Nógrád. 1977. október (33. évfolyam. 231-256. szám)

1977-10-01 / 231. szám

CsaSäd— otthon 9 kosztüm, a kabát ▼agy a zakó, a női öltözékek között előkelő helyet foglal el. Ennek oka hogy számta­lan összeállításban lehet visel­ni a 2 klasszikus ruhadarabot Mindenkinek jól áll > Korha­tár és súly nem befolyásolja, inkább a hozzá viselendő tar­tozékok döntik el az ifjabb, illetve idősebb korosztálynak való megoldást. A fiatalok a kosztümkabát­hoz hosszú — virágos. vagy törökös motívumú — szok­nyát; fodros szoknyát, vagy lovaglózsánerű nadrágot visel­hetnek. Rajzainkon a klasszikusabb megoldásokat mutatjuk be a középkorúak őszi ruhatárához adva előrejelzésként hírt az új divatról. 1. Teljesen „fiús” kosztüm­kabát, egyszínű posztóból, ve­lúrból készülhet. Az egyszínű anyag változatosabbá tehető, mint a tweed, vagy mintás szövet, de ez utóbbiak is si­kerrel szerepelnek majd a kö­vetkező idényben. A „térd­nadrág” vastag gyapjúhatású harisnyával ötletes újszerű ki­egészítés. Csíkos, vagy kockás „fiú”-mellékeny és ingblúz, va­lamint a mellény anyagával azonos sál a tartozék. 2. A kosztümkabát alá, csí­kos vagy mintás anyagból, kissé elegánsabb mellényt is felvehetünk, ez esetben nagy masnira köthető galléros blúz­zal. A szoknya készülhet a za­kóval azonos anyagból is. 3. A rajzon világosan lát­szik, hogy a zakó milyen jól szolgálja a réteges öltözkö­dést. Még téli hidegben is vi­selhető ilyen összeállításban. Átmeneti, ragián szabású, hal- szálkás. vagy tweedkabát kényelmesen felvehető a za­kóra. Nadrág is illik a zakó­hoz és hosszú kabáthoz is. Ma­gas nyakú pulóver és „V” ki­vágású mellény tartozik még az összeállításhoz. Nádor Vera Tanácsolt Csak háziasszonyoknak A híg krémet megjavíthat­juk, ha kevés lisztet adunk hozzá és újra főzzük. Ha a pirított cukor túlságo­san megbámul, ne dobjuk el. Használjuk fel teához, kávé­hoz, esetleg mártáshoz. ízletes, nedvdús lesz a le­veshús, ha forró vízben kezd­jük főzni. Ebben az esetben azonban a leves lesz kevésbé ízletes. Ha a húst kis dara­bokra felvágva fűzzük, soha­sem lesz olyan ízletes, mint amikor egyben fő. A zöldség, burgonya és gyü­mölcs C-vitamin-tartalma tönkremegy, ha levert zomán- cú edényben főzzük. A gyökérzöldség sokáig friss marad, ha homokba, vagy földbe ágyazva tároljuk. Szép színt ad a húslevesnek a zsíros megpirított sárgarépa. Sokáig eltartható a tojás, ha vékonyan zsírral átkenjük és hűvös, száraz helyen tárol­juk. Üjburgonyát a tavaszi hó­napokban ne főzzünk héjá­ban, illetve a burgonya levét ne használjuk fel, mert a csírák mérgező anyagokat tartalmaznak. Tulipánformát kap a retek és nagyon mutatós lesz, ha keresztbe bevágjuk és néhány percre sós vízbe tesszük. Ha a kenyér már megszá­radt, gőzfürdőn újra frissé tehetjük. A kenyeret szeletel­jük fel és rakjuk a sütő rá­csára. Pár deci vizet tegyünk a sütő aljába. A meleg sütő­ben a gőzölgő pára felpuhít­ja a száraz kenyret. Családi illemtan Járványszerűen terjed az udvariatlanság. Bemegyünk egy boltba — nem köszönnek vissza; vagy nincs is mire, mert magunk is elfelejtettük, hogy az elárusító is élőlény. Tolakodunk, egymás lábára lé­pünk, könyöklünk, lelökjük egymást a villamos, autóbusz lépcsőjéről. Az unoka ücsö­rög, a nagyi ájuldozik, de állja a sarat— félrenevelve a kis kedvencét.. Neveletlene- dünk, ez az igazság. És köz­ben — sajátságos pszichológiai jelenségként — „puszi, csil­lag”, „szióka, drága”, és hason­ló, szirupédes megszólítások és köszöntések harapódznak el. Márpedig — se ez se az nem valami rokonszenves. Mert a túlédes modor mindig gya­nús, az mindig takargat vala­mi egyebet — vagy ha csupán „rájátszás”, ezt sem igényli senki az emberbarátjától, még az ellenségétől sem. Előírások szabályozzák, hol mikor rázzuk a rongyot, már­mint a porrongyot és a sző­nyeget. Átvitt értelemben se rázzuk a rongyot soha; ne „pukkasszuk” nehezebb anya­gi körülmények között élő munkatársunkat, barátnőnket, szomszédunkat olyasmivel, hogy mennyi mindent vásárol­tunk, fitogtatva, hogy mi meg­engedhetjük magunknak, amit ő nem. Sose éljünk vissza (viszonylagos és alkalmi) ha­talmi helyzetünkkel; aki ma­gasabban lakik, ne rázza a port, ne öntse a vizet muskát­li locsolás ürügyén az alatta lakó, vagy siető járókelő fejé­re. Ne érezzük anyacsászárnő­nek magunkat csupáncsak az­által, hogy olyan pult mögött állunk, ahonrfan hiánycikket árulunk — ne osszuk privát kegyünk módjára. Ne vessük meg az utast, ha netán taxi­gépkocsivezető a munkakörünk és utasunk csupán 4—5 forint borravalóval „szégyenített meg”; kérdezzük meg legalább a környezetünkben sínylődő nemdohányzókat, nem zavar­ja-e őket a pöfékelésünk. Űgyis azt válaszolják, hogy „dehogy” — és mert legalább megkérdeztük, némileg kevés­bé zavarja őket a füst is. Ne kínáljuk vendégeinket erőnek erejével, míg csag a mentő el nem viszi őket étel-italmérge- zéssel; ne üljünk napozni a szomszéd ablaka alá. Necsak a rádiót-tévét, hanem családi veszekedéseink „egyenes adá­sát” is kapcsoljuk gyengébb hangerőre; ne éljünk vissza azzal, hogy úgysem jelentenek föl, tehát barkácsolhatunk éj­félig is. Ne küldjük le gyere­künket focizni a kertbe, ud­varba, gondolva, hogy így leg­alább csönd van — nálunk, hadd lármázzon a drága a földszinten lakók ablaka-ajta- ja előtt. Ne gyűlöljük a vendéget, mert azt látjuk, hogy a ven­dég „folyton” csak eszik — miközben mi pincérbeosz­tásban. csak felszolgálunk. Ne akarjuk egy kanál vízben megfojtani azt, aki csendet szeretne, mert nappal alszik, lévén, állandó éjszakás... Egy szóval; ne le-, hanem megbecsüljük egymást. Mind­ezt nemcsak az illemtan, ha­nem a közösségi élet is így kívánja. , p. g. Gyermekek az autóban A KRESZ kötelezően előír­ja, hogy hat éven aluli gyer­meket semmiféle formában nem szabad a vezető melletti ülésre ültetni. Tehát kizárólag az utastér hátsó részében tar­tózkodhat gyermek, kellő elő­vigyázatosság mellett. Ez azt jelenti, hogy ott is —, ha nincs mellette felnőtt — há­roméves korig csak gyerek­ülésbe kötve utazhat. Az ülés­hez való rögzítésről a valami­vel idősebb gyermekeknél sem árt gondoskodni. Velük kapcsolatban arra is kell ügyelni, hogy a hátsó ajtókat ki ne nyithassák. Az újabb autótípusoknál már gondoltak erre a konstruktőrök, a régeb­bieknél pedig a belső ajtóki­lincsek leszerelésével is meg lehet oldani ezt a problémát. A gyermekülést hátul középen helyezzük el, hogy a kis utas jól kiláthasson a szélvédőn, nem unja el olyan ( hamar magát, a vezető pedig szem­mel tarthatja őt a visszapil­lantó tükörben, beszélgethet vele. A gyermeket éppen úgy ne­velni kell az autóban való magatartásra, mint ahogyan az asztalnál, vagy amikor a társasági viselkedésre nevel­jük. Ne zavarja a vezetőt és az utasokat, ne nyafogjon, és ne fickándozzék (ennek meg­felelően gyermekekkel utazva gyakrabban kell megállni, hogy egy kicsit mozoghassa­nak, futkározhassanak az if­jú utasok.) A nagyobbacska gyermek figyeli a forgalmat. Ilyenkor alkalom nyílik rá, hogy néhány megjegyzéssel a helyes közlekedésre oktassuk, amit aligha lehet eléggé ko­rán kezdeni. A kisgyermeknek sohasem szabad a hátsó ülésre feltérdelve, hátrafelé kitekint­ve utaznia. így részint aka­dályozza a vezető visszapil­lantását, részint rendkívül kedvezőtlen helyzetben van balesetvédelmi szempontból. Aki gyermeket visz a ko­csijában hajtson fokozott fi­gyelemmel és mérsékelt se­bességgel, lferülje el a hirtelen fékezést és az éles kanyarvé­telt. Gondoljunk arra, hogy a hátul levő gyermek nem tud kellőképpen megkapaszkodni, lecsúszhat az ülésről, megsé­rülhet. A hátsó ülésen helyet foglaló felnőtt utasok gondol­janak arra, hogy a hirtelen támadó nagy erőhatásoknak engedve könnyen rádőlhetnek a kis utasokra és azokat meg­nyomhatják. Ha gyarmekek tartózkodnak a kocsiban, a ve­zető és az utasok lehetőleg ne dohányozzanak, szellőztessék az utasteret, de ne csinálja­nak huzatot. Kisgyermekeknél nem ritkaság, hogy rosszul tűrik az utazást, ami szédü­lés, hányás tüneteivel jelent­kezhet náluk. Ezek a kelle­metlenségek az orvos által felírt gyógyszerekkel csök­kenthetők. azonban nincs mód a megszüntetésükre. Fontos utazási szabály, hogy minden­képpen kerülni kell a kis­gyermekek és a háziállatok egy ülésen utaztatását a gép­kocsiban. B I. tréfák A feleség mérgesen oktatja a férjét: — Ugyan miféle ember vagy te?! Nem tudtad egysze­rűen azt mondani, hogy 24 éve vagyunk házasok- Okvet­lenül így kellett dagályosan: „Majdnem negyedszázada va­gyunk házasok!” — Mit csinálsz? — Semmit. — Remek foglalkozás! — Igaz. csakhogy sajnos óriási a konkurrencia! A személyzeti osztály veze­tője az igazgatói titkárnő ál­lásának betöltéséről dönt. Egyik jelöltet a másik után utasítja el, végül megjelenik egy lány és kijelenti: — Ha felvesz, bezzeg nem fogja sajnálni! Felemelem a fizetését, mihelyt férjhez me­gyek az igazgatóhoz! ♦ A kis üzlet tulajdonosa így panaszkodik a barátjának: Tegnapelőtt csupán egyet­len nadrágot adtam el. Tegnap egyáltalán semmit. Ma pedig még rosszabb a helyzet! — Hogyan lehet még rosz- szabb? — Nagyon egyszerűen- Az, aki tegnapelőtt nadrágot vá­sárolt, ma visszahozta és visszakövetelte a pénzét!-* Feleség: hallottad, feltalálták a gomb nélküli férfiinget? Férfi: Ez újdonság? Én már évek óta gomb nélküli ing­ben járok! ▼ — Uracskám, ha tudnád, mit álmodtam az éjjel.­— Mennyibe kerül? Ötvözetg\jár, Salgótarján azonnali belépésre keres beruházási területre gyakorlattal rendelkező építészmérnö­köt, vagy építésztechnikust. továbbá; két műszakos, laboratóriumi munkára, vegyész szakközép­iskolán, gimnázium kémia szakán, valamint gimnáziumot végzett fiatalokat felveszünk. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezni lehet a vállalat személyzeti osztályán, 6—14 órá­ig. Levélcím: 3101 Salgótarján. Pf. 16. Sertéshizlaló kistermelők! f Ili k V Á Jn Ha néhány szál vágott virá­got vázába vagy tálba helye­zünk, bármikor meg tudjuk változtatni a lak'ás képét. Mindannyian tudjuk, hogy az asztalra tett virág, az ízléses terítékkel együtt, megváltoz­tatja a hangulatot. Jobban esik az ebéd a szépen terített asztalnál. A váza megválasztásánál több fontos szempontot kell figyelembe venni: alakja és színe legyen összhangban az anyagával. Az egyszerű, ele­gáns vonalú, megfelelő nagy­ságú váza legyen összhangban a benne levő virág alakjával és színével. Az elegáns, extra vágott vi­rágokat értékesebb porcelán, kristály- vagy fémvázába te­gyük. így például a hosszú szárú gerberához értékes, hosszúkás alakú vázát hasz­náljunk. Más a helyzet az egynyári és évelő virágoknál. Ezeket máz nélküli, gömbölyű, szé­lesebb szájú kerámiavázák­ba helyezzük. A hosszú szárú, nagyobb méretű virágokhoz vastagabb mázú úgynevezett padlóvázá­kat használjunk (kardvirág, strelícia stb.) Általános elv, hogy az ol­csó virágokhoz, amelyeket tö­NOGRAD - 1977. október 1., szombat megesén lehet vásárolni, egy­szerű és igénytelen vázákat, a különlegesebb virágokhoz pedig értékesebb vázákat használjunk. A virágok művészi elren­dezésének aranyszabályai: A váza magassága mindig arányban legyen a benne le­vő növények magasságával. A helyes arány 1:2. A virágokat függőlegesen és bizonyos szög­ben helyezhetjük el. A függő­leges vonal felfelétörekvést, melegséget fejez ki és ünne­pélyes hatást is kelt. A fer­de vonalú különböző — opti­mista, • derűs, vagy szomorú, melankolikus — hangulatot fejez ki. A virágszirom felü­lete legyen összhangban a váza felületével. A színek hatással vannak az ember lelkivilágára. A na­rancssárga . és árnyalatai me­leg, barátságos benyomást kel­tenek. A kék és az ibolya hi­deg, ünnepélyes, kiegyensú­lyozott nyugodtságot áraszta­nak. A piros aktív szín, nyug­talanító. A zöld viszont nyug­tató, barátságos. A sárga, ha világos, meleg, vidám, de ri­kító és zöldes árnyalata ke­mény, ellenséges hatású. A fekete és a fehér közömbös színek. A vágott virágok vázába he­lyezésével olyan formai és színbeli egységet teremthe­tünk, amely kellemes környe­zetet, komor hangulatot, vagy vidámságot varázsol körénk. Dr. F. B. 1978-ban a 100 és 125 kg közötti szerződéses hús- és húsjellegű hízott sertésekért 27,50 Fi-os alapárat fizetnek az állatforgalmi és húsipari vállalatok, illetve a helyi megbízottak. A 100—125 kg közötti hús- és húsjellegű hízott sertések után — a több éves szerződéses felárral és a mennyiségi felárra! együtt — 28,50—29.50 Ft-os kilogrammonkénti eladási ár is elérhető. Már most kösse meg a több évre szóló sertéshizlalási szer­ződést az állatforgalmi és húsipari vállalatokkal, illetve azok megbízottai vall ÁLLATFORGALMI ÉS HÚSIPARI TRÖSZT Apróhirdetések ELADÓ príma Zin­ger stoppoló-varró gép. Juhász Ferenc varrógép-műszerész, Baglyasalja, András- telep. NAGYVIRAGÜ Me­isteverk évelő szegfű­palánta, több színben kapható, tövenként 2 Ft, Toronyi kertész­nél, Békéscsaba, Sztraka út 27. BEÉPÍTHETŐ ví­kendtelek, gyümöl­csössel a strand és Somoskőújfalu között eladó. Cím a kiadó­ban. IPAROSNAK, keres­kedőnek üzlethelyiség eladó, Zagvvapálfal- va. Hősök út 21. Ér­deklődni: Bene Fe­renc, Salgótarján, Lo­vász J. út 1. TRABANT 601-es jó állapotban eladó. Ho- mokterenye, Kossuth út, Szabó Pál. UF frsz. Skoda el­adó. Salgótarján, Jó­zsef Attila út 4. HAZASPAR részére 1 évre külön bejáratú, albérleti szobát kere­sek, fürdőszoba­használattal. Ajánla­tokat a 22-94 telefon­ra kérjük. ELADÓ kétszobás, kertes ház garázzsal, cserelakás szükséges. Salgótarján. Vörös­hadsereg út 126., va­sárnap 14, hétköznap 18 órától. GARÁZSAJTÓ tok­kal és 100 db nagy­méretű tégla eladó. Balassagyarmat, Szon- tágh Pál út 3fl. ELCSERÉLNÉM 3 szobás összkomfortos, földszintes tanácsi la­kásomat i és fél szo­bás hasonlóra. „Vá­rosközpontban” jel­igére a salgótarjáni hirdetőbe. GARZONT, vagy lakrészt keresek al­bérletre 1 évre ga­rantáltan, fiata'l há­zaspár, „Fizetőképes” jeligére a salgótarjáni hirdetőbe. A Nógrád megyei Állategészségügyi Ál­lomás felvételt hirdet az állatkórház admi­nisztrációs állás be­töltésére. Jelentkezés: Salgótarján, Bagylyasi út 2. sz. az állat­kórház vezető állat­orvosánál. EGYÉVES Wart­burg gépkocsit ven­nék. Cím: 22-94 tele­fonon. EGY albérleti szoba kiadó. Zagyvapálfal- va, Honvéd út 3. Oláh István. FEKETERIBIZLI- TÖVEK eladók, töven­ként 4.— Ft, ugyan­ott nemesített svéd málna 2.— Ft töven­ként. Zagvvapálfalva, Csokonai út 47. SZÖVETKEZETE® részére anyagbeszer­zést. értékesítést, mű­szaki ügyintézést vál­lalunk az ország egész területén. „Szakem­ber” jeligére a kiadó­ba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom