Nógrád. 1977. január (33. évfolyam. 1-25. szám)
1977-01-15 / 12. szám
„Kulcsra kész41 export Lengyelországból A lengyel export erőteljes, új vonás-a a komplett ipari üzemek szállítása. Ezek a „kulcsra kész” szállítások magukba foglalják; a műszaki és technológiai ■ dokumentációk elkészítését, a know-how-okat, gépeket es berendezéseket, felszereléseket és alkatrészeket, a tervezéssel kapcsolatos szolgáltatásokat, építési-szerelési munkálatokat, az üzem beindítását és a szakmunkások kiképzését. A „választék” egyre bővül s ma már erőműveket, üveggyárakat, hajógyárakat, szénbányákat, vegyipari üzemeket, építőanyag-ipari üzemeket is exportálnak. A legnagyobb export'•r a POLIMEX-CEXOP Külkereskedelmi Vállalat. Ed- . dig már több mint 500 különböző komplett üzemet szállított több mint 60 országba. Jelenleg is csaknem 100 gyár építése folyik 20 európai, ázsiai és -afrikai országban. Vegyipari üzemekből már több mint százat exportáltak! Közismertek a lengyel kénsavgyárak, amelyek a Szovjetunióban, s Magyar- országon is üzemeinek. Ugyancsak jó hírnévnek örvendenek a lengyel cukorgyárak. Magas műszaki é<; technológiai színvonaluk alapján a világ élvonalában vannak. Teljesítményűit a fejlesztés során napi 2500 tonnáról 6000 tonnára nőtt. Ilyen gyár épül például Kábán is, de tervezik mar azokat a cukorgyárakat, amelyeknek napi kapacitása 12 000 tonna lesz. Érdemes megemlíteni az exportra készülő farost- és forgácslemezüzemeket, amelyekből eddig a Szovjetunióba. Bulgáriába, Jugoszláviába, Törökországba és Irakba szállítottak. Több éve folyik már a vegyes tüzelésű erőművek szállítása. Ezekben az energia előállításához egy- ’ aránt használható kőszén, barnaszén és a szén, valamint a kőolaj melléktermékei. Komplett bányafelszerelések üzembe állítására széles körű együttműködés folyik az NSZK-val. A lengyel brigádok dolgoznak franciaországi és ausztriai bányák építésén, valamint a Közel-Keleten és Indiában. Az utóbbi időben a fejlődő országokból több megrendelés érkezett hajógyárak és kikötők építésére. A lengyel ipar és külkereskedelem egyik fontos törekvése. hogy az export- ajánlatokat kiszélesítse új, korszerű, világszínvonalú technológiákkal. t\\\v\\\\\\\\\\vv\\\\\\\v\vw\\\\\\\\\\\w Míg a Vencel tér felől az egykori Királyi-szőlősftegy lassan emelkedő utcáinak minden talpizmunkat igénybe vevő apró kockakövein haladok, az egykori kis falucska, a Bojiste — a Csatatér — felé, Jarosla-v Hasek halhatatlan hőse. Svejk, a derék katona invitálása jár az eszembe. Ö ugyanis egy hadosztálybírósági kihallgatás után így búcsúzott barátjától, Vodickától, az öreg árkásztól: „Ha vége lesz ennek a háborúnak, gyere el hozzám látogatóba. Minden este hat órától fogva megtalálsz a „Kehely”-ben, a Bojisten.” Aki elolvasta a derék katona kalandjait a világháborúban, úgy érzi, hogy ez a meghívás neki is szól, és bár a „megbeszélt” találkozó ideje bizony régen elmúlt már, Prágában járva, nem akarja lekésni a rendevút. Ezért az ü Kalicha, a „Kehely” vendéglő, amely az író idejében csak afféle külvárosi kiskocsma volt. ma már afféle „zarándokhely”. A világhírűvé vált és mindig zsúfolt kocsmában nehéz helyet találni, de az egyik hosszú asztalnál szívesen szorítottak helyet. A teli söröskorsót kérés nélkül .rakja elém a ferenc-józsefi Idők divatja szerint öltözött pincér, az egység itt fél liter, Mai lom men tárunk A közművelődés alapjai AZ EGYIK FALUSI iskolában mondta az első osztályosok tanítónője: „Hihetetlen hátránnyal indulnak azok a gyerekek a tanulás amúgy sem könnyű útján, akik otthonról, a szülői házból nem hozzák' magukkal a műveltség csíráit, a tudás, a könyv szeretetét. Már egy-két hét után tudom a gyerekekről, anélkül, hogy erről egy szóval is kérdezem őket, otthon, milyen fontosságot tulajdoníta- nax a művelődésnek.. A példa találó. A közművelődésről egyre több szó esik manapság. Törvény látott napvilágot. amelynek alapján a politikai és társadalmi szervek meghatározták ezzel kapcsolatos tennivalóikat. A népfront sem maradt — nem is maradhatott — tétlen. A bizottságok sajátos eszkö- zóKkel, de konkrét tartalommal nagyon sokat tehetnek ez ügyben. Nem elég természetesen csak munkaterveket készíteni, vitákat rendezni. Ennél többre, az élethez igazodó gyakorlati tennivalókra van szükség. A népfront a maga módján már eddig is sokat vállalt a közművelődésért. Gondoljunk a honismeret^mozgalom eredményeire. Arra, hogy fiatalabbak és idősebbek milyen örömmel és szívesen vesznek részt abban a munkában* amely távolabbi és közelebbi múltunk, Nógrád megye, a községek, városok megismerését szorgalmazza. Az Olvasó népért mozgalom, az általános és középiskolásoknak rendezett művelődési táborok, a munkásművelődés segítése, a szocialista brigádok kulturális vállalásainak támogatása, mind-mind külön feladatokat jelent. Mindebből következik: a népfrontbizottságoknak alaposan fel kell készülniük, hogy területükön milyen módon irányítsák a művelődési tennivalókat. Ügy, hogy a közérdeklődést valóban felkeltsék. Falun évek óta nagy sikere van — már szinte várják — a téli tanfolyamoknak, az ismeretterjesztő előadásoknak. A népfront közéleti szerepét erősíti mindenütt, ha segít a művelődési házak programjának kialakításban, a helyi művelődési tervek kidolgozásában. Azt is örömmel veszik, a községekben, ha árbizottságok támogatják a műkedvelő-, színjátszó és tánc- cSopórtokat, Röpülj páva köröket. A falusi művelődési napok már hagyományosak, és a népfront közreműködése nélkül elképzelhetetlenek. Különösen jó ez a munka Salgótarjánban és Balassagyarmaton. A szocialista brigádvetélkedők, az író-olvasó, a művész-közönség találkozók sikere a jövőre nézve is biztató. Nem lehet mindenütt egyformán. és ugyanolyan sikerrel összehozni az embereket» ez igaz. de mindent érdemes megtenni annak érdekében, hogy sikerüljön. Sokat tehetnek az értelmiségiek különösen falun. Elsősorban a pedagógusok, de az egészségügyiek. a műszakiak is. Őket beszervezni már fél siker. Ha pedig ismeretterjesztő előadásokat vállal egy-egy, a községben jól ismert és megbecsülésnek örvendő ember, az vonzza a lakosságot. A lehetőségek nagyok. A népfrontnak megfelelő eszközei is vannak, hisz’ a lakosság valamennyi rétegéhez, fiatalokhoz, öregekhez egyaránt tud szólni. A GYES-en levő kismamák sokszor érzik elfelejtettnek magukat, őket nem hívják rendszeresen. Hasonló a helyzet a cigánylakosság művelődésével is. Itt valóban csak részeredményekről beszélhetünk. EVEK ÓTA GONDOT jelent a felnóttok- latas. Bőven akad tennivalója valamennyi bizottságnak és népfrontfórumnak. Az oktatás- politikai határozatok, a szülők és iskola kapcsolatainak erősítése, a szakmai ismeretterjesztés, a klubok, a nemzetiségi hagyományok és kultúra ápolása mind-mind helyet kell, hogy kapjon — a helyi sajátosságoknak megfelelően — a tervekben. Mindehhez az érdeklődés felkeltése adja az alapot. Ä közművelődési munkabizottság, melynek tagjai között termelőszövetkezeti parasztasszony, tanár, lakatos és újságíró egyaránt található, a közelmúltban megvitatta a tennivalókat, hogy az itt elmondottak jegyében nagyobb rangot kapjon a közművelődés. Csatai Erzsébet Hét végi jegyzet Seholsincs állam Éveken át az orránál fogva vezette tizenöt görög a rendőrséget, a vámhatóságot, valamint az adóhivatalt Görögországban a külföldiek ugyanis adómentesen vásárolhatnak ingatlant, vámmentesen gépkocsit, és más nagy értékeket, s ilyenkor nem kell mást tenniük, mint bemutatniuk az útlevelet. Hogy valaki amerikai, etiópiai, vagy tegyük fel an- tiguai állampolgár, ebben az esetben közömbös. Itt álljunk meg! Az említettek antiguai útlevéllel vásárolgattak, az illetékesek pedig nem jöttek rá arra, hogy Antigua állam — nincs. Létezik ugyan egy sziget a Karib- tengeren, amelynek ez a neve, de e föidciarabocska brit fennhatóság alatt áll. Sem állami státusza nincs, még kevésbé útlevélkiadási joga. Lakói természetesen nem tudtak arról, hogy Athénben egy bizonyos úr az ő konzuluknak adja ki magát, és jó pénzért angol nyelvű útleveleket osztogatott „Antigua Állam” kör- peosétjével. No, de ha angol az útlevél nyelve, nyert ügye van a tulajdonosnak. Ez rendkívül meggyőzően hat az illetékes hivatalnokokra. Akinek ugyanis angol nyelvű útlevele van, csak gazdag külföldi lenet. Még akkor is, ha folyékonyan beszél görögül. Ám, hogy még meggyőzőbb legyen a dolog, és még inkább aláhúzzák az okmány előkelő, nyugati jellegét, belepecséteitek egy záradékot. E szerint a jelen útiokmány érvényes az egész világra — kivéve a Szovjetuniót, Kubát ég a többi szocialista országot. Melyik vámtiszt- viselő, adóhivatalnok kételkedhetett ezután abban, hogy itt csak a öollár- vagy a font- övezetből érkezett személyről lehet szó. Még ha az illető drahmával fizetett is. Az ötlet kifundálóját már nem vonhatják felelősségre — eltávozott az élők sorából. Tanítványai azonban mostanáig folytatták művét. Rövidesen a bíróság foglalkozik majd velük és e fordított szemléletű útlevelek ügyével is. A törvény emberei állapíthat.! ák majd meg kesernyés rnosoly- lyal, hogy ezek az útlevelek hamis világot tükröztek: ha egyes görög hatóságoknak előbb jutott volna eszükbe, hogy a Szovjetunió, Kuba és a többi szocialista állam létezik, Antigua viszont nincs, megtakaríthattak volna jó néhány milliót. Tatár Imre MMM.\V\\\VNGKWW ' ^iänysaEGkmälc as üveggyártásban Nem biztosított a gyakorlati csoportos szakmunkás- képzés az Üvegipari Művek salgótarjáni síküveggyárában . Átmeneti megoldásként je lenleg tizenöt tanulóval kötött az üzem társadalmi ösztöndíjas szerződést. Első évben a szakmunkásképző intézet tanműhelyében, második és harmadik évben a gyár területén folyik a tanulók szakmai képzése. Sok gondot jelent az üvegvágó, síküvegcsiszoló es a síküveggyártó szakmunkások utánpótlása, mivel ezekre nagyon kevés, vagy egyáltalán nincs jelentkező. A gondot csak súlyosbítja az a körülmény, hogy a gyár nem rendelkezik tanműhellyel. Ezért a gyakorlattal bíró betanított munkások szakmai képzését előtérbe helyezik. A hároméves gyakorlattal rendelkező betanított munkások igénylik munkájuk szál-szerű, pontos elvégzéséhez, ha megismerkedhetnek az üveggyártás alapvető fogalmaival es lépést tarthatnak a technikával, A szakmunkásvizsgára készülők részére tankönyveket biztosítanak, majd megfelelő felkészülés után vizsgabizottság előtt tanúbizonyságot tehetnek tudásukról. 11 éve dolgozik iivegcsiszolóftént a gyárban Janusik István. Képünkön a tíz millimctercs vastagságú síküveg széleit csiszolja meg. I960 óta van az üvegvágószakmában Takács Miklós, Munkáját elismerik, ezt bizonyítja 3300 forintos átlagkeresete is. Vendégségben Randevú iveikkel s nem hiszem, hogy nagy sikere lenne a felszolgálónál bárkinek is, aki egy piccolóval rendelne. Néhány pogácsa nagyságú, lángosszerű sült tészta is kerül az asztalra. f A bábeli zsongásban ismerkedem a helyiséggel, ahonnan egykoron elindult a világháborúba és a világhírnév felé Svejk, amikor is így szólt Palivec úrhoz, a kocs- mároshoz: „Volt öt söröm és egy kiflim virslivel. Most adjon még egy stampedli sli- govicát, aztán el kell menjek, mert le vagyok tartóztatva.” Közben megszólalt a zenegép, régi polkát nyekeregve. A falon a császár díszegyenrutiás életnagyságú fényképe pózol, de orcáján ott az ominózus pecsét, amelyet a legyek ejtettek rá... És a falakon mindenütt képek, karikatúrák, festmények, Svejk viszontagságos vándorlásairól, Josef Lada stílusában, aki nemcsak barátja, a bohém kalandokban társa volt Hasaknak, hanem írásainak legjobb illusztrátora is. Svejk jellegzetes figurái mellett ott vannak annak a világnak a figurái, amikor még első és másodosztály volt Prága nyilvános illemhelyein is. A falról ráköszön a vendégre Otto Katz tábori lelkész, Müllerné, a takarítónő, Palivec ur, a kocsmáros, Lukas főhadnagy, akinek egy ideig Svejk puccerja volt, Vodicka, az öreg árkász, Bafoun, a főhadnagy új tisztiszolgája, aki hosszú szakálit viselt, Vanek számvivő őrmester, aki civilben drogista, és akinek a bor mellett mindig nagyon tetszettek a szép szavak... És a felírtak a svejki világszemlélet esszenciái. Mint például: „Mivel az ember nem tudja, mit fog csinálni néhány millió év múlva, sefh- mit se vonjon meg magától.” Érdemes jellegzetes és „meggyőző” érvelésére >3 felfigyelni: „...a harctéren minden évszakban nélkülözhetetlen a rum, éppen úgy, mint a bor.. ” A svejki filozófia gyöngyszeme azonban alighanem mégis a következő mondat: „Akár így volt, akár úgy volt, valahogyan mindig csak volt, hogy sehogyan se lett volna, úgy még sohasem volt.” Idős asztaltársam, aki, mint általában a prágaiak, közvetlen és beszédes, az itt inért 12-es pilzeni sört dicséri. Később kiderül, nyugdíjazásáig sörgyári szakmunkás volt. Készséggel oktat a sörivás „mesterségére”, amely szerint már az sem mindegy, hogyan és milyen pohárba töltjük a sört... A „Kehely”-ben pedig Svejkhez, a derék katonához randevúra érkezett vendegek, eszik a cseh gulyást (ami voltaképpen pörkölt), a ros- tonsültet Müllerné módra, a csehek sajátos nemzeti ételét, a „veprové, knedlik, zeli”-t, azaz sertéssültet gombóccal és párolt káposztával, . isszák a sligovicát, a hegyi boróknoá- linkát, a 12-es pilzenit, koronával csalják ki a polkát a régi zenegépből, beszélgetnek, énekelnek. Kint, átellenben a híres sörözővel, a késő esti órákban is villognak a hegesztőpákák. Itt épül Prága új büszkeségének a metrónak egyik állomása. Oravec János 1951-ben került a gyárba, 1913-ban szerezte meg a? üveggyártó szakmát Serfőző Pál. A korszerű gépek kezelése, a fejlett t~''T'nológia szükségessé tette az elméleti képzést. Munkája többek között a lehúzógépen az üvegtáblák szélének beállítása. Fodor Tamás felvételei NÓGRÁD — 1977. január 15., szombat 5