Nógrád. 1975. augusztus (31. évfolyam. 179-204. szám)

1975-08-13 / 189. szám

Könyvvel a vízparton Helyszín: a Nógrád megyei Víz- és Csatornamű 2. számú telepének balassagyarmati strandja. Hőmérséklet: 30 Celsius-fok kor ül. Juhász Ferenc, a vízmű gé­pészé ötödik éve teljesít ..szolgálatot” a strandon. Ke- nvelembe helyezve magát, bar­nára sülten fürkészi napszem­üvege alól a vízben üeaJiKo.o- kat. Ha az óceánon volnánk, azt hmném, hogy egy tengeri ' medvével találkoztam. Karján es mellén a kiforratlan ifjúsá­got idéző tetovált ábrák és íeliratok kéklenek, dacolva a móló idővel, azért már mégis egy kissé „fáradtan'', megko­pottá n. — Mo6t kevesebben van­nak. mint máskor — mondja. — Olyan kiszámíthatatlan ez az időjárás. Egyszer esik. egy­szer meg úgy süt a nap. hogv alig lehet bírni. Reggel is esett egy picit. Talán ettől ijed­tek meg sokan. A medencében halként fic- kándozó gyerekek, komóto­sabb férfiak, óvatos nők. Egy barna fejű kiskölyök fejest ugrándozik a többiek biztatá­sára. Aztán lassan kedvet kapnak hozzá a többiek is. — Volit-e már kényelmet­len helyzetben az úszómester? — teszem fel a szokásos kér­dést. — Akadt már egynéhány ilyen. De igazán komoly, sze­rencsére. még nem volt. Raf­ináltak ezek a gyerekek. Kez­detben még be is vettem a mesterkedéseiket. Ügy van­nak, hogy direkt cukkolják az emberi, megjátszák, mintha fuldokolnának, aztán, amikor odamegyek, az arcomba ne­vetnek. De már kitapasztal­jam. mikor nem játék. Sok strandolóval beszélget­tem, s az öröm mellett, hogy szép, tiszta vizű fürdője van Balassagyarmatnak, mindun­talan egy kis üröm. keserű­ség is előtolakodott a beszé­lők ajkáról. Többen állítot­ták : ez az ország legunalma­sabb strandja. Figyelni, kér­dezgetni kezdtem, hogy miért. Aztán nemsokára mindennek a végére érbünk. A balassagyarmati stran­don — legalábbis ottjártunk- kor — feltűnően ritkán Jzólt a zene. Oka: a rádió erősítő­jére kapcsolt lemezjátszó na­mar bemelegszik, s ezért min­den órában egy fél órát leg­alább pihentetni kell. hogv újra üzemképes állapotba ke­rüljön. Mert egyébként re- cseg-ropog, torzít a hangszó­ró. A strandon nincs külön büfé. A vendéglátóipart vál­lalatnak van ugyan egy, cégé­rével az utcára néző egysé­ge itt, de ez elsősorban a kin­ti igények másfajta kielégí­tésére szolgál, semmint a strandolókéra, akik bizony a sütemények mellett, de inkább helyett, szívesen ennének tíz­óraira, ebédre, uzsonnára egy lángo6t. vagy főtt kolbászt mustárral. Ilyen áru azonban nincs a strandon. Van viszont bor. sör, pálinka, no és termé­szetesen 3—4 üdítőital-féle. Szomjat tehát bőséggel olt­hat bárki, éhségét viszont alig, ha csak nem pakol be reggel egy kis elemóziát a nylon­zacskóba. X — Ez az én strandom, nyu­godtan mondhatom így — le­ien ti ki önérzettel a csokolá­dészínűre sült Jenei Gyuia női fodrász. — Amikor csak lehet, kijövünk a családdal. Szavait bizonyítja a körülöt­tünk játszadozó két fiúcska és a feleség, aki éppen azasi- tozó kisebb gyerekkel foglal­kozik. Jenei Cyula a kedvün­kért hagyta abba az olvasást. — Most sci-fi van a ke­zemben — mondja. — A na­pon ez könnyű, szórakoztató olvasmány. Nem tudnék sem­mittevésben heverészni. — A feleségem Szilvásit olvas, ez is idevaló. — Egyébként milyen köny­veket kedvel? — Legjobban a történelmi regényeket. A lengyel Sien- kiewiczet például. Arrébb, a medence közelé­ben, egy pad mellé húzódva, fiatal barna nő hasal a fűben. Előtte a Képes Film Híradó. — Olvasni meg aludni szok­tam. ha kijövök. Sajnos, nem tudok úszni, így aztán inkább csak úgy irigykedve nézege­tem a lubickolókat. Hogy ezek a nyolc-tíz éves gyerekek mi­lyen jól ugrálnak feiest! — mucat méla csodálattal a me­dence felé. A nevét azonban nem árulja el. Miért? Mert délben, munkaidőből lógott el napfürdőizni. Megyei filmltemulalók 'üivataqbmi, főszerepeket alakító gyer­mekszínészek játéka, akiket sok ezer jelölt közül válasz­tott ki a rendező. A kis hősnő alakítója, Monica Rosea 1962- ben született, a fiú főszerep­lő 1955-ben. A két fiatalnak meg kellett tanulnia lovak, kai, tevékkel bánni, hogy megfeleljen a cselekmény ál­tal állított követelményeknek. A Német Demokratikus Köztársaság filmgyárában, a DEF Ai-ban készült Roland Oehme zenés vígjátéka, a cí­mében is mulatságos: Hogyan kell egy szamarat etetni? cí­mű produkció. A történet egy kamionsöfőr, aki mellesleg megrögzött agglegény, válto­zatos útját meséli el, amely­nek végén őt is eléri a fér­fiak „végzete”: boldogan evez be a házasság révébe. A filmben szereplő nem­zetközi gárda nagy kedvvel komédiázik. A nézők a kelet- európai országok legszebb tá­Tomuz Medrzak és Monica Rosea, a Sivatagban, őserdő- ?ait , S köz*>en meg* ben című kétrészes film főszereplői ismerkedhetnek egy-egy nép. S7Pi’ii I\iriK_hPli f»Bohc7lnwQlf Nagy vállalkozásba fogott Wladislaw Slesicki lengyel rendező akkor, amikor elha­tározta, hogy filmre viszi a lengyelek talán legnagyobb regényírójának, Henryk Sien- kiewiczmek a magyar fiata­lok körében is jól ismert mü­vét, a Sivatagban, őset'dő- ben-t. Az 1911-ben született regényt (írója akkor már No. bel-díjas volt) a világiroda­lom egyik legszebb kalandre­gényeként tartják számon. Ez a regény volt az író utolsó teljesen befejezett műve. A környezetrajz rendkívül hi­teles. mert személyes élmé­nyeit örökítette meg. Egy fél évig ugyanis tudósítóként Af­rikában tartózkodott. A regényből készült film látványossága, kalandos cse­lekménye utat talál az idő­sebb nézőkhöz is. Az egzo. tikus tájakon, állatokon és a fordulatos meseszövésen kí­vül nagy erénye a filmnek a és bolgár tánczenekarral. Sze­repel a filmben az Illés-együt­tes is. Szörényi Levente pedig enekel. A megrögzött aggle­gényt Manfred Krug, bájos „elejtőjét” a csehszlovák Kar­la Chadimová játssza. A sze­replők között találjuk a na­gyon sok NDK-beli filmben látott Bus Katit, valamint egy-egy kisebb szerepben Mész Andrást. Baracsi Fe­rencet. Farkas Antalt, Har- sányi Frigyest. Az olvasás iskolája Mai tévéajánlatunk ségei. Am mégis egy lányvál­20.00: A NAGY SZÜNET. Szovjet film. Kellemes, szórakoztató ] és nem minden tanulság nélkül való filmet sugároz a tévé. Egy fiatal félszeg tanító aspiran- túrára készül. Életét csak a tudományos munka tölti ki, nem érdekli a körülötte zaj­ló világ, a nők, az élet szép­— Ez meg mi! — pattan fel a főhadnagy, mert látja, hogy Golubics lábához egy tarka, lompos, kövérre hizlalt macs­ka dórgölózik. — Ez a ronda jószág hogyan került ide? — Jelentem, engem követ, mint az árnyék. Ez az én sa­ját macskám — jelenti Golu­bics. egyszeriben olyan kato­nássá, olyan feszessé vált. mintha bronzból öntötték vol­na. mintha ő lenne a város főterén az' ismeretlen katona. — Egy macska, egy igazi ronda házi cica a járőrrel. No. ilyet még soha életemben nem pipáltam, mióta kétágú vagyok. Hogyan jutott eszé­be. Golubics Béla? — Jelentem, az a története, hogy én már kértem a törzs- őrmester elvtárstól, hogy ku­tyás lehessek, mert igen-igen kedvelem az állatokat. Kisko­romban volt kanárim, volt aranyhörcsögöm, volt idomí­tott csókám, baglyom, és volt egy törzskönyvezett japán pa­lotapincsim. — Innen származik az a névkártya, hogy Golubics Bé­la magánzó és kutyasétáltató! — nevet rajta Takács/Lajos, mert ő tudja, egvütt jártak a Toldi Gimnáziumba. Akkori­ban nvomatott. Golubics név­kártyát. amire ő csak azt írat­ta. hogy magánzó, de valame­lyik mók.iskedvű osztálytársa száz névkártyára rábélyegez­te a . kutyasétáltatás” raneot is. — Ne személyeskedj, Ta­kács — Mondja csak. Golubics elvárs. ez igazán érdekel. — Mondanám, főhadnagy elvtárs. de tetszik látni. Ta­kács mindig belekever. Az úgv volt. hogy a törzsőrmes­ter elv társ azt mondta, hogy toktatja meg sorsát, aki el­happolja előle a tudományos állást. A fiatalember kényte­len az esti iskolán tanítani. S az eddig „üvegbúráiban” élt tudós itt találkozik az élettel, a gyakorlattal. S rájön, hogy korántsem fedi egymást el­képzelése és a valóság. ilyen szépléleknek, mint én vagyok, nem való egy komoly harci kutya. A palotapincsi az nem is kutya, inkább csak majomnak lehetne nevezni, következésképpen Golubics sem kap kutyát, ha előző éle­tében elefántidomár volt. Ezt mondta, szó szerint, ért mond­ta. erre tanúim vannak. Arra hivatkozott, hogv ölebet ne­velnék Sátánból is. Az pedig tetszik tudni milyen, mint, a tigris. Hát így volt. Akkor én elhatároztam. hogy mégsem lehetek meg kutya nélkül, van bennem valami olthatatlan vágy arra, hogy foglalkozzam ezekkel a kedves, oktalan ál­latokkal. Ekkor a kesergés napjaiban akarta az őrnagy eivtárs megnyúvasztani a macskájuk kölykeit. Szapora fajta az ő Cirmijük. Mondtam, legalább egyet hagyjanak meg, majd én törődök vele. Ügy is volt. Etettem, gondoztam, fel­neveltem, magamhoz édes­gettem. Még az egérhúshoz is hozzászoktattam. Azt tetszik hinni, hogy az olyan könnyű volt. Napokig vártam, hogy rákapjanak az egerek az egér­fogóra. Ez a bolond meg csak játszott vele. nem akarta fel­falni. Most már az üresi ege­reket is kihajtja a földből. Hozzá szökött, kitart mellet­tem. Éjjel-nappal követ. Borza Istvánné rejtvényt fejt. A könyvet. Déry Tibor Theakritosz Újpesten című n ovellagyű j t eményé t félre­tette. Agya egy kicsit eltom­pult mér a forróságtól, a rejt­vény talán újra felfrissíti, mozgásba hozza a sejteket. Miire kifelé indulunk, a hang­szóróban felcsendül a zene is. Letelt hát a kényszerpihenő. Ezzel teljessé vált a strandi hangulat: csobbanó víz. fröcs­kölő. hancúrczó. kiabáló gye­rekek. focizó felnőttek — mo­de™ beatzene. — Tulajdonképpen milyen macska ez. Golubics? — Jelentem, az első idomí­tott járőrmacska. — Sajnos, már kóros eset Ezt a macskát elkergetni se lehet mellőle. Én már kísér­leteztem, dobáltam kővel, rögökkel, ijesztgettem kutyá­val. lövéssel. Nem megy. Kitart Golubics mellett. Vagy belenyugszunk, vagv rám­pa nancsba kell kiadni, hogy jérőrmacska. mint olvan. nincs a határőrizeti utasítás­ban és nem szabad kivinni a szolgálati helyre. Fogós jo­gi eset! — Golubics. Golubics. ma­ga nem ha] meg vízszintesen! Magának nem lesz hosszú és nvugalmas öregsége. Magá­nak nem lesznek kedves kis unokái, mert agyoncsapom, mint a vasutasok a kék le­gyet — szavalja Go'ubics. — Jelentem, kívülről tudom az egészet, idézet a törzsőrmes­ter elvtárs kedvességeinek m/jsodik kötetéből, az első feiezet. harmadik bekezdés. Hát lehet ezen bosszankod­ni. lehet Golubicsra haragud­ni. Ez javíthatatlan, megmá­síthatatlan. játékos kamasz. Rá kell hagvnl. Soha ne leaven nagvoibb gond a töb­biekkel sem. I Bevonultak. Az. ebéd ké­szen várta őkel. A szakács A szó. Bármennyire eltérő azon­ban az emberek érdeklődé­se, olvasónak mégis csak azt tekintjük, aki a szépirodal­mat is szereti. Megint más kérdés, hogy ki milyen mű­fajt, s milyen formában ked­vel leginkább. Itt már nem­csak egyéni eltérésekről be­szélhetünk: a történelem kor­szakai is más-más műfajt ál­lítanak előtérbe, az egyes né­pek irodalmában is nagyobb már megszokta, hoffy Golu­bics két edénnyel jelentkezik. Valahol szert tett egy jénai tálkára. Abban hordja a macska ebédjét. Hát legyen. Másnap cudar idő köszön­tött a Leshegyre. Kora haj­nalban olyan vihar kereke­dett. mintha az ég mindenes­től leszakadni készülne. Dör- gött, villámlott. felhőszaka­dás zúdult a környékre. A szél cibálta a fákat, mintha az lenne a szándéka, hoev tövestül tépi ki a legsudá- rabb fenyőt is. A lovak riad­tan dobogtak az istállóban, a kutyák nyüszítettek félel­mükben. Egy-egv villámcsa­pás fényénél kísérteties ké­pek rajzolódtak ki az őrs körül. A kapuőr a fakabát csúfnévre hallgató fabódéba húzódott. A legénység feléb­redt, csak Suhaida húzta a fejére a takarót, öt még a vízözön híre sem tudla ki­hozni a sodrából. Ha baj lesz. akkor talpra ugrik. A többség ülve figyelt kifelé az ablakon. Néhányan odaálltak az ablak elé. mert ilven ítéletidőt még nem láttak. Nem is volt emberemlékezet óta ilyen a Leshegven, A jelzőrendszer is meg­őrült egv ideig megállás nél­kül berregtek a csengők, szól­tak a dudák, aztán minden elhallgatott, még a villany­világítás is tönkrement a vi­harban. Sötétben botorkált az ügyeletes, meggvúitotta a vi­harlámpákat. érezte. hoev valaminek történnie kell. va­lahová biztosan segítséget kell vinni. Nagv csaltanással becsapó­dott a bejárati ajtó. Péter Balázs őrnagy érkezett. Fel­verte a vihar. EsőköDenvéből dézsányi víz ömlött a folvo- só kövezetére. Bagócs Lász­ló határőr volt szolgálatban. (Folj/tuijufcj az írás és hangsúlyt kap egy-egy műfaj (pl. az ógörögöknél a dráma, a rómaiaknál a líra vezet, az angoloknál megint a dráma, az oroszoknál a regény, mi- nálunk a líra áll az élen). Mindezekben szerepe van a gazdasági-társadalmi fejlett­ségnek, az életformának, de az adott nép sajátos alkatá­nak is. A különféle egyéni von­zalmakat mindezek a ténye­zők befolyásolják, pontosab­ban: már kialakulását moti­válják. A történelem korszakain végigtekintve látjuk, hogy maga az „irodalom” megelőz­te az írást; írott forrásaink számára a szájhagyomány őrizte meg a múlt mélysége­sen mély kútjából felfakadó emlékeket. A líra az ősi mun­kadalból született, az elbeszé­lő műfajok pedig a mítoszok­ban ölelik eredetüket, a nem­zedékek fáncán végighullám- zó történeteken, melyeket ősatyák, sámánok, mesemon­dók. dalnokok örökítettek to­vább. Ha ezek az énekek és sok más hősi ének — fennmarad­hatott. akkor számunkra szin­te elképzelhetetlenül jó em­lékezetük lehetett mindazok­nak. akik a lejegyzésig meg­őrizték. még akkor is. ha fel­tehetően számtalanszor hal­lották. Persze, nemcsak egyé­nek. hanem összetartozó szo­ros. kis közösségek (törzs, fa­lu) kollektív. összehangolt emlékezete volt csak képes er­re. Ezért virágzik a szóbeli, verses hagyomány minden olyan korszakban, amikor a társadalom ilyen zárt. kis közösségekre épül (népkölté­szet. hősi énekek. balladák) és ezért van rögtön szükség írásbeliségre, mihelyst a vá­rosi életmód e közösségeket felbomlasztja. Az egyéni em­lékezet a megőrzésre nem elég; a városi ember nem pi­hen egész télen, hogy a hosz- szú estéken folyton újra hall­ja az elbeszéléseket; élet­módja változatosabb, gondo­latai tehát jobban szóród­nak, közösségi élete, ha van is — lazább. A városiasodás hozza ma­gával tehát a műköltészetet, a drámát, az elbeszélést, a re­gényt. Nem véletlen, hogy a könyvet demokratizáló könyv- nyomtatás éppen az ipar és kereskedelem első nagy föl­lendülése idején, a reneszánsz a kép nagy századában lép a törté­nelem színpadára; föl kellett találni, mert szükség volt rá. Napjainkban sok szó esik a „Gutenberg-galakszis al­konyáról”, nyugati szocioló­gusok aggódva tekintenek a televízió térhódítására. Le­hetséges, hogy a szóbeli, majd írásbeli kultúrát a képi kul­túra váltaná föl? Nemcsak könyvszerető re. ményünk, de a józan ész is ellene szól. ennek a koránt­sem veszélytelen lehetőség­nek. (A pusztá képnézés ugyanis minimálisra csökken­tené a fogalmi gondolkodást, elszegényítené a nyelvet, és szellemi süllyedést okozna.) Azonban sem a film. sem a tv nem létezhet irodalom nél­kül: az adja az alapot, ami. bői a képre komponált mű­vet alkotják. Az írás tehát, akár a beszéd. embervol­tunk, gondolkodásunk zálo­ga: háborítatlanul megmarad kincsünknek. Mint látjuk, akár szóban, akár írásban terjedt a szép­irodalom, ősidőktől fogva ki. séri az embert, nem is lehe­tünk meg nélküle embervol­tunk sérülése nélkül. Még a nem olvasót is eléri valamiképp. Akár illusztra­tív- formában. mozgóképre átdolgozva; akár színdarab­ként még. ha színházba nem is jár. a tv.ben a színházi közvetítést akkor is megné­zi; de közvetlenebb módon is. hiszen versmondókat, iro­dalmi esteket gyakran hall. gátnak olyanok is. akik ma­guk nem versolvasók, s bár nem azok. a verset mégis sze­retik hallgatni. Rádión ke­resztül pedig azok az időseb­bek is szívesen hallgatnak elbeszélést, folytatásokban felolvasott regényt, akik ta­lán megromlott látásuk, vagy gyönge olvasási készségük miatt nem vesznek könyvet a kezükbe, ám a rádiót úgy hallgatják, mint régen a me­semondót. Az új találmá­nyok, a rádió és a tv (ha jó irodalmi műsort sugároznak) ugyanazt a kultúrademokrati­záló szerepet töltik be. mint négyszáz évvel ezelőtt a könyvnyomtatás. Nem kétséges, hogy mindez csak indító az igazi könyvsze­retet. sz.űkebben a szépiroda­lom szeretele felé. de valami­képp e! kell indulni. líozokv Cva 4 NÓGRÁD - 1975. augusztus 13., szerda — sulyok — f Pásztor Ferenc FIÚK A LESHEGYEN Regény

Next

/
Oldalképek
Tartalom