Nógrád. 1977. szeptember (33. évfolyam. 205-230. szám)
1977-09-22 / 223. szám
/ Mi van a harkányi völgyben? Sárrjsonháza szlovák nemzetiségű község. Lakóinak túlnyomó többsége — a lakosság 99 százaléka — beszéli a szlovák nyelvet. A körzeti iskolában tanítják is a gyerekeket, a sámsonházi könyvtár állományúnak pedig az egynegyede ezen a nyelven íródott könyvekből áll. — Nagyon. sok szlovák nyelvű könyvdt kaptunk ajándékba különböző szervektől, különösen a korábbi időszakokban — mondja Nagy Ferdinándné, a helyi posta- hivatal vezetője, aki mellesleg másfél évtizede vezeti a könyvtárat. — De az a tapasztalat, • hogy az emberek nem nagyon forgatják ezeket az olvasnivalókat. Van egy kislány, Majercsik Irénnek hívják, a szegedi tanárképzőbe jár, ő szokott rendszeresen kivinni szlovák könyveket. Meg aztán néhány általános iskolás gyerek, inkább képeskönyveket, meséket— Mit gondol, el is olvasnék? — Minden bizormyal, meri általában érdeklődni szoktam a könyvek tartalma iránt, és az elmesélésben nemigen vallanak szégyent. A felnőttek nem olvasnak az anyanyelvűkéin, pedig az állami és társadalmi szervek nem sajhálják az anyagi áldozatokat az olvasnivalóktól. — Otthon szlovákul beszélünk, a másodikos fiam is mindent megért — magyarázza Pálik Pálné óvodai dajka. — De olvasni már csak magyarul szoktam. Mi másképpen beszélünk szlovákul, mint a könyvekben, roppant nehéz megérteni. A valamivel több mint 400 lakost számláló kisközségben 75 a tévé-előfizető. A nagy országos napilapok és a megyei újság mellett Élet és tudományt, Autó-motort, Képes Újságot, Nők Lapját járatnak néhány példányszámban. az emberek. Irodalmi, művészeti jellegű folyóirat, hetilap nem jár senkinek. Megyénkben jó a szlovák televízió vételi lehetősége; műsorát vajon nézik-e a sám- sonháziak? Peró Teréz postai kézbesítő a legtöbb háznál megfordul, a falu aprajával-nagyjá- val mindennapos beszélő viszonyban áll. — Én, őszintén megmondva, nem hallom senkitől sem, hogy a szlovák televízió műsorát nézi — feleli a kérdésre. Aztán, látva csodálkozásomat, hozzáteszi: — Hiába vagyunk szlovákok, nem értjük jól a hivatalos, irodalmi nyelvetA Sámsonházán megkezdett beszélgetés a Nagybárkányi közös községi Tanácson folytatódik. Csekme Ibolya vb- titkár a legutóbbi tanácsülés vitájának tapasztalataira emlékezik, azokra a megjegyzésekre és észrevételekre, amelyek éppen a szlovák anyanyelvi kultúra jelenlegi helyzetéről és gondjairól szóltak. — A szlovák nyelvű könyvek olvasásának, illetve tévéadások nézésének a legnagyobb akadálya pontosan a nyelvi nehézségekben keresendő. Egyszerűen nem értik meg teljesen, vagy másképpen szólva, annyira leköti a megértése a figyelmet, hogy inkább nem is élnek a lehetőségekkel. Tulajdonképpen ezért is kértük azt a szlovák szövetség jelenlevő képviselőitől, hogy olyan könyvekkel cseréljék ki a meglevőket, amelyeknek egyszerűbb, könnyebb a nyelvezete. Sámsonháza — egyébként ez jellemző az egész nagybór- kányi völgyre — művelődési szempontból túlságosan is mostoha helyzetben van. Művelődési házát csak más, találóbb kifejezés hijén nevezhetjük annak. Állapota elhanyagolt, nem lehet kellően fűteni, egyszóval egyáltalán nem otthonos, vendégcsalogató. S ebben egyetért mindenki, a lakók éppúgy, mint a tanácsi vezetők. — Mi a múltból — vonatkoztatom az egész körzetre — nem örököltünk semmiféle olyan épületet, ami közművelődési célokra, mai szinten alkalmas lenne. Rendkívül nehéz helyzetben vagyunk, hiszen a munkához egyszerűen hiányoznak az objektív feltételek- Nagybárkánynak sincs megfelelő intézménye. Mozi egyedül Lucfalván van. A sámsonházi kultúrházat alaposan fel kellene újítani, de nincs rá pénzünk, felújítási alapunkat a nagybárkányi óvoda építése viszi el. Úgyhogy generál felújításra saját erőből 5—10 éven belül gondolni sem tudunk. Van azonban egy közelebbi megoldás, erről is szólt a tanácstitkár. A sámsonházi régi tanácsháza épületét alakítanák át úgy, hogy különböző művelődési rendezvények, politikai, társadalmi ünnepek rendezésére alkalmas legyen. Másik — már most reális lehetőség — a szlovák szövetség segítségével kialakított ifjúsági klubot céltudatosabban, tervszerűbben kihasználni, azt a helyiséget, amely viszonylag ízléses és korszerű. Ehhez viszont a személyi feltételek hiányoznak. A körzetben — így Sámsonházán is — csak tiszteletdíjas népművelők tevékenykednek, természetes igyekezettel, de ez kevés a megnyugváshoz. Kellően nem tudják összefogni a szétszórt települések kulturális életét, mozgósítani a zömében kijáró dolgozókat. A gondok súlyosak, az enyhítésükre tett kísérletek kezdetlegesek- A nagybárkányi völgy tehát mindenképpen fokozottabb külső segítségre szorul és minél sürgetőbben, mert minden késlekedés csak elmaradását növeli a megye, a járás más területeihez képest Sulyok László Mai tévéajánlatunk Feledékeny olvasók Mary Smith New York*! könyvtárosnő egy negyedéven át listát .állított össze azokról a tárgyakról, amelyeket a visszahozott könyvek lapja! között talált. Az összeállítás igen változatos: egy szalonnadarab, 2 szardínia, 3 zsilettpenge, 3 előhívott film, 23 levél, 10 bankjegy, 7 posta- utalvány és egy válóperes bírósági ítélet szövege szerepel benne. 18.15: LÁNYOK, EGYEDÜL Sok nő, lány és asszony él munkásszálláson. A dokumentumfilm az ő életüket, gondjaikat igyekszik feltérképezni. A szállásadók számára ez az otthon. Olyanok lesznek, amilyenné ez az otthon formálja őket. De vajon otthon tud-e lenni a munkásszállás? Az itt lakók mindegyike vágyódik az igazi otthon után. Van aki ábrándokat sző és van, aki gyűjtöget. Lányarcok, asszonyportrék villannak fel. Egy harmincon felüli nő tizenegy éve a munkásszállás lakója. Útja messziről vezetett: éjszakai lokálok látogatójából vált felelős beosztású dolgozóvá: megérett,s változtatni is tudott sorsán. Szóba kerül természetesen a szerelem, a párválasztás is. Az okos szembenézés a problémákat ugyan nem oldja meg, de segít tisztán, világosan számba venni őket. Fülöp János: FÜLEMÜLE (Kisregény) 33. Ami ebből értelmes: ki a tüzet a tetőre! Hátha meglátják valahonnétl Ahogy megint babrálok a tűzzel, elkap a köhögés. Kapar a torkom. Meg is szédülök. Beszívtam a füstöt. Vagy úgy egyébként szívtam be. Nem számít. Amíg a kéz mozog — jut eszemoe valami könyveim. Fura, hogy ebben a házban én mindig beszívok. Csak éppen most már nincs kutyaól, ahová betegyenek. Szegény Blöki, az is megfulladt. Hogy hallgatta a fütyülésemet. Csak akkor húzta az ínyét, ha lélegzetet vettem. Mikor volt ez? Évszázadokkal ezelőtt. Fáj, ha lélegzetet veszek. Lángra kap valami bútordarab, amit idehúztam, fellobog, hátra kell hőkölni tőle. Nem baj, ez most zászló. Kitűztük a vörös zászlót, mint a laktanyában az ünnepnapokon! Hülye vagyok. Zavaros a fejem. InAi kellene. — Iszik, öreg? Nem válaszol. Nézem a palackot, lehet benne Két-há- rom deci. Jut még nekem! Kell, hogy igyák, különben végem. Fölmondom a szolgálatot. Haha, mit csinál most az öreg — Parázs elvtárs! Ahogy én ismerem, nem káromkodik a stikli miatt, türelemre inti Törköly vörös fejét, „meg kell hallgatni a másik felet is”, mondja latinul, hallottam már tőle. Lehet, hogy kitüntetést kapok. Lehet, hogy bevágnak a sittkóra, hogy öregember leszek, mire újra meglátom a napot. Ahogy kinézek a sötét vízre, megint inog minden. Szédülök. De nem az ital, mert nagyon gyengének érzem magam, s ha én Iszom, mindig teli vagyok erővel. Odakötöm az öreget a kéményhez. Ha le is dől a padlás, az megmarad. Magamat is odakötöm. Előbb azonban még rakok a tűzre. Az kell, hogy lássák! Föl nem gyújtok semmit, mert nincs mit. Pedig van az oltáshoz víz elég, nem? Köhögnöm kell. Ahogy erőltetem, fáj a mellem meg a torkom. A füst. Biztosan a füst. Sebaj, ahol füst van, ott meleg Is van. A büdösre szokták mondani, de erre is jó. Mert nem lehet minden csupa jó s a legrosszabban is van valami, más, ami nem rossz. No lám, milyen nagy igazság. Nagy tüzet csinálunk, öreg. Aztán meghúzzuk a hurkot derékban. Ha el Is alszunk, megtart. EPILÓGUS Kürt szava száll. Laktanyaépületek amfiteátrumának közepén, mértani csoportozatokban, katonai egység. Előttük, külön sorban_ tisztek, tiszthelyettesek, honvédek. A parancsnok kíséretében egy'főtiszt halad végig előttük, fogadja tisztelgésüket, 4> NOGRAD - 1977. szeptember 22., csütörtök j Meddig tart Budapest a művészetben ? Budapest határát a térképen könnyű megtalálni, az utakon is tábla jelzi érkeztünkkor, távoztunkkor egyaránt. Vonaton már nehezebb észlelni, mikor fut a sín még a fővárosban, s mikor hagyjuk már el Budapestet. 'S a művészetben? Meddig tart Budapest a művészetben? Nemsokára megkezdődnek a Budapesti Művészeti Hetek: elsősorban a zenei élet pezsdül meg, de valamennyi művészet minden megnyilatkozása magán viseli a feliratot: Budapesti Művészeti Hetek. Ez jelzi — fémjelzi — a színházi bemutatókat és a filmpremiere- ket, ez kiállítások megnyitóját; a pávás jelkép feltűnik a képernyőn is. Kétség nem fér hozzá, amikor a tévé részt vesz a Budapesti Művészeti Heteken, átlép a főváros határán, és egy-egy művészeti esemény nézőterére ülteti az ország valamennyi tévénézőjét. Legalábbis tiszteletjegyet kínál föl neki: ott lehet, jelen lehet, részt vehet azon, amit közvetítenek. Hát a többi? Az e főváros művészeti magánélete? Aligha az, s ne is legyen az! Előfordul már évek óta, hogy egy-egy vendégegyüttes, talán csak vendégszereplő, föllép másutt is, nemcsak Budapesten. Ritka-e az ilyesmi, vagy sem, nehéz eldönteni, kivált, ha fejlődés részűjén emelkedik a gyakorisága a Budapesti Művészeti Hetek efféle, mondhatni, kihelyezett alkalmainak. Mindenesetre gazdagítani kell a művészeti hetek kirándulásait, országjárását, példát adva ezzel voltaképpen a teljes művészeti évadra is. A tévé, tisztesség ne essék, a teljes élményt jobbára csak akkor adhatja meg, há televíziós művet közvetít; a hangversenyből például inkább ízelítőt adhat, s vele érdeklődést kelthet. Az igazi élményt itt az egyidejűség adhatja meg csupán, a jelenlét. A színházban is; épp ezért kellene meglelni a módját, hogy rendszeresebb legyen hazai színházaink kölcsönös vendégszereplése. S ugyan van-e utazási iroda, amely színházi és koncertkirándulásokat szervez, például a Budapesti Művészeti Hetek egy-egy eseményére? A vonatok menetrendje aligha igazodhat a színházak és koncerttermek műsorrendjéhez. Ugyancsak műveltségszerető, s áldozatkész ember legyen, aki éjféltájt vagy hajnalban — előadás után — vonatra ül és hazabumlizik. Vagy Pesten alszik, szállodában? Legfeljebb, ha rokonnál. Vagyis kevesen lehetnek olyanok, akik fölutaznak a fővárosba, hogy a Budapesti Művészeti Hetek vendégei legyenek. De miért ne lehetne szervezni ilyen utazásokat? Veronába lehet utazni sok-sok országból, Budapestre ne lehetne mondjuk Nógrád városaiból, sőt falvaiból is? Miért ne indulhatna színházi, zenei autóbusz, miért ne párosulhatna egy-egy előadás azzal a csillagtúrával, amely a szélrózsa különféle irányaiból hozná a résztvevőket, s előadás után vinné haza, autóbusszal? Eleinte talán kevesebben szánnák rá magukat az utazásra, aztán — főként, ha .ió szervezés, jó propaganda előzi meg — egyre többen. Lassacskán megszűnne akkor, halványulna legalább, a főváros határa a művészetben; hatása lenne Inkább, s egyszer csak örvendhetnénk: Budapest művészeti élete valójában az egész országé. z. 1. , Fazekasfilm Karcagi beszélgetés Kis József Kössuth-díjas rendezővel — Miként szánta el magát, mikor döntötte el, hogy érdemes filmet készíteni iff. F. Szabó Mihály karcagi fazekasról, a Népművészet Mesteréről, aki az utóbbi időben többször járt a nyugat-dunántúli városokban, így például Győrben, Mosonma- gyaróvárott, és az ott előkerült középkori cserépmaradványok elemzése nyomán kicsit a nagykunsági kerámia megújítójának is számít? — Ifjú Szabó Mihályt elég régen ismerem, öt-hat évvel ezelőtt kezdeményezésemre filmsorozat indult „Hazánk, Magyarország” címmel. Ebbe a sorozatba néhány filmet készítettem, a többi között a „Folytatás”-t, ami azt mutatta meg, hogy népművészetünk nem halt ßi, nemcsak olyan hagyomány, amely holt tárgyként jelenik meg a múzeumok tárlóiban, hanem fiatalok és idősek kezében ma is él, s ugyanakkor ma is létrehoznak új, de a régi hagyományokat magukba egyesítő műveket. A Folytatás forgatása idején több ízben is találkoztam Szabó Mihállyal, és a fölvételek, amelyeket akkor készítettem, már bemutatkozásukat, aztán kitüntetést tűz a zubbonyokra. Egy kézfogás, egy-egy előírásos mondat: — A dolgozó népet szolgálom! Az utolsó — legalacsonyabb termetű — katona következik: széles vállú, keménykötésű fiú, bajuszt visel. Tiszteleg, jelent, megkapja a kitüntetést. A tábornok továbblép- A sor véget ért, s egy hang mégis jelent: — Füle Mihály, honvéd! Keskeny asztalka áll a sor végén, rajta egy katona fotója. Vékonyka gyerekarc, hegyes orr, csucsor! száj. A vonásokon a fényképeszkedés zavart ünnepélyessége. A képkereten fekete szalag— Az árvízvédelem során tanúsított hősies magatartása közben megbetegedett és elhunyt — hallík. A tábornok kis bársony tokban a fénykép elé, az asztalkára helyezi a kitüntetést- és feszesen tiszteleg. — A dolgozó népet szolgálta — mondja a hang. Aztán vezényszavak harsan- nak. Megszólal a zenekar. Az egység díszmenetben vonul el a tisztek, a kitüntetettek és a halott bajtárs képe előtt. Lassan kiürül a tér. Két katona közeleg. Egyikük elviszi az asztalkát, másikuk — a szőke bajuszú — felemeli a képet, s a kis bársonytokot. Egyedül van. Nézi a képet. — Nem ismertünk, Fülemüle — mondja. VEGE megmutatták rendkívüli tehetségét, szuggesztivitását, érdekes alkotói egyéniségét. Arca, alakja, művészete megmaradt bennem. Már régóta foglalkoztat a gondolat, hogy ha valami olyan merül fel alkotói pályáján, amit érdemes külön filmben is megmutat- 'ni, akkor újra filmet készítek róla. Nemrégiben Karcagon járva megismerkedtem azzal, amit most csinál: hogyan támasztja föl a középkori fazekas művészetet, hogyan éleszti újjá a török korabeli, ma már azt lehet mondani, feledésbe merült motívumokat. Elhatároztam, hogy erről föltétlenül filmet csinálok újra. Ennek nagy elvi jelentőséget is tulajdonítok. Sokan azt mondják: ma már nincs népművészet, iparművészet van, a népművészet valami egészen más, tulajdonképpen a régi életformával együtt megszűnt. Meggyőződésem, hogy van népművészet. Ifj. Szabó Mihály véleményem szerint népművész, hiszen egész pályája, a környezet, amely körülveszi, az indulása, ahogy apjától, F. Szabó Mihálytól, Kántor Sándortól, a régi népművészet folytatóitól és alakjaitól tanult, az a mód, ahogy benne él abban a falusi környezetben Karcagon, mindez a régi népművészetre jellemző. Dé amiben különbözik ettől, az a megváltozott társadalmi viszonyokból ered, amit -művészete nagyon is híven kifejez. Hiszen száz évvél ezelőtt bennmaradt és megragadt volna Karcagon. Nem szerezhetett volna kitekintést az egész országra, nem merült volna él olyan mélyen a tudományos kutatásban, nem talált volna annyi inspirátort külön, böző tudósok és régészek között, amennyit talált. Ami gyökeresen új művészetében, kétségtelenül az övé, de ugyanakkor benne van az a rengeteg gondolat is, amit a különböző régészektől, muzeológusoktól, művészektől kapott. Vagyis egész társadalmunk benne van abban, hogy ide juthatott. Ezzel több ö, mint egy régi népművész, de ezzel együtt is népművész, csak egy új társadalom, egy új környezet népművésze. — Amit Ön mond, azt Illyés Gyula úgy fogalmazza, hogy a haladó múlt... Tehát, hogy a folklór előretör, megújul, fölfrissül, de esztétikai, erkölcsi értékekben őrzi a régi évszázadok kimunkált hagyományait. A film forgatása közben — éppen e kettősségből adódóan — milyen problémák vetődtek föl? — Mindenképpen előtérbe kell állítani az újat, amit ifj. Szabó Mihály az elmúlt két-három évben alkotott Ezt egy olyan fazekas hozta létre, aki ízig-vérig fazekas, aki az anyag kibányászásától kezdve minden műveletet saját maga csinál. Ezenkívül nagyon fontosnak tartom a tudatosságot ábrázolni, azt az elmélyültséget és érzelmi telítettséget, ahogyan dolgozik- Ehhez természetesen meg kell találni a formát, ami mindenképpen eltér az eddigi fa. zekasokról szóló filmektől. A forgatókönyvet egy ilyen típusú filmnél végig tökéletesíteni, változtatni és fejleszteni kell, mert új és új moz- zanatok gazdagítják. Az is megérett bennem, most a felvételek során, hogy pontosabban kell az egészet felépíteni, hogyan váltsák egymást a konstrukcióban a képi és zenei elemek, és azok a párbeszédek, melyeket Szabó Mihállyal folytatok. Mert műyészete tudatosságát kizárólag képi eszközökkel nem tudom érzékeltetni. Ehhez a szavai is kellenek, ugyanis így abszolút világosan megfogalmazódik esztétikája. Ha róla teljes képet akarok adni, amennyire ez egy nem egészen húszperces filmben lehetséges, de véleményem szerint lehetséges, akkor mindezt rendkívül jól megkonstruált és zárt formában, de adnom kell. — Befejezésül még egy kézenfekvő kérdés: mikorra készül cl a film? — A film még az ősszel mindenképpen elkészül. Zenéjét a Muzsikás együttes adja, tekintettel arra, hogy művészi törekvéseik a népzene terén nagyon rokonok ifj. Szabó Mihály törekvéseivel. Meggyőződésem, hogy jó ^ zenét komponálnak a filmhez, amennyiben itt kompozícióról szó lehet; nyilván elsősorban népi motívumokból, vagy eredeti népdalokból, zenei elemekből állítják össze. Pálrétl Ágoston Fiimankót Naggbátonghan A Nógrád megyei munkás- filmnapok keretében Nagy- bátonyban, a Bányász Művelődési Házban pénteken mutatják be — az országos bemutatót megelőzve — Bacsó Péter legújabb társadalmi indíttatású filmjét, a Riasztólövést. Ebből az alkalomból a Nógrád megyei Moziüzemi Vállalat alkotó-művész talál kozót' szervez, melyen Zsom bolyai János operatőr vés részt, akinek Kenguru cím filmjét korábban nagy siker rel játszották filmszínháza ink. A művész-közönség ta lálkozót Korill Ferenc, Szakszervezetek Nógrád me gyei Tanácsának munkatárs: vezeti.