Nógrád. 1977. szeptember (33. évfolyam. 205-230. szám)
1977-09-15 / 217. szám
■ Kádár János pohárköszöntő je ' Tisztelt Husák elvtárs! Kedves csehszlovák vendégeink! Kedves elvtársak! Nagy öröm számunkra, hogy hazánkban üdvözölhetjük a Csehszlovák Szocialista Köztársaság párt- és kormányküldöttségét, harcostársainkat, barátainkat. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és Minisztertanácsa nevében köszönetét 'mondok önöknek azért, hogy elfogadták megnívásun- kat és ellátogattak hozzánk. Tisztelettel köszöntöm a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom kiváló harcosát, Gustáv Husák elvtársat, csehszlovák testvérpártunk főtitkárát, a baráti Csehszlovákia köztársasági elnökét, küldöttségük minden tagját. Mély meggyőződésem, hogy látogatásuk fontos hozzájárulás népeink jószomszédi viszonyának és testvéri barátságának elmélyítéséhez, a szocializmusértés a békéért folytatott közös nemzetközi harcunkhoz — mondotta bevezetőben Kádár János, majd így folytatta: működésünket a Szovjetunióval, a Varsói Szerződés és a KGST többi tagáíllamával. Továbbra is együttműköd ve Mély meggyőződésünk, hogy tárgyalásaink eredményeképpen tovább bővülnek országaink kapcsolatai a politika, a gazdaság, a kultúra, a tudomány minden területén. Végső soron az a célunk, hogv a magyar—csehszlovák együttműködés minden területen egészségesen, a két szocialista ország, népeink érdekeinek megfelelően tovább fejlődjenek. A továbbiakban Kádár János hangsúlyozta: Munkánk szempontjából kedvező, hogy a nemzetközi életben, döntően a Szovjetunió és a testvéri szocialista országok békepolitikájának, összehangolt tevékenységének eredményeként egyre inkább érvényesül a békés egymás mellett élés elve, folytatódik az enyhülés irányzata. A nemzetközi kommunista és munkásmozgalom fejlődésének új, fellendülő szakaszába lépett; a kapitalista országokban működő testvérpárt- jaink növelik befolyásukat, bonyolult viszonyok között állhatatosan folytatják harcukat a monopóliumok hatalmának megtöréséért, a társadalmi változásokért. Az enyhülésért A Magjyar Szocialista Munkáspárt, a Magyar Népköztársaság kormánya a béke, a társadalmi, haladás ügyében reá- háruló, felelősség tudatában végzi saját munkáját. Országunk, népünk azonban nem egyedül, hanem a Szovjetunióvaj, a Csehszlovák Szocialista Köztársasággal, többi szövetségesével szilárd egységben küzd és halad előre. Összefogásunkat erősítve, együttes állásfoglalásaink és kezdeményezéseink szellemében mindent megfeszffntí ä nemzetközi enyhülés, a béke és biztonság megszilárdítása érdekében. Együtt küzdünk a fegyverkezési hajsza megfékezéséért, a leszerelésért. Arra törekszünk, hogy békés eszközökkel számolják fel a világban még melevő válsággócokat. Síkraszállunk a helsinki záróokmányban megfogalmazott elvek és ajánlások maradéktalan betartásáért és következetes megvalósításáért. Bízunk benne, hogy a rövidesen megkezdődő belgrádi találkozón konstruktív véleménycsere folyik majd a záróokmány végrehajtásában elért eredményekről és az enyhülést elősegítő további teendőkről. Kedves elvtársak! Barátaink! Meggyőződésünk, hogy mostani találkozónk, tárgyalásaink nemcsak kétoldalú kapcsolatainkat erősítik, hanem hozzájárulnak a szocialista országok együttműködésének, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom egységének erősítéséhez, az egyetemes haladás és béke ügyének előmozdításához. Gustáv Husák pohárköszöntője szlovák dolgozók Csehszlová-' kia Kommunista Pártja vezetésével érnek el szocialista hazájuk építésében. Népünk áldozatos, lelkiismeretes alkotó munkával eredményesen valósítja meg Csehszlovákia Kommunista Pártja XV. kongresszusának programját. Dinamikus fejlődés A továbbiakban Gustáv Husák rámutatott: — Országaink és ugyanígy a szocialista közösség országainak sikeres, dinamikus fejlődése éles ellentétet mutat azzal a mély, elhúzódó válsággal, amely a kapitalista világot átfonja és amely mindenekelőtt a dolgozó rétegeket sújtja. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelme óta, amelynek 60- évfordulóját a Szovjetunió népeivel és az egész világ haladó emberiségével együtt nemsoká megünnepeljük, a szocializmus meggyőzően bebizonyította, hogy a jövő társadalmi rendszere, amely képes mindazoknak a problémáknak a megoldására. amelyek előtt az emberiség fejlődésének mai szakaszában áll. Népeink érdekében A ma megkezdődött megbeszéléseinken, mint barátok és szövetségesek, azzal a kölcsönös szándékkal ültünk tárgyalóasztalhoz, hogy erősítsük pártjaink, országaink, népeink kapcsolatát, előrevigyük a szocializmus ügyét hazánkban, s hozzájáruljunk a társadalmi haladás, a béke általános térnyeréséhez. Ügy véljük, minden feltétel adott ás jó ahhoz, hogy e feladatainknak, népeink várakozásának megfelelően, eleget tegyünk. Pártjaink, országaink sokoldalú internacionalista együttműködésének meghatározó feltétele, egyben lendítő ereje, hogy a magyar és a csehszlovák dolgozók egyaránt a fejlett szocialista társadalom építésén munkálkodnak. Népeink jó szomszédként élnek egymás mellett és testvéri érzésekkel viseltetnek egymás iránt Barátságunk erősítésében meghatározó szerepe van testvérpártjaink politikájának és szoros együttműködésének a marxizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus elvei alapján. Kiapadhatatlan erőforrás számunkra, hogy népeinket megbonthatatlan szövetségi szálak fűzik a szocialista országok közösségéhez. Szüntelenül erősítjük barátságunkat és sokoldalú együttTisztelt Kádár elvW/rs! Tisztelt magyar elvtjársak és barátaink! A csehszlovák küldöttség nevében szeretnék ‘mindenekelőtt szívből köszönetét mondani a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának és a Magyar Nép- köztársaság kormányának a meghívásért az önök gyönyörű hazájába. Mély benyomást tett ránk az a bensőséges, vendégszerető fogadtatás és baráti légkör, amellyel Budapesten itt-íartózkodásunk első pillanataitól kezdve találkozunk. Ugyancsak megköszönöm Kádár elvtársnak azokat a szép szavakat, amelyeket Csehszlovákia Kommunista Pártjáról és népéről mondott, amelyeket a mi országaink és népeink közötti őszinte barátság érzései hatották át — kezdte pohárköszöntőjét Gustáv Husák, majd hangsúlyozta: Osztozunk az érzésekben — Szeretném biztosítani önöket — kedves elvtársak — arról, hogy pártunk és a szocialista Csehszlovákia népei ezeket az érzéseket teljes mértékben osztja. Elmondhatjuk, hogy pártjaink, országaink és népeink közötti kapcsolatok soha nem voltak olyan szilárdak és mélyek, mint a mostani időszakban, amikor mindkét ország eredményesen halad előre a szocializmus fejlesztésének útján. Nagy megelégedéssel mondhatjuk, hogy a megbeszélések, amelyeket ma megkezdtünk, a barátság, a kölcsönös megértés. , a szocialista internacionalizmus jegyében zajlanak és hogy újra megerősítést nyert pártjaink és államaink teljes egyetértése valamennyi megtárgyalt kérdésben. A megbeszélések ugyancsak egyértelműen megerősítették pártjaink és államaink őszinte törekvését és szilárd eltökéltségét, hogy kihasználják a sokrétű együttműködés további fejlesztésének széles lehetőségeit. Teljes mértékben megegyezik álláspontunk abban is, hogy tovább kell erősíteni a szocialista közösség országainak egységét, fejleszteni kell sokoldalú együttműködésüket a Varsói Szerződés és a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében. A pártjaink és országaink közötti őszinte elvtársi viszony és együttműködés segítséget nyújt a szocialista építés fontos feladatainak megoldásában. Kedvező feltételek Nagyra becsüljük, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt és a szocialista Magyarország megbízható szövetségesünk, hogy déli határunk nagy részén baráti, szövetséges szocialista ország van. A baráti, szövetséges Szovjetunióval és a többi szocialista országgal együtt ez kedvező feltételeket biztosít népünk alkotó munkája számára a fejlett szocialista társadalom építésében. A csehszlovák kommunisták elismeréssel értékelik azt az elvi politikát, amelyet az önök pártja és annak Központi Bizottsága folytat, élén Kádár elvtárssal, a szocializmus kiváló harcosával, meggyőző- déses internacionalistával, akinek nagy érdemei vannak a csehszlovák—magyar barátság és együttműködés fejlesztésében. Mi Csehszlovákiában ezeknek az eredményeknek őszintén örülünk. Hiszen a szocializmus pozícióinak erősödése a Magyar Népköztársaságban a szocializmus közös ügyének sikere nemzetközi méretekben. örülünk annak, hogy országunk dolgozó népe ugyanilyen éreklődéssel és figyelemmel kíséri a szocialista Csehszlovákia életét. Örömmel tölt el bennünket, hogy mi is a jól végzett munka érzésével értékelhetjük eredményeinket, amelyeket a csehMegszilárdult pozíciók A mai világban számottevően megnövekedett a szocialista országok jelentősége, megszilárdultak a szocializmus pozíciói, s a szocializmus eszméit ma már százmilliók vallják magukénak. A szocialista országok és valameny- nyi haladó békeerő közös tevékenysége már meghozta a konkrét, pozitív eredményeket- így van ez annak ellenére is, hogy az imperializmus legreakciósabb körei nem kis igyekezetét fejtenek ki a világ kedvező fejlődésének megfékezésére, hogy visszataszítsák az emberiséget a hidegháború és a válsághelyzetek veszélyes időszakába. Ezért is fontos, hogy a szocialista országok és minden demokratikus és békeszerető erő még jobban fokozza törekvését és aktivitását a békéért és a nemzetközi együttműködésért vívott harcban- A nemzetközi helyzetet — minden bonyolultsága ellenére — józan derűlátással ítéljük meg, mert a világ mai erőviszonyai kedvező feltételeket teremtenek ahhoz, hogy meghiúsulja- nak az imperializmus veszélyes szándékai, hogy elháruljon egy új, világméretű összecsapás veszélye. Erich Honecker, az NSZEP KB főtitkára, az NDK államtanácsának elnöke párt- és kormányküldöttség élén hivatalos, baráti látogatáson Bulgáriában tartózkodik. Képünk- Erich Honecker vendéglátója, Todor Zsivkov a BKP KB első titkára, az államtanács elnöke kíséretében. ü NÖGRAD - 1977. szeptember 15., csütörtök ] Katonai hírmagyarázatunk Carter elnök „új” irányvonala Augusztus végén látott napvilágot a hír: Carter amerikai elnök elrendelte az Egyesült Államok katonai doktrínájának módosítását. A rövid közlemény két lényeges vonása érdemel figyelmet. Az egyik: a direktíva min* denekelőtt a hadászati csapásmérő erők további fejlesztését tartja szükségesnek, arra az állításra alapozva. hogy az USA „nem kerülhet hátrányos pozícióba ezen a területen” a Szovjetunióval szemben. Az elnöki direktíva másik fő vonása a NATO, az európai lehetséges hadszíntér kiemelt kezelése, a Nyu- gat-Európában állomásozó amerikai fegyveres erők ütőképességének fokozása és á nyugatnémet eredetű „előretolt védelem” tételnek megfelelő intézkedések kidolgozása. RÉGI POLITIKA — MÓDOSÍTÁSOKKAL A dokumentum -i- amelynek megfogalmazását hónapokig tartó viták és konzultációk előzték meg — alapjában véve azt a törekvést tükrözi, hogy a világban kialakult általános erőviszonyokhoz igazodva, megkíséreljék a régi „erőpolitika'' folytatásához nélkülözhetetlennek tartott katonai-katonapolitikai feltételek megteremtését. A Szovjetunió, a szocialista közösség elleni változatlan stratégiai célok azonban — a Pentagon-szakértők véleménye szerint — a jelenlegi körülmények között ..csak akkor tekinthetők reálisaknak”, ha a 70-es évek elején körvonalazott „reális elrettentés” hadászati doktrínában a legutóbbi elméleti kutatások eredményeit is számításba veszik. Valójában nem új, az eddig érvényben levő doktrínától elvileg különböző nézet- rendszerről van szó. hanem „csupán” bizonyos módosításokról. Miután a Szovjetunió és az Egyesült Államok között tagadhatatlanul atomparitás alakult ki és Nixon egykori elnök szavai szerint is „az USA egyértelmű stratégia fölénye véget ért”, Carter úgy véli, hogy az új tömegpusztító eszközök rendszerbe állításával (szárnyasrakéta, neutronbomba stb.) és a hadviselés új változatainak kidolgozásával, kikerülhetnek majd eddigi helyzetükből. MINŐSÉGILEG ÜJ SZINT Más kérdés természetesen, hogy katonai szempontból ilyen cél egyáltalán elérnető-e — bizonyossággal állíthatjuk, hogy nem! — a washingtoni adminisztráció azonban még mindig hiú ábrándokat kerget. Akadályozza a SALT—2 egyezmény előkészítését és a fegyverkezési hajsza fordulóját ösztönzi. Eközben szíles körű propagandát fejt Ki az atomháború „megenged hető- ségéről”, a neutronbomba „humánus jellegéről” és a nukleárus konfliktus állítólagos „szabályozhatóságáról”. Ezzel voltaképpen törvényesíteni szeretnék a fegyveres erőszakot, a háborút. A hadászati támadó eszközök új fajtáinak rendszeresítésével a szocialista világgal szembeni állandó fenyegetés „minőségileg új szintjét” igyekeznek elérni. Az elnöki direktívának valójában ez az értelme. A Nyugaton oly gyakran hangoztatott „kölcsönös elrettentés” ténylegesen egyáltalán nem kölcsönös — mivel a Szovjetuniónak és szövetségeseinek nincsenek és soha nem is voltak támadó szándékaik —. hanem kizárólagosan egyoldalú előnyszerzési kísérlet, a nemzetközi imperializmus arra irányuló erőfeszítése, hogy az „elrettentés” füstfüggönye mögött megteremtse az agresszió, számára legkedvezőbb feltételeit. „ELŐRETOLT VÉDELEM” Meglehetősen ellentmondóak — kiváltképpen Car+er korábbi megnyilatkozásainak fényében — a Helsinkiben két éve elfogadott elvekkel kapcsolatos hivatalos amerikai lépések, főleg ami földrészünk biztonságát illeti. Hogyan egyeztethető össze pé!- dául a bizalomerősítő intézJelcntősen megnőtt az áruforgalom Magyar—finn gazdasági tárgyalások A magyar—finn gazdaságii ipari és műszaki tudományos együttműködési vegyes bizottság Budapesten, szeptember 12—14 között tartotta ülésszakát. A tárgyalásokat Szalai Béla államtitkár, illetve Bror Wahlroos, a finn kereskedelem- és iparügyi minisztérium államtitkára vezette. Megállapították, hogy a kereskedelmi forgalom fejlődése visszatükrözi a kereskedelmi akadályok kölcsönös megszüntetéséről, a két ország által kötött, 1975. január 1-én életbe lépett megállapodás kedvező hatását. Mint ismeretes, e megállapodás értelmében mindkét országban fokozatosan megszüntetik a másik országból származó áruk vámjait. és eltörlik . a kereskedelem egyéb akadályait. A magyar—finn áruforgalom 1976- ban több mint 18 százalékkal haladta meg az 1975. évit, 1977. első felében pedig mintegy 28 százalékkal volt magasabb, mint az előző év azonos időszakában. 1976-ban a magyar, 1977-ben a finn export fejlődött erőteljesebben. Az ülésen az egyes szakte- I rületek munkacsoportjainak vezetői beszámoltak az elmúlt évben végzett munkájukról. Jelenleg 12 működő kooperációs megállapodást tartanak nyilván. Ezek közül a legjelentősebb a közúti forgalom- irányító berendezések közös gyártása. Több szerződés jött létre a gyógyszeripar terén és jelentősek a vegyianyagok kölcsönös szállítására vonatkozó hosszú lejáratú megállapodások. A műszaki tudományos együttműködés főleg a szakemberek cseréjére irányul! Főbb területei a geodézia, a vízgazdálkodás, a környezet- védelem. a mezőgazdaság és az -építőipar. Az ülés záró jegyzőkönyvét a két delegáció vezetője szerdán írta alá a Külkereskedelmi Minisztériumban. Az aláírásnál jelen volt Kaarlo Yrjő Koskinnen, a Finn Köztársaság budapesti nagykövete. (MTI) kedéseket előíró Helsinki szelleme azzal a tervvel, hogy esetleg neutronbombákkal szerelik fel az NSZK- bari állomásozó 7. amerikai hadsereget? Vagy például azt ■ a kérdést is fel lehetne tenni hogy az elnöki direktívában ugyancsak elsőséget élvező , előretolt védelem” keretében — ellentétben a bécsi hac'eiőcsökkentési tárgyalások céljaival — mine állíta- a:: fel Nyugat-Euróbában új Kinetikai harci dandárokat' Miért helyezik el ezeket a magasabb egys igékét most már nemcsak Bajorországban, hanem a Német Szövetségi Köztársaság északi részében is? Va.on nem az a veszedelmes elképzelés motiválja-e ezeket a katonai döntéseket, hogy a NATO fő csapásmérő e-ő:t még közelebb hozzák a szocialista országok államhatáraihoz? Az idei „Reforger ’77.” NATO-hadgyakorlatokon ugyancsak az „előretolt védelem” koncepciójának gyakorlati ellenőrzése áll a tömb katonai vezetése figyelmének középpontjában. Nyilvánvaló, hogy az amerikai katonai doktrínát érintő részleges módosítások szöges ellentétben állnak az enyhülés követelményeivel, hát -áltatják a katonai enyhülés*, a fcgy\ “rkerés megfékezett :,zo’gáló intézkedések kidől sózását. A carttri direktívát már csak ezért sem tek; it- hetjük másnrk, mint a hidegháborús erőknek tett engedménynek. a nemzet :r'zi helyzet ismételt ■ kiélezésére irányuló kísérlet dokumentumának. Serfőző László