Nógrád. 1975. október (31. évfolyam. 230-256. szám)

1975-10-19 / 246. szám

Kokas Ignác: Orfeusz. A művész salgótarjáni kiállításából. ÍZT 3RD MEG BEFORDUL A SARKON Z„ A sovány technikus, s örül­ve a szerencsémnek, aimak, hogy merev tartásáról már lötávolságról felismertem, si­etve eliszkolok előle. Átme­gyek az utca túloldalára. En­gem ez az ember nem fog többé elcsípni, föltartani, fo- gadkozom ingerülten, bár ezen közben feldereng ben­nem: menekülés helyett talán jobb volna eléje állni és vég­érvényesen leszámolni vele. Tíz év óta nincs tőle nyug­tom. Erről természetesen jócs­kán tehetek magam is, a legelején még én biztattam, mivel egy meg nem alkuvó, hibáink ellen bátran harcoló embernek néztem. Belátom és elismerem té­vedtem. Tíz esztendő jócskán elegendő volt ahhoz, hogy Z.-t kiismerjem, megszállott hibakeresőnek tekintsem. Ne­ki az égvilágon semmi nem jó, illetőleg mindenben követke­zetesen azt keresi, amire rá­mondhatja: „felháborító” „abszurdum”, ..disznóság’ és „megáll az ember esze”. Ne­kem meg égnek áll tőle a hajam. Ezt írd meg, követeli, és ha ráhallgatok, aipró-csep- rő, nem jellemző, mondhatom pitiáner sérelmeket körmöl- hetek reggeltől estig, szert téve némi kétes hírnévre, de úgy. hogy közben lovat ad­nék alá ja és a hozzá hason­lók alá. Másfél tucat Z-t is­merek ugyanis a városban.) Nem teszem, inkább mene­külök előle, sajnos, menekü­lök, ahelyett, hogy egyszer kerek perec megmondanám: Szórakozzék a nagynénikéjé­vel! Ilyen közléstől azonban eleddig még eltekintettem. Bizonyos közéleti bátorságra lenne szükségem, ezzel vala­milyen oknál fogva nem ren- l delkezem, s nyugodtan fogal­mazhatok többes számban, mért úgy látom, ezzel a bizo­nyos közéleti bátorsággal nem rendelkezünk.. Gondolom kényelmesebb az örökké felháborodott Z.-t ki­kerülni. mint kioktatni, vagy éopen meggyőzni. Meggyőz­ni? Ez az ami vele kapcso­latban teljesen elképzelhetet­len. Mindég és mindenben a szándékos 'ágot látja, vélt sé­relmei megtorlására egyedül üdvözítő megoldásának a le­válást. a kirúgást, a lenva- k"/ást találja. Ijesztő alak. Ö maga tévedhet, de más ne tévedtem „Ezt írd meg”! — harsogta az utcán. dühtől tajtékozva, és elö-idta ebben és ebb«>n az üzletben a oénzt- tárosnő rosszul adott neki visza. ha nincs résen, hanem figyel ,.az aljas perszóna” húrom forinttal becsapja. „Ez a k«res'teóelem, kérlek. Így bánnak a vevővel kérlek!” MONDJA, MONDJA teli szájjal és elvárja, hogy vele háborogjak magam is. érez- zem át a helyzet tarthatat­lanságát, rohanjuk a tanács­hoz, a városhoz, ha ott nem intézkednek, a megyéhez. a miniszterhez, követelni, hogy az aljas perszónát felelősség­re vonják, a boltvezetőt, de még a helyettesét is fegyelmi elé állítsák , tanulják meg, hogyan nem szabad a vevő­vel bánni. . / Figyel, lesi az arcomat. s mivel úgy látja, nem muta­tok kellő érdeklődést, gúnyo­san felkacag: „Szóval itt tar­tunk, szabad rablás, a kar­társnő szent és sérthetetlen, én pedig mehetek a sóhivatalba”. Fél óra múlva csüggedten azt ajánlom neki: panaszát örö­kítse meg a bolt panaszköny- vében és vegye számításba, hogy tévedni emberi dolog. Panaszkönyv? Megtörtént, közli, s tekintetéből kiolva­som: egy világ omlott össze benne, s ne higgyem, hogy rólam nincs meg a vélemé­nye. Rólam, meg az opportu­nistákról, a gyáva szájtátik­ról. azokról, akik saját ké­nyelmüket nézve, s féltve a dolgozók érdekében lám, nem mernek kiállni. Ezt írd meg! S előadja, hogy miközben a postán rek­lamált, a kartársnő, örökké az orrát fújta, lenéző moso­lyát a zsebkendővel eltakarta, a parkban két kölyök a pá­zsitot futballpályának hasz­nálta, a borbély a kuncsaf­tok boszantására átment a női részlegbe kávézni, a pincér így, a benzinkutas úgv... Hig-rvék el így ment ez éve­kig. összetalálkoztunk és gvak r. n má’- ötven lépésről kitil­totta: Ezt írd meg! Valóság­gal lesben állt, s az Utcán minden rendű, rangúi tisztség- visolőt lesró’ftott. előadni az éppen soron lévő sérelmeit Mi.rdig kéznél volt /néhány. Észrevettem továbbá, hogy hozzám hasonlóan mások is riadtan menekülnek előle, ami egyáltalán nem csoda, hiszen amelle't. hogv panaszkodik. tol-ö/odd ]or.',-7V,ai atlen. pn-z se fordul a fejében, hogv a ki* leszólít, annak éppen esetleg sietnie krtl valahová, s nem biztos, tmcv a világon a leg­fontosabb Z. kartárs panasza. Egyébként Z. nem nevez­hető a felismerések emberé­nek minthogy tolakodó rá- száll’sait, s levakarhatatlan- ságát valami olyasmivel ma­gyarázza, hogy némelyik elv­társ túlságosan fönnhordja az orrát, nem áll szóba az egy­szerű dolgozóval. Valamit mégis neki köszönhetek. Hoz­zásegített ahhoz, hogy mindinkább megkülönböztes­sem a valóban szóra érdemes hibákat a nem jellemző, a nem általános, az óhatatla­nul előforduló tévedésektől, a felháborítót, a véletlentől, a jelentéktelent a jelentőstől. ÖT. MAGÁT, RÉG szőrszál­hasogatónak tartom, s vele szemben nincsenek illúzióim. Nem lángol, amit meglát. s amit szóvá tesz, észreveszem, annak igazából nincs semmi jelentősége. Annyi az egész, hogy megesik, előfordul. Ezt írd meg! Nem írom meg! Sőt, tovább megyek, panaszát vé­gég sem hallgatom. Egymaga több munkát ad a kivizsgá­lásokkal foglalkozó intéz­ményeknek, hivataloknak, mint tízezer normálisan gon­dolkodó állampolgár. Csupa keserűség az élete, de legyen is. megérdemli. Szekulity Péter EGY ELMARADT VITÄ HELYETT Az elrmilt hetekben kis kötet jelent meg Párizsban, az Edi­tions Social'es-nak (a Francia Kommunis­ta Párt kiadójának) egy sorozatában. A könyv ereueti c<mst ..ői uioeiul így le­hetne magyarra fordítani: Szemtől szejn- ben egy magyar vezetővel:/Aczél György- gyel. Szerzője: Jacques De Bonis, a fran­cia párt elméleti folyóiraténak. a France Nouvelle-nek a főszerkesztője. A könyv a Kossuth Könyvkiadó gon­dozásában — mint arról már hírt adtunk — az elmúlt napokban jelent meg magya­rul „Egy elmaradt vita helyett” címmel. Mint a kötet bevezetőjében Jacques De Bonis megírja: 1972 egyik estéjén szüle­tett annak az — elmaradt — beszélgetés­nek a terve Georges Marchais, a Francia Kommu­nista Párt főtitkára Alain Peyrefitte-1, az UDR. a gaulle-'sta párt akkori főtitkárá­val ült szemben a televízió kamerái előtt. Mikor a vita közben Peyrefitte a szocialista Magyarországot rágalmazta Georgies Marchais váratlan- javaslatot tett: találkozzanak a tv nyilvánossága előtt Aczél György és Alain Peyrefitte, a téma a két ország lakosainak helyzete. A párbeszéd így folytatódott: Georges Marchais: Elfogadja ezt a ja­vaslatot Peyrefitte úr? Alain Peyrefitte: Egyenes adás lenne? G. M.: Egyenes. A. P.: Szimultán, tolmácsolással? G. M.: Igen. A. P.: Függetlenül attól, hogy mit mond t a vitapartner? G. M.: Természetesen. A. P.: Mindent azoíinal tolmácsolnak? G. M.: Az önök dolga tisztázni a felté­teleket. Elfogadja? A. P.: Elfogadom a kihívást. Azután a francia jobboldali politikus mégsem fogadta el a kihívást. Kétszeri halasztás után. 1973. áprilisában, végleg lemondta a vitát. Akkor a L’Humanité Peyrefitte úr megfutamodott címmel von­ta le az eset tanulságait. Egy évvel ké­sőbb, újabb viták után, amelyekben is­mét a szocialista országok jelenlegi hely­zetét érintették, felmerült az elvetélt párbeszéd emléke, és a gondolat. hogy most. a világgazdasági válság tünetei még aktuálisabbá tehetnének egy beszél­getést. A francia kommunisták iava- solták Aczél Györgynek: „Járják körbe és forgassák meg a témát, az emberek és a társadalom Magyarországon”. Így került sor a húszórás magnetofonibe'/zélge’ésre 1975 februárjának végén, márciusának elején Budapesten, s így jelent meg a kis könyv Párizsban, és most idehaza. A kötet még friss a párizsi könyvpia­con. nyomtatásban még nem jelentek meg komolyabb reflexiók, de joggal te­kinthetjük a francia közvélemény egyik legilletékesebb megfogalmazójának Ro­land Leroy-t. a Francia Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagját, a L'Humanité főszerkesztőjét, aki a könyv­höz írt rövid előszavában a többi között ezt mondja: „Aczél György személyisége és kifeje­zésmódja, melyben olyan jellegzetesen, mondhatnám magyar módra vegyül a klasszikus és a népi kultúra, s a politikai valóságérzék, bizonyára nagyban hozzá­járul ahhoz, hogy az eszmecsere széles körű érdeklődést keltsen. Annak is kö­szönhető ez. hogy a köny a szocializmus mindennapjainak jól sikerült bemutatása és magyarázata... Jobban megérti majd (a francia olvasó), mit jelent az. amikor a kommunisták azt állítják, hogy a szocializmusnak vannak egyetemes törvényei és szokásai és emel­lett olyan sajátos formái, amelyek közül egyik sem tekinthető modellnek. Ma­gyarország nem Franciaország. mégis azok a problémák, melyeket egy magyar kommunista felvet, jellegzetesen a mi korunk problémái.” X Nem kisebb érdeklődéssel veheti kézbe a most megjelent kötetet a magyar olva­só is. A számok, adatok, tények, a gyak­ran segítségül hívott példák természete­sen ismerősek a politika dolgaiban tá­jékozottak számára. A kérdések megkö­zelítési módja azonban szokatlan. Már csak azért is, mert Jacques De Bonis- nak — ahogy maga írja — egyszerre kel­lett vállalnia az ördög ügyvédje szere­pét, -tehát úgy fogalmazni, mintha a szo­cializmus egy ellenfele lenne —. de fel kellett tennie a maga. a Franciaország­ban élő kommunista kérdéseit is, s le­hetőséget kellett teremtenie, hogy be­szélgetőpartnere vázolhassa fel a magyar szocialista társadalom gondjait, a fejlő­désből és az ellentmondásokból kiindul­va. Mint a könyv példája mutatja, e há­romféle megközelítési módot sikerült öt­vözni, s még az élőbeszéd személyes han­gulatát is megőrizni. A a 11 a n kérdések, s a váratlan Mimdiiduközbeszólások jóvoltából a magyar olvasó abban a ritka helyzetben érezheti magát, amikor önmagunkat mint­egy kívülről :s szemügyre vehetjük. Ered­ményeink. harminc évünk, mai gondjaink ebben a megközelítésben mintha objektíveb- bek, pontosabban mérhetők jobban össze­hasonlíthatók lennének. S a válaszokat vár­va, olvasva, szinte bennünk is fölébred az Izgalom feszültsége, hogy kerek és frap­páns érvek igazolják a francia olvasó előtt nemzeti — és nemzetközi — erőfe­szítéseink eredményeit, amelyek meggyő­zőek mindenki számára, aki csak nem vi­seli a rosszindulatú elfogultság fekete szemüvegét. S mert Aczél György vála­szai nemcsak adatokban és példákban gazdagok, hanem lefegyverzőek nyíltsá­gukkal, megnyernek színes képzettársítá­saikkal, szellemesek a költői idézetekkel és árnyaltak filozófiai és politikai érte­lemben egyaránt, így minden választ nem csupán az ország, hanem szinte a magunk személyes sikerének érezhetjük. B ,L. Lehet-e reális mérleget vonni a tanácsok elmúlt hu­szonöt éves tevékenységéről, a teljesség igényével? A siker reményében ezzel megbirkózni szinte lehetetlen. De nem az, szólni mindarról, ami történt, huszonöt év, azaz 9125 nap alatt. A kez­deti nehézségekről, az első örömökről, a hétköznapok szócsatóiról, az aggódó embe­rekről, az önfeláldozó társa­dalmi munkásokról, a sok ezer jegyzőkönyvről és ügy­iratról, amelyek csak puszta tényeket őriznek meg, alig látni mögöttük az embert. Az embert, aj<i minden ese­mény mozgatorúgója, a beton és tégla hordozója. A válasz­tópolgárt, aki bizalmat sza­vazott a Hazafias Népfront jelöltjeire, s aki kiöntötte szívét időnként körzete ta­nácstagjának, mindig elége­detlenül, mert törekvő, több­re vágyó. Miért Karancsság község tanácsa került tollhegyre? Lehetett volna másik is. Nem a helység a lényeg. Hanem az. ami történt! Egv telepü­lés a tipikus nógrádi apró­falvak közül. Nem nagy. s nem is a legkisebb, s mint általában a magyar falvak, rendkívül sokat kapott a fel- szabadulás óta. A leírtak töb­bet jelentenek cgv falu. egv tanács életének lapjainál, hi­szen a véletlen folytán. a történelem „játéka" kövef- keztében ez évben ünneo',l'k hazánk felszabadulásának 30. Mozaik eey tanács történetéből (15.) Ki-ki szájíze szerint évfordulóját, s tavasszal zaj­lott le a párt XI. kongresszu­sa. Csupa alkalom a szám­vetésre, akárcsak a tanácsok alakulásának 25. jubileuma. Bár a községben három­ezer hektár körüli területen gazdálkodó termelőszövetke­zet viszi a prímet. mégis munkástelepülés. Bányászok, kohászok, lakatosok, zomán­cozok, takarítónők, s termé­szetesén tsz-tagok, alkalma­zottak, tanárok és műszaki értalmiségiek élnek e vidé­ken. Tipikus magyar falu, az urbanizáció falura jellemző jelenségeivel. Lassan szaporo­dó lakossággal, a legfonto­sabb közintézményekkel, s közös községi tanáccsal. 22. / Miről lehetett volna nrig szó'ni? Rengeteg számról cs adatról. Olda'akat kitevő névsorokról, száz meg száz dátumról. A falut érő kör­nyezeti hatásokról. Szociális segélyekről és szabálysérté­sekről. .. A karancssági lakosok és a község vezetői mozgalmas két és fél évtizedet tudhatnak a hátuk mögött. Nagy fejlődést a maga nemében. Röpke nyu­galmat, ami nem tartott so­hasem tovább egy éjszaká­nál, mert reggel újra kezdő­dött minden elölről. Mert terv, elképzelés az mindig ' akad, legyen ez rövid közép­vagy hosszabb távú. Már az ötödik ötéves terv játssza a főszerepet, s persze még ami a jelenlegi ciklusból hátra­van, hogy mind eredményé- sebb beszámoló készülhessen a számadó tanácsülésre. Nagy fórumok a tanácsülé­sek! Három falu életének súlyos kérdéseiben dönteni o«wT«rű embereknek nagy felelősség, s ahogv felkészül­nek rá: kérdeznek, utána o’vasnak, jogszabályokban böngésznek! Mennyi érdekfeszítő téma és mennyi unalmas jelentés. Ki-ki a maga szájíze szerint választ, hogy mit minek mi­nősít. S amikor a kéz fel­lendül, már visszavonhatat­lan igent jelent, egv újabb építkezés kezdetéről vagv községfejlesztési . hozzájáru­lás e’engedésérői. A karancssági közös tanács is huszonöt éves. Legszebb férfikor! Öe már nem az út­keresés időszaka. Hiszen vég­legesen eldőlt, jó úton já­runk, a szocialista demokrá­cia, a fejlett szocializmus út­ján, amelyen a tanácsok is haladnak. S mennyi eldöntetlen kér­dés. amit huszonöt éves kor­ban tudni illenék. Mikor fo­lyik vezetékes víz a lakások­ban ? Jut-e elég pénz a követ­kező utak portalanítására, a járdára, a közvilágításra, a parkokra ? Falvainkban van egy épü­let, amit mindenütt csak úgy hívnak: tanácsháza. Találó kifejezés. Hiszen az emberek 1950-tól tanácsért, segítségért fordulnak a szobákban dolgo­zókhoz. Legtöbb esetben megkönnvebülten távoznak onnan. Kívülről ahány épü­let. annyiféle. De belül? Ugyanazok az ügvek. csak más nevekkel, ugyanazok a problémák, s hasonló, csak időben eltérő megoldások. Felnőttek a tanácsok. Az államhatalom helvi szervei. Önállóak, magabiztosak, a szocializmust építő magvar nép érdekeit szolgálják szer­te e hazában. Eltelt huszonöt év, 9125 nap. Folyton újabb napok peregnek a homokórán. S minden huszonnégy óra után a következő... (Vége) Rozgonyi István— Szabó Gyula NÖGRAD - 1975. október 19., vasárnap /

Next

/
Oldalképek
Tartalom