozott, akik tudniillik — a recenzes irigy pillantásaitól kísérve — elhagyták a néző­teret. Molnár Pál 4 NÓGRAD - 1977. novembei 16,, szerda Magyar írók a Nagy Októbenöl (3.) Hogyan, milyen érzésekkel fogadták íróink az első világ­háború negyvenedik hónapjá­ban, 1917. novemberében a Nagy Októberi Szocialista For­radalom győzelmét? Miután túlnyomó részük (megélhetési okokból) valamelyik újsághoz volt elszegődve, többségük di­rekt módon, cikkekben nyil­vánítva véleményt, vagy köz­vetve, művészi megfogalma­zásban állást foglalt a histó­riai fordulatról, E megnyilat­kozások alapján mondhatjuk, hogy — az úri rendnek, egy­szersmind a más népek leigá­zását célzó rablóháború foly­tatásának elkötelezett konzer­vatív, klerikális toliforgatók ki­csiny osztagát leszámítva — az írástudók kitörő lelkese­déssel üdvözölték a pétervá- ri szikratávíró által a világ népeihez intézett első lenini üzeneteket. Persze hamis lenne a kép. ha nem tennénk hozzá: elenyé­szően kevés volt azok száma, akik a szocialista forradalom históriai horderejét a maga teljességében fel tudták mér­ni. Kassák Lajos Ma című politikailag pacifista irányt képviselő irodalmi folyóira­tának munkatársai: Komját Aladár, Révai József. Len­gyel József és György Mátyás viszont úgyszólván a Nagy Október másnapján levonták a világtörténelmi változás irodalmi-művészeti tanulsá­gait, és ennek jegyében ön­álló útra lépve tettek kísér­letet új folyóirat alapítására, amelyet azonban nem enge­délyeztek. De fennmaradt a- lap alapítását bejelentő felhí. vásuk szövege, amelyben ezt olvashatjuk: „1917. Ez a szám az orosz forradalom történel­mi dátuma, az emberiség legnagyobb gondolata. Eb­ből a gondolatból sarjad és ebbe a gondolatba olvad bele lapunk programja. Ezért a gondolatért — az a mi egész programunk. 1917. gondolatát akarjuk belevinni: nem a korgó gyomrokba, nem a le­rongyolt testekbe, nem a vér és a könnyek folyójába, nem a napi politikába és nem az anyagi lét mindennapi harca­iba; ezt a munkát úgyis el­végzik az események... A ka­pitalizmus lelki depressziójá­nak ködét akarjuk szétrob­bantani a szociológia, a ter­mészettudomány, a művészet forradalmasításával... Az irodalmat is 1917. szellemé­ben akarjuk. Nem úgy. hogy szociális tendenciáknak ren­deljük alá a tiszta művészet szempontjait, hanem a" maga lényegében akarjuk szociali­zálni, szociális tartalommal megtölteni, tárgyában és for­máiban esztétikailag is for­radalmasítani. Ne az emberek szociális narkotikuma, hanem szociális forradalomra ébresz­tője legyen az új irodalom.” A népük, az emberiség sor­sáért aggódó jószándékú, hu­manista polgári írók viszont általában nem gondolkoztak a proletárforradalom roppant társadalomformáló jelentősé­gén, de tökéletesen megértet­ték annak első üzenete, a „Békedekrétum” példátlan horderejét. Kegyetlen történelmi lecke árán jutottak el eddig. 1914. nyarán, a világháború kitöré­sét követően alig akadt ma­gyar író. aki a végletekig fel­korbácsolt nacionalista, sovi­niszta. militarista uszítással szemben immunis maradt vol­na. Művészetük alapján tisz­telt, nagy nevek viselői álltak be a kórust erősíteni és a kor egyik legnagyobb egyéniségé­nek, Adynak 1914. szeptembe­rében Az ősz dicsérete című versében ezt kellett írnia: As ui orosz kor-l ménybékoajánia la *z összes had- vlsaíökhöx. Htlrotv r* «MM «'tok 4» ***<4. tu «I*­I **•> Ujph "*■*(*«'IM NlJ.aH--.i-H*' %»l t « ««mlUc*» . * •. Támadjatok föl, jól figyelő ősök: Én tömeg-Mának nem adtam magam, Nekem az Ember egy folytonos ember.­lm, tábor vagyok gőgben, egyedül, (Be jól van — vélem — minden, ami van) Szívem napos, víg rétként elterül (Hallom, hogy az egész föld dübörög És átkozódnak, kik máskor imáznak) A köd csak lassan oszlado­zott, s nem egyszer — átmeri- teni katonai győzelmek idején — ismét elborította az írók egy részének látását. Csak nagyon kevesen mondhatták el magukról, amit Ady utóbb így fogalmazott: „S téboly szélén egyenesen / A réginek megmaradni / Be hű voltál, drága eszem... ” De 1917. őszén már hiába harsogta a hadvezetés a nyu­gati fronton a németek helyt­állásáról, Észak-Olaszország- ban az osztrák—magyar csa­patok frontáttöréséről szóló diadalittas jelentéseket — visszhangtalan maradt a pro­paganda, az irók legjobbjai is az önmagára talált keleti óriásra figyeltek, mindenek­előtt annak s a háború azon­nali befejezésére tett ajánlat tára. A megelőző időkben már sok békenyilatkozatról hall­hattak, olvashattak, de vala­mennyiben ott láthatták a megnyilatkozásokat semmivé zsugorító feltételeket, békét, de csak a véres áldozatokkal megszerzett ellenséges terü­letek megtartása, a háborús károk megtérítése árán, mert csak ez a „tisztességes” béke. A keserves csalódások hosz- szú sora nyomán tudták a magyar írók. publicisták ér­tékelni, mit jelent a lenini „Békedekrétum”-nak az an- nexió- és hadikárpótlás nél­küli békére, a tárgyalások azonnali megkezdésére vonat­kozó inditványa. (Folyt, köv.) Világpremier: A barlangrajzoktól a mai újságig Az írás története a multivízió képernyőjén Elsötétedik a nézőtér. Hat hatalmas képernyőn színes fé­nyek ragyognak. Halk zene csendül... Megjelenik a fel­irat: Bemutatásra kerül Ra­dies Vilmos Az írás és a be­tű története című muitiviziós műsora. A multivízió alig ismert fo­galom: új műfaj. Áz ismeret­terjesztés és szórakoztatás új kommunikációs eszköze: Töb­bet nyújt a filmnél és a diá­nál. Ezúttal tizenkét vetítő­gép segítségével, egyszerre több képernyőn kel életre a téma, a történet. A Munkásmozgalmi Múzeum dísztermében világpremier ta­núi vagyunk. Feltűnnek az első képek. Az írás históriá­jának kezdő fejezetei. A ze­nével aláfestett szö7,>g és a sok képsor az írás, a betű csodálatos világába vezető nagy utazásra hív oennünket. Ami azonnal feltűnik: az egyidejűség pótolhatatlan va­rázsa. Az egymás mellé ke­rülő, változatos, színpompás látványsorozat a rajzok, ké­pek nyelvén szól hozzánk. Az emberiség történetének nagy szakaszai kelnek életre. Vá-i rosok, tájak, épületek, mű­emlékek, szobrok, festmények egészítik ki a bemutatott írást, betűt. Művészi élmény látni és hallani a korok üzeneteit. Barlangrajzok, egyiptomiak hieroglifái, görög írás, hang­jelek. Változik az íróeszköz, változik' az írás. A középkor magas írásművészete, a gótikus betű, Gutenberg... Már a re­neszánsz idejében járunk, az antik művészet felélesztésének korában és fokozatosan elju­tunk a mai betűművészetig. Előzőleg még megismerked­hetünk az indiai, kínai és ja­pán írásokkal is. Napjaink újságjainak és könyveinek címlapjaival. ol­dalaival búcsúzik Radics Vil­mos nagyszerű alkotása. Az írás és a betű története Az Interpress. a Nemzetközi Új­ságíró Szervezet Kiadója ké­szítette a muitiviziós műsort, amelyet Stark György igazga­tó kezdeményezett és Árvái István rendezett — k'válóan. Ritter Aladár Felhívjuk kedves „felnőtt bérleteseink” figyelmét, hogy a nagy érdeklődésre való tekintettel „9 szobsóg katonái” I—II. című szovjet történelmi filmdrámát ma 12 órától is vetítjük. NOVEMBER 7. FILMSZÍNHÁZ

Next

/
Oldalképek
Tartalom