Nógrád. 1977. február (33. évfolyam. 26-49. szám)
1977-02-05 / 30. szám
Vidám mulatságok A farsangolás történetéből A farsang a Vízkereszttől hamvazószerdáig tarlp másfélkét hónapos időszak: a mulatságok. bálok szokásos ideje. Olyan népszerű, ismert századok óta ná'urk is, hogy a főnévből igét képeztek: a farsangolást Az farsangol, aki ezekben a hetekben mulat, farsangi mulatságon vesz részt. „AZT A NEVEZETET, FARSANG.. ” A farsangról történeti adataink jóval többet árulnak el, mint az egyéb ünnepkörökről. Ez valószínűleg összefügg azzal is. hogy a' farsang kérdésében katolikus papok és a későbbi protestáns prédikáto- 1 rok teljesen eg>> vé'eményen voltak: a farsang az ördög ünnepe, mikor felszabadulnak -a • féktelen emberi indulatok, amikor „világi énekkel”,tánccal telik meg falu és város. A magyar farsang történeti vizsgálatánál bö’cs vezetőnek bizonyu’ Bőd Péter, aki a Szent Heortokratesben így ír: „Farsang vagy Hús-hagyó Kedd Napja. Azt a nevezetet, Farsang'a’ Magyarok vették a’ Németektől. a’ kik ... a’ játékos tréfát motskot űzőknek tselekedetekből formáltak. ..” A farsangi szokások a középkorban honosodhattak meg hazánkban Bőd Péternek valószínűleg Igaza volt, amikor a farsangi . ünnepkörnél elsősorban német hatásra gondolt; erre mutat a német elnevezés meghonosodása is. a latinos—olaszos karnevál helyett A „farsang” magyar e’- nevezésként először a XV. század végén tűnt fel: Temesvári Pelbárt latin szövegeden is ezt a kifejezést használja. „egy démon elragadta A XV. századi dunántúli .magyar falvakban már ismert szokás volt a farsangi tánc, meg az „alakoskodás”. A már idézett Temesvári Pelbárt megírja, hogy 1480-ban a KaÄ táska tartalma Nemrégiben Mátranová- kon a Ganz-MÁVAG gyárának KISZ-bizottsági titkára becsomagolta holmiját az utazótáskába. Kapás Bálint Salgóbányára készült hathetes bizottsági titkárképző tanfolyamra. A hat hét, mint hat nap elrepült. Üjra csomagolás következett. Valahogy kevesebb lett a pakolnivaló, lapos a fokrémes-, a borotvakrémes- tubus. Ám ami súlyra nem érzékelhető, a jegyzetfüzet teleírva került a táskába. — Ügy érzem többet hoztam haza, mint amennyivel érkeztem. Sok mindent tanultam, melyet tízéves mozgalmi tapasztalatommal kiegészítve hasznosítani tudok itthon — mondja, majd így folytatja: — Nehéz munka volt. Nem üdülőhely az iskola. Intenzív tanulással, jól képzett előadókkal próbáltak az iskola vezetői olyan helyzetet teremteni, mint az otthon, az életben van. Sokszor úgy éreztük, hogy emberfeletti az anyag, amit el kell sajátítanunk. Végül azért mindig túljutottunk a nehézségeken. A jó közösség átsegíti az embert az akadályokon. Hogy- történt ez az iskolát an, érvényesült-e a nehéz napokon? — Nagyon is érezhető volt — feleli. — Kialakultak a tanulócsoportok, a tanulópárok. A munkát könnyebb közösen végezni. Azok, akik az első napokban lazsáltak, a csoportok hatására kénytelenek voltak ritmust váltani. Bálint még hosszasan fejtegette, hogy talán kicsit sok volt az elméleti anyag, és több gyakorlati elem hasznosabb lett volna. De azt is hozzátette, hogy az iskola vezetői hamarosan változtatnak ezen. — Mire emlékszel a legszívesebben. — Az osztályfoglalkozások vitáira! Szemmel láthatóan alakultak ki a helytelen nézetekből a helyesek. Az egészséges vita sokat segít a tudatformálásban. Itthon szeretném ezt élővé tenni a testületben is. Ezután a tanfolyam után sok mindent másképp teszek, mint azelőtt, kezdve a vezetési módszerektől a nevelés nehéz feladatáig. Meséli, hogy még az iskoláról elküdte a meghívókat a bizottsági ülésre. Frissen zsonganak benne az új ismeretek, élmények. Azonnal munkához látott. — Szívesen gondolok visz- sza a sportfoglalkozásokra /is. Jó volt a testmozgás a szellemi erőfeszítések után. A sporton kívül még számtalan lehetőség volt a kikapcsolódásra. Egyszóval, ha nem is „jutalomüdülés” ez a tanfolyam. ha valakit küldenem kell hasonló iskolára, bátran javaslom neki. Nem lesz hiábavaló idő, amit ott fog eltölteni. Kapás Bálint újra becsomagolt. A jegyzetfüzetben tömött sorokban az előadások emlékeztetői. A táska ettől nem nehezebb, talán valamivel könnyebbnek tűnik. A többletet, az új ismereteket nem lehet kilóra mérni. Pedig sokkal, de sokkal nehezebb lenne, ha mégis mérhetné. Ruis János pos mellett, egy asszony „több fiatalasszonnyal együtt férii- ,ruhába és másfajta ruházatba ö'tözve, álarcos játékot űzött. Egyszerre csak az asszonyt, miközben egy falujabeünek házában a többieknél együtt táncolt, egy démon a táncolok közeléből elragadta. A démon láthatatlan volt így nem tudták, hová jutott az asz- szony. De mikor észrevették^ hogy a mulatság vezetője nincs jelen, elkezdték keresgélni, hová tűnhetett el.” A közbenső, középkori _ latinság- gal körülményesen megfogalmazott rész elhagyásával térjünk a lényegre: „. . .az ösz- szes jelenlevő férfiaknak és asszonyoknak füle hallatára ez az elrabolt asszony a Kapos mocsarai között gyászos hangon panaszkodva, elkezdett kiáltozni- jaj, jaj. jaj. Erre a zajra mindnyájan megrémültek. de mivel ez későn, sötétedés után történt, senki sem mert a mocsarak közé hajózni...” Az ördögök által elragadott, de más módon megbüntetett táncolok története rendkívül gyakori az európai mondakincsben. Ez természetesen nem zárja ,ki a lehetőséget. hogy a dunántúli e’be- szélés alapja esetleg ténylegesen megtörtént eset vo't, s részeg farsangi mulatozás ■ közepette egy asszony valóban a vízbe fűlt abban a bizonyos Kapos menti faluban. VIDÁM MULATOZÁS BUDÁN ÉS ÉGÉRBEN k Mátyás trónralépésétől egészen Buda elestéig sok a híradás a királyi udvar farsangi mulatságairól is, elsősorban az álarcokra vonatkozó feljegyzések jóvoltából. S, hogy ebben az időszakban a királyi udvar életének milyen szerves tartozéka lehetett a farsangi mulatozás, arra jellemző Eleonóra ferrarai hercegnő 1489-ből ránk maradt levele; ebben fiát, Hippolit esztergomi érseket azzal bízza meg, hogy az általa küldött álarcokat ajándékképpen ajánlja fel Mátyás királynak. A falusi és az udvari farsangolás mellett ebből az időszakból már városi farsangról is van tudomásunk. Ludovico da Bagno, mantuai olasz nemes írja Egerből. 1518. február 21-én, hogy különös farsangi mulatságot látott. A lovagok sisak és pajzs hé'vett homloktó! övig egybekötött vasabroncsokkal voltak borítva, vánkos védte a hasukat a szúrások ellen, hosszú rúd végéhez erősített konyhakés képezte a lándzsát. ..^.zt vártam, hogy nyak- és kartörést fogok látni — írja tudósításában —, de egészségesen tértek haza. habár némileg szédültek, mint mondották.” Kisiskolás kollégium iliii'rlff vil: A múlt év ősze óta 280 tanyai kisdiák él és tanul a Lajosmizsei Általános Iskola hélközl diákotthonban. A kétemeletes, modern épületben a gyerekek teljes ellátásáról gondoskodnak. Fényképünk a diákotthon fürdőszobájában készült Hét végi jegyzet KíseBcellszcallní Üj szolgáltatással gyara- könyvbe beírják nevüket, je- helyeket is úgy képezzék ki, podott a közélet az Egyesült lezvén, hogy itt voltak, és hogy a dolgozó, csak odahajt Államokban. Az autósmozik együttéreztek. Majd elhajta- íróasztala, illetve a munka* mellett, ahol* mint ismere- nak. Az egész nem tart to- padja mellé; azokban a ban- tes, a kocsiból nézhető vé- vább, egy percnél. kokban, ahol kisekellszállni, gi g a film, a bankok után, Az új vállalat tulajdonosa alapon szolgálják ki a ven— ahol a kiszolgálás a gépkocsi ötlet atvia a saitó kéovi— déget, a tisztviselők is autón letekert ablakán át bonyoló- seIöin(ik elmondta hj'‘ közelítsenek az ügyfélhez, az dik, Lousiana-állam ban, egy a dolgozóknak akart áruházakban úgyszintén, elelmes vállalkozó, létrehozta k„riv„./ni k a kisekellszállni-halottashá- jük 8Ötéi ruhát húzni< oda. Mindössze néhány apróság zat. menni n családtagokhoz be- vár még megoldásra. Hogyan _ szítai vllüriiszom kfak^r- ják fejezni részvétüket. Mármint a látogatók mára. szász asszony is kisekellszállni- módon jár egy másik kocsi- A feltaláló, a korlátlan le- t>an? Mi legyen a gyerekek- A ravatalt üvegfal mögé hetőségek útját mutatta meg, ^e! ? Milyen legyen a kise- helyezte. A rokonok- ismerő- hisz miért ne lehetne tovább- kellszáltai-babakocsi? Egy sok ——- akik a temetes eiottu fejleszteni ezt a mozgal— s^ó mint száz akad mé*^ napokban, szokás szerint el- mat? Addig, hogy ne. kelljen tennivaló, van még tér a feljönnek részvétüket nyilvá* egyáltalán kiszállni! Az autó- találók számára. Mindezek nítani — ki sem szállnak a ülések legyenek kényelmes azonban részletkérdések, kocsiból. Odahajthatnak az ágyakká átalakíthatok, bi- előbb-utóbb megoldódnak e's üvegablak mellé, megtekin- bizonyos dolgok elvégzésé- nyitva az út a szép új kise* tik az elhunytat, a kocsiból hez építsenek be olyan felsze- kellszállni-vilóghoz. kihajolnak és a kamyújtás- relést, mint amilyenek űrhanyira elhelyezett részvét- jókban működnek, a munka- Tatár Imre A gyermekáldásért Csehszlovákiában naponta 740 gyermek születik. A 14 milliós" ország évi népszaporulata: 20 újszülött ezer lakosra. Csehszlovákia így — népesedését tekintve — elérte a harmadik helyet Európában, Írország és Románia mögött. Tagadhatatlan, hogy ez nagy mértékben azoknak a szociális intézkedéseknek köszönhető, amelyekkel az állam támogatja a gyermekes családokat; továbbá a szülők biztos munkalehetőségének. Hasonló hatással volt a széles körű lakásépítési program is: az utóbbi öt évében az országban 600 ezren költöztek új lakásba. A fiataloknak megkönnyítik a családalapítást az előnyös kölcsönök is. Ezekre alacsony a kamat és nagyok a visszafizetési kedvezmények. Azt jelenti ez, hogy az első gyermek születése után 2000. a második és mindegyik következő után 4000 cseh koronát elengednek. A féléves anyasági szabadságon kívül — ez alatt minden anya keresetének 90 százalékát kapja — még kérhetnek másfél év fizetés nélküli szabadságot is. De, ha közben már legalább egy olyan gyermekről gondoskodik az anya, amelyik még nem érte el a 15. évét, 800-tól 2000 koronáig terjedő anyasági segélyt is kap. Az utóbbi öt évben a családi pótlék is emelkedett; az öt éves kort el nem ért második harmadik és negyedik gyermek, minden szükségletét fedezi. Óvodába a 3—5 éves korban levő gyermekek 65 százaléka jár: 475 ezer apróságról gondoskodnak a szüleik munkaideje1 alatt. Az utóbbi öt évben csaknem 17 ezer új tantermet adtak át rendeltetésének. Az iskolai étkeztetésben több mint egymillió gyermek részesül. A társadalom, azokra a gyermekekre is gondol, akik különböző okokból nem élhetnek családi környezetben. A gondoskodás egyik gyorsan terjedő formája, a gondozócsalád. Azok a házaspárok, akik szeretnének egy, vagy több gyermekről gondoskodni, a nevelőszülőkről hozott új törvény szerint, minden pénzbeli támogatást ugyanúgy megkapnak, mint a vérségi szülők. Ha becsönget egy lakásba, ha bekopogtat egy ajtón, mo- olyogva, örömmel invitálják a háziak, valamennyi helyen kedves vendégnek számít. Jaj, de jó, hogy jött, már olyan nagyon várták, majd meglátja, mekkora változások történtek a legutóbbi látogatása óta! Naponta tíz-tizenkétszer is hallja ezeket a kedves, szí- ‘vet-lelket simogató szavakat. S bár állandóan sietős az útja, mégis naponta tíz-tizen- két helyen ül meg türelmesen, és nagy figyelemmel hallgatja a háziak örömeit, gondjait. Tanácsokat ad, segítséget nyújt, magyaráz megnyugtató határozottsággal. Mindig friss és jókedvű, s talán csak arcának egy-egy mélyebb ránca árulkodik a napok, hetek feszített munkájáról. Ám amint az ember elfi- gyéli energikus mozdulatait, fürgeséget, úgy tűnik; fáradhatatlan ember. ★ Csaknem két évtizeddel ezelőtt. — Becsöppentem egy Szabolcs megyei kis faluba, Érpatakra. Gyakorlatlan voltam még a védőnői munkában, aztán a körülmények is megijesztettek. Se orvos nem volt, se felszerelés, nem is beszélve az emberek egészségügyi A fáradhatatlan ember kultúrájáról. Éreztem, .hogy egyik napról a másikra nem lehet csodákat művelni. A szokásrendszerek megváltoztatásához, a tudatformáláshoz szívós, kitartó munkára van szükség. Hát hozzáláttam. ★ Már kinőtök a sok emeletes betonházak, napról napra szépült, épült Salgótarján központja, amikor Medved Sán- dorné férjével együtt megérkezett a városba. Még idegenként, de csodálattal szemlélte új lakóhelyét, a régi szegényes lakótelepek és az új város kontrasztját. Akkor még talán nem is gondolta, hogy munkáján keresztül milyen közel kerül majd a múlt, a régi Tarján maradványaihoz. 1 — Most, ha így, 12 év távlatából visszatekintek, azt mondhatom, hogy azonnal a mély vízbe kerültem. A Pécs- kő úti cigánydomb volt a körletem egy évtizeden keresztül. Naponta bejártam ,a kis putrikat. naponta próbálkoztam a dombon lakók szemléletének, életkörülményeinek formálásával. A legalapvetőbb tudnivalókkal kezdtem. Az egyéni tisztálkodás, a lakóházak környékének higiéniája mindennapos téma volt. S ezzel szemben a csupasz valóság: a legtöbb helyen se kút, se WC, térdig érő sár, zsúfoltság, sok gyerek. Már azt is fejlődésnek könyveltem el, ha az anya a gyermekét az első idézés után behozta a rendelőbe oltásra, vagy ha valakit sikerült rábeszélnem a fogamzásgátló tabletták szedésére. Tíz év elég hosszú idő a barátkozáshoz. Megszoktam a domboldal lakóit, és ők is megszerettek engem. A közvetlen hang, a baráti beszélgetés sokszor többet ért mindenféle szigornál, vagy íráso's felszólításnál. A cigánydomb ma már a múlté. Lakói új környezetbe, széo lakásokba kerültek. Az egykor elhintett mag fejlődését, csírázását nagyban segíthetik. — Nem felejtették el a szavaimat, ’ nem felejtettek el engem. Az utcán, ha találkozunk, megállítanak, beszélgetünk, érdeklődnek, hogy vagyok, merre járok most? ★ Medved Sándorné jelenleg az 5-ös körzet védőnői teendőit látja el. Hatvan csecsemő fejlődését, értelmének nyiladé- zását segíti, kíséri figyelemmel. Pihenésre kevés ideje jut, zsúfoltak a napjai. Tíz-tizenkét családhoz kopogtat be naponta, aztán a gyermekrendelőben is sok munka várja. Terhes-csecsemő tanácsadás, oltások, adminisztráció. Otthon sokszor még a tízéves kislánya is besegít a papírmunkába. — Manapság egy védőnő munkáját rengeteg dolog segíti. Először is a megváltozott körülmények, a tágas, szép lakások, aztán meg az emberek felvilágosultsága. A tv, rádió és egészségügyi kiadványok nevelő hatása. Fiatal koromban . gyógyszerész szerettem volna lenni, de nem vettek fel .az egyetemre. Akkor sajnálkoztam felette. Ma már egy cseppet sem bánom. Mert védőnőnek lenni, számomra még szebb hivatás. — vkm — j NÖGRÁD — 1977. február 5., szombat 5