Nógrád. 1977. június (33. évfolyam. 127-152. szám)

1977-06-28 / 150. szám

1 arcé, de nem Moliére- tői Olykor a méltóságteljesem, komoly irodalmárok is szeret­nek eljátszogatni. Arcuk ün­nepélyessége a ritkán engedé­lyezett élvezet örömére vált át. A szinte önmaguk szóra­koztatására megírnak egy műremeket. * »>♦$ *> A játékos múzsa passziójá­ból így született annak ide­jén Illyés Gyula mulattatva okító népi farcé-ja a Bolha­bál — ajándékul a Déryné Színháznak —, mely sikeres országjáró vándorlás után a Thália Színházban is ott­honra talált, s született most Páskándi Géza szellemi mű­helyében, az Egy ember, aki megunta a bőrét. Ez utóbbi háromíelvonásos népi komé­diát az elmúlt kedden ismer­hettük meg a televízióból a veszprémi Petőfi Színház ős­bemutatójaként. Páskándi nem kisebb mes­ter, .mint Moliére, alapötleté­re építkezik, amikor a Bot­csinálta doktor nyomán, a té­mát az időtlenségbe emelve, merőben új helyzetekben és társadalmi keretben újraírja. Hogy a vállalkozás mégsem teremt a nézőnek önfeledt szórakozást, annak okát alig­hanem a túlméretezettségben kell keresni. Az író ugyanis játszadozása közben elfeled­kezik a valóságos időről, ami által a színpadi idő olyany- nyira megnyúlik, hogy a tör­ténés terjengőssé válik. A dramaturgiai ökonómia hiá­nyának tudható be, hogy a jóízű cselekmény időről idő­re leáll a színpadon, hossza­dalmas okfejtések ernyesztik el figyelmünket, olykor már- már a türelmetlenség határá­ig. Amire Moliére-nek szűk, másfél óra elegendő, arra Páskándinál kettő is kevés, így joggal érezzük a játék végéin, hogy kevesebb — több lett volna. A favágóból bot csinálta doktor tehát távolról sem sikeredett moliére-i re­mekművé, Botcsinálta doktor­rá. De — annyi országos visszhangot keltő produkció után — a veszprémi előadá­si együttes is igen „tartalé­kos” felállásnak érződött. Egyedül a főszereplő, Szo- boszlay Sándor volt, aki fenn­tartás nélkül tetszett — de tudjuk, hogy a jó színházhoz is kifogástalan csapatmunka kell. Walter Mattias Diggelmann személyében svájci író mu­tatkozott be szerdán este a képernyőn Ketten a tavon cí­mű tévéjátékával. A regény nyomán készült pszichoanali­tikus dráma egy feltételezett gyilkossággal a háttérben egy látszatra harmonikus csalá­di élet röntgenképét mutatja elénk. A látszatharmónia kó­ros burjánzásokat takar, me­lyek a külső világ irritálására teljes ocsmányságukban fa­kadnak fel. Diggelmann írói jelentőségét az adja, hogy szereplőinek egyéni problémá­it társadalmi méretekben ké­pes ábrázolni, ezáltal volta­képpen társadalmi kor- és kórképet összegez arról a vi­lágról, amelyben maga is él. A tévéjáték két főszerepében Memsáros Lásziló és Váradi Hédi remekelt. Kitűnő port­rét mintázott, a kíméletlen, szenzációhajhász újságíró leg­lényegesebb jellemzőivel Sin- kó László, és ígéretes tehet­ségnek tűnik az együttesben a 16 esztendős Kamondi Imre PIRANDELLO hugi Pirandello, a modern olasz prózairodalom ki­emelkedő alkotója, a XX. századi drámairodalom nagy úttörője. Nobel-díjas. Regényeiben és novelláiban szülő­földje, Szicília kisvárosainak sivár életét, reménytelenül tengődő kispolgárait és nyomorgó parasztjait ábrázolta fanyar humorral, együttérzéssel. A világsikert drámái hozták meg számára. 1921-ben írta a Hat szerep keres egy szerzőt es a IV. Henrik című drámákat, amelyek bejárták a világ színpadjait. Amerikában színház ala­kult darabjai előadására, Olaszországban maga alapí­tott társulatot, amellyel a világot járta. 1926-ban Buda­pestre is ellátogatott. A modern színház elődjét, atyját tisztelheti Piran- delloban, elsőként vállalkozott a hagyományos, meg me­revedett színpadi formák felbontására. Drámái a szét­esett polgári világképet tükrözik. Megrendítő, máig ható művészi formában fejezik ki a polgári világ felbomlása, s az első világháború okozta bizonytalanságot, szellemi válságot. A IV. Henrik című dráma főhőse őrültséget tettet, hogy a látszatra épülő világból menekülve, a konvenciókat elvetve való­sítsa meg kúlsö-belsö szabadságát. Ha Pirandello pesz- szímista világnézete számunkra elfogadhatatlan is, ma is tiszteljük következetes kritikai szellemét, konok gon­dolati útkeresését. bemutatkozása, egy válságai­val magára hagyatott ka­masz alakjában. A „testre szabott” feladatot komoly ér­téktöbblettel oldotta meg. Karinthy Frigyes emléké­nek tisztelgett a televízió pénteken a második műsorá­ban, a Hököm színház jelent­kezésével. Öt ragyogó kis je­lenet: A férj írogat, az Amíg tisztázódik a tegezés kérdése, a Nem tudom a nevét, a Ze­neszerző és A nagybácsi, időt­len érvényű szellemi szipor­kái, filozófikus telitalálatai mulatatták meg és gondolkod­tattak el bennünket negyven­öt illékony percben, Karin­thy gondolatai olyan remek tolmácsolókra leltek, mint Váradi Hédi, Haumanm Pé­ter, Kabos László, Tahi Tóth László, Major Tamás, Gelley Kornél, Kern András, Ki.bédi Ervin. Hogy mekorra értékkülönb­ség lehet humor és humor között, annak érzékelésére jól kínálkozik a Karinthy-műsor, és a szombaton látott Vidám színpadi válogatás, a Lehe­tünk őszinték? — egybeveté­se. Ha lehetünk őszinték: ez utóbbi annyira van az előző­től, mint ama bizonyos Makó Jeruzsálemtől. A humoripar perifériáin összeszedett jele­netek, magánszámok közis­mert „fordulatai”, „csattanói”, már szinte a könyökünkön jönnek ki. Ez alól felmentést egyedül Kellér Dezső komfe- ranszé érdemel, a többi mű­sortölteléknek jobbára kár volt színpadi létre születnie. Mint, ahogyan kár volt filmre, a szombat éjszakai •perceinket kitartóan keserí­tő angol „bohózat”-sorozat- nak, A kétbalkezes-nek is. Ugyan, mennyi lehet még raktáron belőle?! (b. .t) Négyszáz éve született Rubens Talán ott dőlt el a sorsa, hogy ap­ja, Jan Rubens, a Köln melletti Sie- genben élő, pro­testáns vallású jo­gasz II. Fülöp ink­vizíciója elől me­nekülve Vestfáliá- ba került, s ott "°mcsak Orániai Vilmos jogtanácso­sa lett, de a her­ceg kikapós fele­ségének, Szász An­nának a kedvese is... A dolog persze kitudódott, s az öreg Rubens-t ha­lálra ítélték. A család majd’ min­den pénzét föl kel­lett áldozni, hogy a szerelmes ter­mészetű apát ki­menekítsék az akasztófa alól. Jan Rubens ha­marosan meghalt. özvegye vala- Rubens portréfestészetének egyik reme- mennyi gyerme- ke: Gyermekarckép. kével — köztük a most négyszáz éve, 1577-ben született Pieter Pauwellel — áttérhe- Antwerpenben székelő Albert tett a katolikus vallásra, s főherceg és felesége, Izabella visszatelepedhetett Antwer- infánsnő udvari festője lett. penbe, ahol a hányatott éle- Sorra kapta s vállalta a na- tű család rokonai, baratai él- gyobbnál nagyobb megbízatá- tek. sokat, és hamarosan egy új Pieter Pauwel Rubensből stílus, a ílamand barokk tel- ott, Antweipenben lett „a ba- jesedett ki ecsetje alól. rokk művészet Michelangelo- Óriási munkabírással készí- ja”, „a festészet Homérosza”! tette mozgalmas képeit, ame- Ott fogott először ecsetet a ke- lyeknek nagy erejű alakjai hol zébe, s onnan indult el — im- mitológiai témák, hol meg vá­már a flamand város festő- dászjelenetek szereplőiként céhének tagjaként — itáliai hirdették alkotójuk fantáziá- tanulmányútra is. jának gazdagságát, megjelenítő Huszonhárom éves korában, erejét. Nem sok idő kellett, 1600-ban érkezett meg a mű- hogy kialakuljon a félreismer- vészetek földjére, s remek hetetlen rubensi testforma, a ajánlóleveleinek, meg némi vaskos, húsos alak, a flamand szerencséjének köszönhetően ízlésnek megfelelő szépségide- azonnal a mantuai herceg, ál. Vincenzo Gonzaga udvarába Gyorsan népszerű lett. Mű­került. Másolhatott, tanulha- helye — Hauser Arnold mű- tott — a legjobb mesterektől vészetszociológus szavaival:, leshette el a legjobb fogáso- „manufaktúraszerű üzem” — kát. alig győzte a megrendelések / Rubens nyolc esztendeig szol- teljesítését. Egy idő után — gálta Gonzagát. Akkor —- dehát ez nem is volt szokat- 1608-ban — anyja betegsége lan abban az időben — Ru- miatt visszatért Antwerpenbe, bens már csak röpke vázlato- hogy legfeljebb csak alkal- kát készített, s legföljebb a mánként távozzon onnan dip- képek befejezését végezte el: lomataként. a többi, aprólékosabb tenni­Pár újabb év, és Rubens az való műhelyének különben Igen tehetséges alkalmazottai­ra. tanítványaira maradt. Élete legnagyobb sorozatát, IV. Henrik francia király öz­vegyét, Medici Katalint meg­örökítő képsorait is így fes­tette: a huszonegy négynégv- zetméteres táblát alig öt esz­tendő alatt adta át. Ez a so­rozata talán minden más mun­kájánál jobban mutatja fes­tészetének élénkségét, puhasá­gát, színeinek könnyed átme­neteit. Portréi — noha kevésbé lát­ványosak — ugyanezeket a művészi erényeket hordozzák. Különösen híres első feleségé­ről. Isabella Brantról készített utolsó arcképe: bensőségesség, lélektani hitelesség jellemzi ezt a vásznat Akárcsak azokat a munkáit, ámeneken gyerme­keit örökítette meg. Rubens életében akkor kö­vetkezett be egy újabb, nagv változás, amikor az 1630-as vek elején vidékre, Steenbe költözött. Ott már az új fele­ség, az elhanyt Isabella uno­kahúga Helene Fourment élt vele, s mind az alig tizenhét éves ifjú hitves, mind a békés táj újabb és újabb — moz­galmas kompozíciójú színek­ben tobzódó — képek festésé­re ösztönzik az akkor már öt­venes éveiben járó férfit. Ste- enben fedezte fel, s örökítette meg a flamand tájat, a fla­mand parasztok életét... Meghalni azonban haza­ment első sikereinek színhe­lyére Antwerpenbe. Ott is te­mették el 1640-ben. ( Antwerpen — s persze egész Belgium — az idén nagy fes­tőfiát ünepli: a Rubens-év fő­védnöke maga Baudouin bel­ga király s számos emlékki­állításon mutatják be a mű­vész alkotásait. Ám nemcsak az egykori flamandok leszár­mazottai emlékeznek meg ró­la, hanem mindazok, akik tisz­telik, szeretik csodálatos mű­vészétét. Magyarország sem marad ki az ünneplők sorá­ból, annál is inkább nem, mert a budapesti Szépművészeti Múzeum két nagyszerű alko­tását is őrzi: egy középkorú, szakállas férfit ábrázoló Férfi tanulmányfejet, s egy másik, ugyancsak szakállas, fehér nyakfodros Férfi képmást — ezeket a puhán, nagy jellem­zőerővel megfestett képeket... Akácz László VÉGH ANTAL JE6ZUUS Mai tévéajánlatunk 20.00: Kisfilmek a nagyvi­lágból. Az Egyesült Államok terü­letén a déli Sziklás-hegység legjelentékenyebb folyója a Colorado — hossza 2 900 ki­lométer —. amely a Colorado- fennsíkon tor át. Az örvény­lő. zuhatagos i folyón elsőként John Powell hajózott végig, 1869-ben. 1969-ben kajakok­ból és tutajokból álló expe­díció ismételte meg az igen veszélyes utat. Ez az út a té­mája annak az angol rövid­filmnek, amelynek címe: Ka­jakkal és tutajon a Colora- dón. Ezutáin egy magyar rö­vidfilm nyújt betekintést a budapesti Áilatkert ápolóinak, orvosainak, állatgondozóinak munkájába, címe: Titkok a rács mögött. Végül egy kana­dai rövidfilm következik A messziről jött vándor címmel. A „vándor” — kétezer éves múmia, amelyet egy kanadai egyetemen most felboncoltak. Az érdekes esemény kapcsán, képet kapunk az egyiptomiak temetési szertartásairól is. NOGRAD - 1977. június 23., kedd II. — Ákáromis! — fenyegető­zött Ivan nevetve. A szegények morogtak, Bá­lint, hogy mondhatott ilyet! Letették szerszámaikat, fel­jöttek a töltésre. Ahogy ösz- szegyűlt a nép, a főispán rö­vid beszédet mondott. Éppen úgy ejtette a szavakat, mint akármelyik paraszt, csak a beszédje volt okosabb. A földosztásról szólt: ta­vasszal kimérik a Tisza gró­fok földjét! Ez biztos! Mert könnyebb lenne a Szamos vi­zének visszafelé folyni, mint valakinek azt megakadályoz­ni, hogy Magyarországon új világ legyen... Ennek az új világnak pedig fundamentuma a földreform. Nemsokáig maradtak a ven­dégek. Szívélyesen búcsúztak el. Az úton egymás között be­szélgettek. Ivan kapitány se ült előre a sofőr mellé, mind a négyen hátul szálltak fel. A főispán azt mondta: — Mekkora erő van ebben a nép­ben ! Ezeket nem lehetett meg­törni megalázással, robottal, ti- zenharmados aratással... A szolgabíró — műszaki em­ber: — Nem biztos, hogy fel tudják ezek' építeni a hidat. De iskolának jó lesz. Majd ta­vasszal megnézzük, mire men­tek. (REGÉNY) Ivan kapitány: szívesen se­gítené a hídépítőket, eddig is küldött nekik szeszt, csizma­talpat, szalonnát, de a felsőbb parancsnokság leállította az ide irányított szállítmányt. Mindent a szatmári hídhoz kell küldeni, az katonailag fontosabb. Azt, amit ők négyen be­széltek, Bálint és a hídépítők nem hallották, csak a biztató szavakra emlékeztek. A gaz­dákat azonban elkeserítette ez a beszéd. — Az istenit neki, a végén csakugyan elvesznek tőlünk mindent, a gróf után mi kö­vetkezünk. És még dolgozzunk is nekik a hídnál... A főispáni látogatás jelentős dátum volt a híd építésében. Másnap reggel otthon ma­radt minden gazda. A teljesít­mény így is volt olyan, mint az előző napokon. Akik maradtak, azok tudták, miért dolgoztak... Minden fej­szecsapássa] közelebb akartak jutni valamihez! Ügy érezték, valamitől elválasztja őket a víz, a Szamos vize,.. de ha egyszer túljutnak rajta! Bálint este korábban ment Zsuzskához. — Reggeí volt itt egy em­ber. .. hadifogságból szökött, azt mondta, látta Bercit, ta­lálkozott vele, de nem be­széltek, mert Berci a tiszti kü­lönítményben volt, ő meg a le­génységgel. Egy hídépítésnél dolgoznak... Hála istennek, él! — mondta Zsuzska. — Igen — felelte rá Bálint. Aztán sokáig nem beszélget­tek, nézték, kutatták egymás arcán az öröm, a boldogság, az együvétartozásuk nyomait. Bálint fogta Zsuzska kezét, a mama folyton ki-be járkált, és mogorvább volt, mint más­kor. A Berciről érkezett hír za­varhatta meg? Mindenki ideges a családban, még a gyerek is nyugtalanabb, mint máskor. — Beszélgetni se tudunk! így nem lehet... Kétpercen- ként nyílik az ajtó. Tudod mit? Kísérj ki... jobb, hame­gyek. .. Zsuzska nem vesztette el sem a türelmét, sem a ked­vességét. — Jobb, ha úgy teszel, mint­ha mennél. Bálint magára terítette a kabátot, köszönt. A mama visszamorgott vala­mit. Amikor az előszobába értek, ott az ajtónál megálltak egy pillanatra Nézték a padlót. Kiiött utánuk a mama. — Megfázol, kislányom! —mond­ta mogoi'ván. Elindultak, maguk se tudták hová. Sötét volt. csak a templom fehér fala világított. Oda mentek. Behúzódtak a széles téglalábazat mögé. Ide senki se lát az útról. — Szeretném, ha megcsó­kolnál ! — A templom falánál?! Bo­lond vagy! Itt igazán nem... nem akarom...! Itt a templom falánál... xt- Szép egy kis papné vagyok én, Bálint! — Szép vagy.! — Nem úgy gondoltam... De nem bántam meg sem­mit. .. Jobb így. Erős vagyok, ragaszkodók hozzád. Ha Berci visszajön, bátran fogok elébe állni. Azt mondom neki: nem vétkeztem ellened, mert már nem vagyok a tied... és a sze­mébe nézek! Ügy búcsúztak, hogy holnap este nem találkoznak. Bálintnak be kel! menni a városba, hivatja a főispán, kétnapos értekezlet lesz. — Akkor majd holnapután...' Másnap az értekezletre rheg­hívottakat teherautó gyűjtötte össze a falvakból. Eljöttek Bá­lintért is. A munka vezetésével Sán­dor bátyját bízta meg. Zűrzavaros volt aznap a hely­zet a hídnál. Egyetlen szekeres gazda se jött, délig nem kap­tak rönköt az erdőről, pedig ott kint vágta a brigád. A híd­nál csak nézték az emberek az utat, mikor jönnek már a szekerek? Nem jöttek. Délre Járó Sándor mégis előállított két ökör- és két ló­fogatot. Azok fordultak délután kétszer. Amíg bent a városban Bá- linték tanácskoztak, váratlan dolog történt. Szamosházán. Megérkezett a hadifogságból Csák Albert tiszteletes úr. Zsuzska szinte elszédült, ami­kor meglátta Bercit. Rosszul nézett ki, sápadt volt, sovány, de nem erőtlen! Furcsa, nagyon furcsa volt Berci. Idegen, távoli, Megcsókolták egymást. A gyerek nem ismerte az apját, de nagyon Hamar meg­barátkozott vele. Bálinttal nem, pedig ő mindig kedves akart lenni hozzá. _________ (Folytatjuk) J \

Next

/
Oldalképek
Tartalom