Nógrád. 1977. március (33. évfolyam. 50-76. szám)

1977-03-22 / 68. szám

Mindenből egy keveset Az elmúlt hét tévéműsorá­nak számottevően jelentős ese­ményét nehéz volna említeni. A jó közepes átlagú program­ban régebbi filmsiker, köny- nyed hangütésű tévéjáték. sajnálatosan kevesen isme­rik nálunk. — kivált az utób­bi harminc évben felnőtt ge­neráció soraiban. Pedig a két világháború közötti idő­műsorvezetői közreműködésre, sőt a zsűri tevékenységére is. Színpadainkon alig-alig elő­forduló drámaíró művével találkozhattunk szombaton szakban született Pjutruska este az 1 műsorban. krimi, vetélkedő, történelmi és Napos oldal című regények film- és színpadi dráma egy­aránt helyet kapott és jól megfért a nézöigény betöltésé­re. Sőt még egy labdarúgó­mérkőzés lehangoló kilencen perce is. Kedden a Csínom Palkó cí­mű, Farkas Ferenc—Dékány András daljátékából 1973- fyan készült, romantikus ka­landfilmnek is mondható produkciót láthattunk viszont. A repríz — mint négy évvel korábban —, most is elszóra­koztatott bennünket. A ren­méltán voltak sokok legnép­szerűbb olvasmányélményei, Jó szolgálatot tett tehát a televízió, amikor novelláiból most tévéjátékot készített. Karácsony Benő természetes derűje a képernyőről is teljes kellemében sugárzik. Ebben a rendezői törekvésben jól se­gítette Gaál Albertet közre­működő együttese is, elsősor­ban Markovit« Bori, Kovács István és Tomanek Nándor. Elődöntők sorozata után pénteken került sor a Ki mit A svéd August Strindberg művei­nek legtöbbje leforditatlan, Haláltánc című híres drámá­ja is csaknem négy évtizede, hogy színpadainkon legutol­jára felbukkant. Most törté­nelmi művel közül a XIV. Erik címűt, illetve a dráma filmváltozatát ismerhettük meg. A különös, idegbeteg uralkodó lélektani drámája, udvarának gyűlölködésektől feszülő világa tárulkozott élénk Kurt-Olof Sundström nagy igényű rendezeséoen, — de valljuk be. a történés a dező Keleti Márton kétségkí- tud? első középdöntőjére. L/e- nagyszerű színészprodukciók vül bravúros nagymestere volt az effajta témák sikeres film- revitelének. Szerdán a fő műsorban új tévéjátékkal ismerkedhettünk meg, amely Különös máíka- ság címmel Karácsony Benő novelláiból készült. hét, hogy e vetélkedőforma ellenére is meglehetősen tá­vált túlságosan megszokottá voll és érdektelen maradt az évek folyamán, de inkább számunkra. Bizonyára jobban az a benyomásom erősödik, hogy a produkciók színvona­la, kategóriákon belüli értéke marad most lényegesen alat­ta annak, amit a korábbi Karácsony Benő, a kitűnő évek versenyzőitől megszok- romániai magyar író nevét tunk. Ugyanez érvényes a jártak, akik a 2. műsorban Kopányi György: Igazolatlan ősz című kétrészes tragiko­médiáját nézték meg a Nem­zeti Színház előadásában. (b. t.) E képeinek java rendre ott függött a Vásárhelyi őszi Tar­latokon, ahová — immár Bot­jára támaszkodva, jobbrol- balról gyámolítva — maga is lett mindig eljárt, ö volt a dísz- Döl- vendége ezeknek a tárlatnyi­I : fü la’ így ismerték művészek és művészetpártolók: Mári. lay is szignálta képeit, amiaor egy-egy táblájának elkészülte után a jobb alsó sarokba ka­nyarintotta ezt a négy betűt... Az> bogy Mári mégsem Mári volt ő Tornyai János- Tornyai-epigon, mestere nak is, akj maga mellé vette csességének köszönhető. Gaz- toknak! a századfordulón, s Máriként bája ugyanis látva Mári . . • . , svászoliák most mindazok gyorsan kibontakozó tehetse- Könyv még nem íródott ró- akiic tudják, hogy több volt «ét nem a maga művésze- ^ d« ^^“^enek eveit ő mint eev naav festő ámvé- tének ismételgetésére, hanem mar jól összefoglalja az a ta- kában kísérletező őstehetse" éppen festői világának kibon- nuJmany, amelyet az Élet es Művész, megörökítő, ábrázoló takoztatására biztatta alkal- Te^Mári^í kezé^ —<»«**—- SSÄ*Ä MS Biztatása így hangzott: úgy nyát, meggyöngült szeme fess, ahogyan érzel! talán még ráismerhetett ón­Mári úgy festett. Előbb magára a színes címlapon, Hódmezővásárhelyen, majd a aztán néhány nap múlva meg­holt Tisza egyik kanyarul«- balt. Festészetünknek egy tánál megbúvó Mártélyom. Itt* nem mindennapi sorsú, keho hány osztályával, s azzal a festeni tudással, amit a gaz­dájától nemcsak megtanult, de meg is érlelt; kiteljesíteteit, ahogy mondani szokás. Mári kilencvennégy éve, 1883-ban Hódmezővésárne­----------- -------------- ... e múvésztelepéről manapság képpen majd csak ezután mel­m ár országosan ismert lusta- tánylandó, eredeti tehetsége luban bontakozott ki tehet- búcsúzott el vele. parasztcsaládban. A kis Ko­vács Mária — hiszen ez volt - javarészt a hivatalos neve — korán ol- JLí hagyta a szülői házat: libát ^ÍE^.ÍjL.fP^ETu.1 ll Történelmünk kincsestára 10 ev a megyei levelűit ban itt készültek Akácz László A HATVAN*S ÉVEK kö­zepén történt. A megye poli­tikai és állami vezetése — el­sők között az országban — elhatározta, hogy hozzáértő emberekkel feldolgoztatja Nógrád megye történetét. Po­litikai, közművelődési súlyát tekintve egyaránt nagy jelen­tőségű volt a vállalkozás. Hi­szen az időszak, amit fel kel­lett ölelniök a történészeknek a kezdetektől a legközelebbi múltig terjedt. A határozat tehát megszü­letett. Csak éppen a legnehe­zebb maradt hátra: megvaló­sítási feláteleinek biztosítása. Ahhoz ugyanis, hogy egy ilyen monográfia megjelenhessen, elsősorban rengeteg forrás­anyagra, eredeti történelmi dokumentumra van szükség. Megyénkben pedig akkoriban nem volt levéltár. A régit, amely 1952-ig Balassagyarma­ton székelt, összevonták a Pest megyeivel, a kutatóknak min­den fontos tudnivalóért Bu­dapestre kellett utazniuk. Ké­zenfekvő, hogy ez az állandó ingázás nehézkessé tette a munkát, tehát a levéltár ügyé­ben is dönteni kellett. A salgótarjáni Nógrád me­gyei Levéltárban 1968. janu­ár 2-án kezdődött meg a munka. Ettől az időtől dol­gozik az intézményben dr. Schneider Miklós igazgató, s ekkor Indult meg a fokozatos, tervszerű áttelepülés, ponto­sabban: visszatelepítés. Az alakuló, fejlődő megyei szel­lemi élet szülte, hozta létre tehát — újból — levéltárun­kat. — Körülbelül fél évig tar­tott az áttelepítés — emléke­zik vissza dr. Schneider Mik-, lös. — Mindent visszahoztunk, ami a megyére vonatkozott, ami az évszázadok során fennmaradt. S ezt az anya­got egészítettük ki aztán azok­kal a levéltári forrásokkal, amelyek — nyilvánvalóan ké­sőbbi időből — itt helyben voltak, például a megyei ta­nács irataival. AZTÄN 1969-BEN törvény- erejű rendelet született, amely újból szabályozta a levéltár­ügyet, a levéltári forrásanyag védelmét, A rendelet minden szervre, vállalatra, intézmé­nyekre kötelező érvénnyel mondja ki a történeti értékű iratok levéltári beszolgáltatá- I sának kötelességét. A megyei levéltár gyűjtőkö­re a megye egész területére vonatkozik. A begyűjtésen kí­vül feladatához hozzátartozik az anyagok megőrzése, feldol­gozása, a kutatók számára való. hozzáférhetővé tétele, az anyagok felhasználásának elő­segítése. Ezeknek az írásos dokumentumoknak különö­sen nagy szerepük van a helytörténet-kutatásban, a le­véltárnak pedig a honismereti szakkörök tevékenységének ösztönzésében. E vonatkozásban nagyszerű eredményeket ért el köze! tízesztendős fennállása alatt az intézmény. Tanárok, isko­lások sokasága kereste fel a levéltárat forrásanyagok, öt­letek, tanácsok után járva, melyek hozzásegítik őket vá­lasztott munkájuk, dolgoza­tuk elkészítéséhez. — ön — fordulok az igaz­gatóhoz — nemrégiben sze­mély szerint is értékes elis­merésben részesült: megkap­ta a megyei tanács által a legjobbaknak adományozott Madách-elmékplakettet. In­doklásában az adományozók nemcsak személyes érdemeire hivatkoztak, hanem figyelem­be vették az egész intézmény munkáját. Azt, hogy a rövid egy évtized alatt igazi szel­lemi műhellyé vált. Milyen tevékenység rejlik e szavak­kal jelzett fogalom mögött? — Voltaképpen azzal vál­tunk műhellyé, hogy a ki­sebb és nagyobb horderejű helytörténeti kutatásokat egy­aránt a legmesszebbmenőkig segítettük. Áttekinthető rend­ben tartjuk anyagunkat, lel­tárokat, jegyzékeket, kataló­gusokat készítünk hozzájuk, egyszóval tudatosan olyan te­vékenységet végzünk, amely a feltáró munka alapját képezi. Ugyancsak magunk is részt veszünk a történetírásban és egyéb feldolgozásokban. De természetesen — rendelteté­sünkből következ.ően — a másoknak adandó segítség a legfontosabb. Történeti forráskiadványok­kal más intézmények, múze­umok. könyvtárak is foglal­koznak. Hogy az átfedéseket, a párhuzamosságokat elkerül­jék, igyekeznek összehangolni. kiadói tevékenységüket az. említett intézményekkel. Ed­dig sikerrel. — Kilenc kiadványt jelen­tetett meg fennállása óta a ^levéltár. S mindenkor arra törekedett, hogy ezekkel elé­be menjen az érdeklődőknek, újabb érdeklődőket nyerjen meg a helytörténetnek, hon­ismeretnek. Ez töbhé-kevés- bé sikerült is. A*» elkövetke­zendőkben miijei kladvánv megjelenésére sz. ámíthatunk? — Településeink földrajzi viszonyait feltáró leírásokat adunk közre A címe: Nóg- rád megve képe a XVIII. szá­zad végén. REMÉLHETŐLEG EZT IS legalább olyan haszonnal for­gatják helytörténeti kutató­ink, történelem tanáraink, mint az előzőeket. S hozzájá­rul ahhoz, hogy még széle­sebb körben ismerjék meg a megyei levéltárat és értékes munkáját. , Sulyok László Mai tévéajánlatunk 21.15: Színházi Album. A műsor vendége ezúttal Körmendi János, akinek leg­utóbbi színházi sikerei — a Holt lelkekben, a Lóvá tett lovagokban — igazi kiugrást jelentettek. A színházkritikus, Bányai Gábor, Peter Hack?: Lotte című színművéről be­szél, majd az egyszemélyes darab Lottejával, Ruttkai Évá­val és a rendezővel, Valló Pé­terrel készült interjút hall­hatjuk. A Nemzeti Színház készülő Faust előadásának rendelkező próbájára látógatunk el, Mar­ton Endre rendező és a fősze­replők, Cserhalmi György (Faust), Kállai Ferenc (Mefis- to) és Roqyec Mária (Margit) értelmezik a drámát. E témá­hoz kapcsolódva a kislexikon a Faust színházi előéletéről szól. A hírekben a kaposvá­ri, a Madách kamaraszinházi és az operett színházbeli pró­bákról, Illetve előadásokról értesülünk. tán Hódmezővásárhelyen és Budapesten is bemutattak. Mari kiállításait ugyancsak vegyes kritika, fogadta. Volt, wn* T- „ aki epigonnak nevezte, volt rult. tornyai Janos. a_magyar aki iskojazaüan őstehetségei látott benne, ám, olyan ma­őrzött, cselédeskedett a vásár­helyi határban- Éppen négy gazdát szolgált ki, amiSor nagylányként Tornyaihoz ke­festészetnek ez az indulatos nagy alakja akkor már elis­mert volt. s egy kisebb mű­vészcsoport szerveződött kö­ré. E művészcsoport tagjai egyet akartak: képeikkel, munkásságukkal megtörni a nagy alföldi csöndet; kikény­kritikus is akadt, aki meg­érezte, hogy Mári több is, más is- Ady barátja* Révész Béla műkritikus írt róla igen meleg hangú méltatást, amelyben úgy szólt Mariról. __. .. mint a magyar táj-, illetve s zentem, elősegítem a meg- úi felfűzett ié­merevedett társadalom val- e^-tkepiestes 10 feltedezettje tn - ről, karakteres alakjáról* A ... Sok képe talált gazdára eb­A viták Tornyai lakásán ben az időben, igazán més- zajlottak, s Mari — akinek Sem válhatott festővé Mári. tiszte a vendegek ellátása, a.- Főképp, azután, hogy gazdaja. nalgatása volt e találkozók mestere» élettársa, 1936-ban résztvevőjeként értette meg meghalt; a kenyérkeresetnek, gazdájának, s gazdája bari- sokkal hétköznapibb módjai: tatnak szándékait. kellett választania. Festend ugyan véletlenül A festést mégsem hagyta kezdett, ám amikor ecsetet ío- abba. Leginkább öregkorában gott a kezebe. az ő munkái- fogta gyakran kézbe az ecse- ban is ott sistergett a Tor- tét, s festette azt, amit éppen nyai-képekre oly jellemző erő, látott: kis lakókamrájának az alföldi táj izzó színekben ajtaját, az előtte virágzó ai- kifejezett szeretete. mafát. Mári fest NÖGRAD - 1977. március 22., kedd l V KÜRTI ANDRÁS: * % ÖT PÁR ZÜMM' | * KISREGÉNY * ♦ ♦-♦WWN (7*) darak. És ezek többsége két­ségtelenül a zümbikhez tarto- Magasabban van a két tér- 'ilk vagy azok közeli rokona, de, mint az álla! — Óriási — mondta Kati—, És ebben a pozitúrában, ta- be naég mielőtt átugornék ián végérvényesen és kihúzha- Kairóba, hogy megtekintsem íatianul bepréselődve a kis ősöket, legalább egyetlen Fiatba, Guszt Róbertnek még utódot szeretnék látni Pes­ten. . ■ Forduljak itt a Nyu­gati felé? — Igen. Aztán át a Marx téren... Ja, és még visszatér­ve a névre. Bár csak hipoté­zis, de szerintem azért hívják zümbinek, mert hihetetlen gyorsan repül, a mi fecs­kénk kismiska hozzá képest, és talán a nevük első szótag­ja hangutánzó eredetű. Mint­hogy szabad szemmel nem is igen látni őket. amint a le­vegőt szelik, csak a zümmö­gést hallani. — Könnyen aklimatizálód- tak nálunk? — Nem. Pontosabban nem is az aklimatizációva1 volt a arra is van lelkiereje, hogy bevezető előadást tartson a volánt ráncigáló Kosaras Ka­tinak a zümbikről. — Bár kongói zümbi a ne­ve ennek a madárnak, inkább Ugandáinak kellene hívni, mert Észak-Ugandában, a Fehér-Ní- lus partvidékén, főleg a Kyo- ga-tó erősen elmocsarasodott, papíruszsásal benőtt körzeté­ben, náderdőiben honos. Ős­régi faj. . Jártál már Egyip­tomban? — Nem — rázta meg a fe­jét a lány, és utat adott egy ámokfutó Trabantnak —, én még csak Romániában jár­tam. — Hát ha egyszer eljutsz baj, hanem föl kellett ismer­Kairóba, az Egyiptomi Mú­zeumban láthatsz egy faliké­pet az időszámításunk előtti harmadik évezredből va'ó, a Menesz dinasztia korából. Cí­me: „A Nagy Ti utazása a papíruszrengotegen át.” Hatal­mas férfi áll egy evezős gá­lyán. és g folyó vagy a tó ni két tulajdonságukat ahhoz, hogv életben lehessen tartani őket. — Éspedig? — Először is azt, hogy nagy a mozgásigényük. Csak úgy maradnak meg. ha — termé­szetesen a ml éghajlati viszo­nyaink között nyáron, tavasz­mir.dkét oldalán, tehát alul és szál, a melegebb kora őszi na­felül rengeteg állat a papirusz pokon — pár órát szabadon, nádszalak között, főieg ma- hosszú távon röpülhetnek­Ezenkívül föl kellett figyel­ni arra is, hogy párosával kell őket nevetni, fölöttébb szerel­mes és rendkívül hűséges ter­mészetű állatok, társtalanul búskomorrá válnak, nem esz­nek, nem isznak, nem repül­nek, elpusztulnak. — Ritka madár manapság az ilyen. Kissé konzervatív nem? Az ifjú ornitológus füle mel­lett elszállt a kérdés. — Sajnos — folytatta —, az állatkerti tartás nem teszi ’ehetővé a rendszeres nagy repüléseket, egy zümbi kakas nem soká össze is zúzta ma­gát a ketrec rácsán, a tojó utána halt bánatéban, maradt még egy pár Félő volt, hogy annak sem lesz szebb a sorsa. Aztán egyszer csak eltűnt ket­recéből ez a maradék két ma­dár. Éppen azon a napon, ami­kor az apám nyugdíjba ment innen. — Elcsórta? — Igen. Hogy megmentse őket. — Ezt nevezem... Szóval ő is az Állatkertben űzte az. ipart? Mint micsoda? Tudós? Kutató? Nacsalnyik? — Lejjebb Mint állatgon­dozó. Illetve az utolsó évek­ben fölvitték az igazgatóságra hivatalsegédnek Részint mert az könnyebb munka, főképp pedig mert úgy emelhették va’amelyest a pénzét. De any- nyit a családi kapcsolattó1, függetlenül . leszögezhettek, hogy a madarakat jobban is­meri néhány sokplecsnis pro­fesszornál, szakírónál. Nem csoda, jóformán egész életét a tollas nép között töltötte, néha az a gyanúm hogy beszél is a nyelvükön. Velem is ő sze­rettette meg ezt a pályát. Piros lámpát kaptak a Ru­das László utcánál, Kati oda­fordult Róberthez. — Szóval nálatok* azóta Is egész jól megvannak a züm- bik? — Prímán. És nemcsak Ba- lambér és Bella, hanem az utódaik is... Tudod, az apám erősen iszik, de mielőtt be­rúgna vagy még ittasan Is, lel­kiismeretesen és szeretettel el­látja a zümbiket. Friss viz, koszt- Rendet rak a kalitkák­ban. Az előfordulhat, hogy mi vacsora nélkül fekszünk le, nincs kedve lemenni a kö­zértbe, de a zümbik eieségé- ért elgyalogolna a hetedik faluba. Például ősszel, télen, amikor ezek a forró égövi ma­darak nem cikázhatnak, mert megfáznának, megfagynának odakint, az öreg egy kibélelt ládikóban vitte át őket a szom­szédos iskolába Órarend sze­rint. Komája ott az altiszt, el­nézi, hogy amikor szabad a tornaterem, ott röptét! a ked­venceit. Zöldet kaptak, tovább ro­bogtak, rövidesen célhoz is értek Kooott, vénséges vén ház, a lift is úgy rángató™** föl velük a hatodikra, mint aki tikkes. Róbert csöngetett, hatás semmi, mentegetőzve húzta elő a kulcsát. — Pedig ilyentájt itthon szokott lenni. . . Biztos kicsit utána tölt a sarki kocsmában* De pár percer. belül be kell futnia, hangvatoiást és magot hoz a zümbiknek, ne félj. — Nem félek — nyugtatta meg a lány. Bementek a fiú fölkapcsol­ta a villany* az előszobában, előre sietett, kinyitotta a szo­ba ajtaját. — Ne nézz nagyon körül, nem számítottam vendégre. (FolytatjukI

Next

/
Oldalképek
Tartalom