Nógrád. 1975. június (31. évfolyam. 127-151. szám)
1975-06-21 / 144. szám
Jerzi Wittlin: Anekdóták A VÁMNÁL Ha külföldről jövünk haza és a vámtiszt megkérdezi, hogy mi' van a nagy bőrönd- ben, mondjuk azt, hogy: — Kutyaeledel; Ha a vámtiszt mégis megkér, hogy nyissuk ki a bőröndöt, és csodálkozva szól: — De. hiszen ez női fehérnemű. Ezt a kutya nem eszi meg. Ezt feleljük: — Eszi, nem eszi, nem haji mást. BETEGNÉL Ha meglátogatunk egy súlyos beteget, azzal az anekdotával lehet elszórakoztatni, amelyben a beteg éjjel kihívja az orvost. A doktor meghallgatja a beteget. — Nos, mi van? — kérdi a beteg. — Minden rendben — feleli a doktor. — A pulzus rendes. Hogy aludt? — Jól. — Étvágy? — Kitűnő. — Nagyszerű — mondja az orvos. — Felírok önnek egy orvosságot, és majd meglátja, minden: a pulzus, az alvás, az étvágy — olyan lesz, mintha kicserélték volna. HENCEGÖNEL Ha valaki kérkedik előttünk nagyon is kétes közönségsikerévei, mintegy véletlenül mondjuk el a követke. ző történetet. Egyszer az egyik író dicsek, szik a kollégájának: — A legutóbbi találkozásunk óta megkétszereződött az olvasóim száma. — Gratulálok! — kiált fel a kolléga. — Nem is tudtam, hogy megnősültél! Takarékos feleségnek. Ha feleségünk mutat egy blúzt, amit ő maga varrt, dicsekedve, hogy ezzel milyen sok pénzt spórolt meg, mondjuk el neki az egyik skóttal megtörtént esetet. Egyszer a skót csodálkozó és komor arccal jött haza: — Mi történt? — kérdi a felesége. — Mától kezdve fél pennyvel olcsóbb lett a villamos, viteldíj. — No, és ez miért szomorí. tott úgy el téged? — Hogyhogy miért? Képzeld el, hogy most már menynyivel kevesebb pénzt fogok megspórolni, ha gyalog jövök haza. ÖNFEJŰNÉL Ha valaki tiltakozik a kritika ellen, ezt az anekdotát mondjuk el neki: Az egyik amerikai rendező megfilmesíti Hamingway regényét. A bemutató után meg. mondták neki, hogy Haming. way rendkívül kedvezőtlen kritikát mondott a filmről. — Ennek csak két magyarázata lehet — jelentette ki kategorikusan a rendező —, vagy nem látta Hamingway a filmet, vagy nem olvasta a regényt. MÜERTONEL Ha valaki ellentmondást nem tűrő véleményt mond a művészetről, holott ő maga laikus, a következő anekdotát ajánlatos elmondani: Az egyik látogató ezt kérdi az ismert szobrász műtermében a mestertől: — Hol vette ezt a csodálatos szobrot? — Egy darab márványból faragtam ki — feleli a mester. — De honnan tudta, hogy éppen ebben a darabban van? Fordította: (Juhász László) \\\\\\\\\\>\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^^^ A nyugatnémet vegyészek sikeres kísérleteket végezteka porított sörrel. Nincs is mesz- sze talán az az idő, amikor a sörivó emberfia odalép a pulthoz, és azt mondja a csapos, nak: — Adjon még fél kilót a püseniből... Meg fél liter, de hideg vizet... Es a csapos egy lapáttal beletúr a zsákba, lévén ez a sör „csapolt”, mégha pilseni por is, s mér méri is majd a fél kilót, kinek egyszer, kinek négyszer, kinek meg csak tíz dekát, mert akkor már lesz pikoló ßörpor is. Az üz. letekben, eszpresszókban elő. recsomagolt nylon zacskók- ban lesz a Kinizsi, Kőbányai, de a Stefii és Nitrai barna is. Nincs palack, nincs visz- szaváltási vita, nincs gond a tárolással — csak az ivással. Mindenki olyan erős sört készít magának, ahogyan a kedve és vize tetszik neki. így lesz. $ Ö í* p o r Természeteserj nem lehet már messze az az idő sem, amikor borpor is lesz. Két de. ct tisztánhoz két deka rizlingszilváni por és két deci víz kelletik majd. A fröccs- höz aszerint, hogy kicsi vagy nagy, kevesebb, vagy több plusz víz még. Így nyílik majd mód arra, hogy minden, ki saját maga vizezze a bo. rát, azaz, hogy a borporát. Tokaji aszúpor, leánykapor, bikavérpor, avagy éppen hárs. levelű borpor hirdeti majd szerte a honban és a világon is a magyar bor és a magyar por utolérhetetlen ízét és zamatát. A dolgokat tovább is lehet gondolni. Miért csak ital le- gyen porból? A porítás tudománya bízvást kiterjeszthető a paprikás csirkére, galuskával és uborkasalátával a házi disznótorosra, avagy éppen a túrós csuszára sok te- pertyűcel. Beül majd az ember a vendéglőbe, és a pins cér, anélkül, hogy a konyhá. ha indulna, csak a zsebébe nyúl, kihúz három zacskót — leves, paprikás csirke és a tészta után —, valami kis palackot kerít elő, belőle vi- zet önt a tányérodra, és kész is a porított étel, „álzseb”. böl. Aztán a vendég már nyúl. hat is a zsebébe és fizethet, természetesen nem por alakjában. Nagyszerű távlatok ezek — gondoltam végig magamban a hir olvastán, aztán érthetően kapkodással magamba öntöttem egy üveg folyékony sört, és megettem egy adag túrós csuszát. Eredetiben. Amígikapni lehet. Az asztalon nem szeretem ugyanis a temetői feliratot: . porrá leszünk.. .* Gyurkó Géza Hét végi fejtörő Regényrészlet ß MottA: Somlyó György: Regényrészlet c. verséből idézünk, amety egyúttal Marx: A politikai gazdas4gtan bírálatának alapelemei c. művéből is idézet, a vízszintes l.. függőleges 13., vízszintes 20.. függőleges 3. számú sorokban. VÍZSZINTES: l. Az idézet első része (zárt betűk: A, E. D. T.!. 10. Az ENSZ 1953—61. volt főtitkárának (Hamm arskiöld! neve.' 13. Sajátosan magvar. 14. Az ökölvívó verseny kelléke. 13. Meg betűi. 17. Állati férőhely. 19. Eltűnik. 20. Termel. 22. Kérdőszó. 24. Vietnami politikus. 25. Fordított kötőszó. 26. Az idézet harmadik része (zárt betűk: L. E.l. 28. Szereoét előadja. 31. Az egvik szülőt. 32. Névelős ételízesítő, fordítva. 33. Kán betűi. 34. Az ár. száz négyzetméter idegen jelölése. 36. Tudomány valamely ága. 38. Zománcipari Művek. 39. Elviselt. 42. Sütőipari dolgozó, névelővel. 43. Kártyalap. 45. Kész. 47. Béla egynemű betűi. 48. Korszak közhasználatú idegen szóval. 49. BO. 50. Paránv közege. 51. A gyógyászat egyik ága. 52. Krokodil fajta. 53. Komárom megyei borvidék közoontia. 54. Kozák közepe. 55. Mesés páratlan betűi. 56. A .déliek" vezére volt. 61. Nemzeti Liga. 62. Mássalhangzó fon. 64. Hunnánsz. 65. Csavarás. 68. Rugózást végző. FÜGGŐLEGES: 2 Bányászati, kohászati keverék. 3. Az idézet negyedik része (zárt betűk: N. M.). 4. Most. 5. Német kenvér. 6. Hárfa. 7. Rés szélei. 8. Kiss Sándor. 9. Névmás és mutatószó. 10. Egyenáramú elektromos generátor. 11. A flastrom. 12. Erre megy a labdarúgás. 13. Az idézet második része (zárt betűk! A. N. Z. A. A.). 15. Sír. 18. Feketetengeri hal. 21. Nyílás. 22. Kérdőszó. 23. A siker jele. 24;a. Lám. 26. Középfekvésű férfiban»*. 27. Zendülés. 29. AAA. 30. Ló- csemege. 35. Nyugalmi helvzet megváltozt&tóia. 37. Szín. 40. Szolmizációs hang. 41. önkívület. — elragadtatás. 44. Értékkel ellát. 46. Enged. 47. A közepébe tekint. 49. Nézelődő, száitáti. 51. Húr készül belőle. 55. Lány hangsor. 57. összetett szavak eleién eltávolítást lelent. 58. Görög sziget. 59. A levegő közismert idegen neve. 60. Község a sümegi iárásban. ford. 63. ... Sándor, festőművész. 66. Görög betű. 67. Ételízesítő. Beküldendő: a vízszintes 1., függőleges 13.. vízszintes 26.. függőleges 3. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: lúnius 26. Múlt heti fejtörőnk helves megfejtése: ..Szívrezzentő kom-T zivatarok villámmal cifrázzák az éjszakákat." Könyvjutalmat nyertek: Tímár Margit Mátraverebélv. Uivári Lászlóné Balassasvarmat. Z^rkó Vencelné Salgótarján. A könyveket postán küldjük! A bánki tónál A VOLÁN 2. sz. Vállalat azonnali belépéssel felvételt hirdet AUTÓBUSZ-VEZETŐ TEHERG ÉP JÁRMŰVEZETŐ SZÁLLÍTÓMUNKÁS KALAUZ munkakörbe, valamint kezdő adminisztratív dolgozók részére. Jelentkezés: a vállalati munkaügyi önálló osztályon és a salgótarjáni, balassagyarmati és nagybátonyi üzemegységeken. ÉPÜLETÜVEGEZÉSI munkát azonnali belépéssel vállalunk. Ihízott és öntött üvegek, profil üvegek. Megrendelhető a Nógrád megyei Állami Építőipari Vállalat termelési osztályán, Salgótarján, Munkás u. 8. FIATALOK! Szeretnétek megszerezni a gépjárművezetői jogosítványt? Jelentkezzetek a VOLÁNHOZ! Itt megszerezhetitek vállalati szervezésű tanfolyamok keretén belül. Jelentkezési feltétel: 8 általános iskolai végzettség és 18. életév betöltése. Jelentkezés 1975. június 28-ig a vállalat személyzeti és oktatási osztályán. A világ legkisebb könyve Berlinben kiállították a világ legkisebb könyvét. Címe: A kalóz. A 0,6 négyzetmilliméter nagyságú tizenkét oldalas könyvben TaJ'asz Sev- csenko négy verse olvasható — mikroszkóp segítségével. A könyv borítólapja rózsasziromból készült, a lapokat pókháló köti össze, a betűk magassága 0,0035 milliméter. A miniatűr könyv a kijevi Nyikolaj Szergejevics Sv.jar* dusztyi szovjet mérnök kezéből került ki. <7/ lexikon A pozsonyi Madách Könyvkiadó profiljánál fogva eddig nem adott ki enciklopédikus művet. A Madách Könyvkiadó távlati tervében két ilyen jellegű kiadvány szerepel. Az egyik, melyet a pozsonyi és a nyitrai egyetem magyar tanszéke tudományos munkatársai készítenek el, a Magyar Irodalom Szlovákia területén 1918-ig, a másik, mely szélesebb munkatársi közösségre épül, a Csehszlovákiai Magyar Irodalom lexikona lesz. / A Mátraaljai Állami Gazdaság beruházási csoportja azonnali felvételre keres automatákéban és önálló villanyszerelésben jártas szakmunkásokat, villanyszerelői technológiai szerelésben jártas szakmunkásokat általános lakatos-i munkakörbe. Bérezés, megegyezés szerint. Jelentkezés a gazdaság központjában, személyesen. Pásztó, Akácfa út 4. Apróhirdetések MŰSZAKILAG vizsgázott nagvkerekű Wartburg jó állapotban eladó. Kromber- ger. Salgótarján. Báthory u. 3. IV. 1. du. 14 órától. SZALAGFÜRESZKERÉK 500 és 600 mm átmérővel, megesztergálva megrendelhető. Prokk József '»katosmesternél Szurdokpüspöki. FIAT 127-es kifogástalan állapotban, haláleset miatt eladó. Salgótarján. Karancs út. 8. Telefon 14-36. MÉK Vállalat felvételre keres raktári arumozgatási munkakörbe női dolgozókat. Jelentkezni lehet: MÉK Kirendeltség; Salgótarján. Naev Sándor u. 12. A NÓGRÁD megyei tanács balassagyarmati csecsemőotthona felvesz. lehetőleg érettségizett. szakképzetlen nőket, csecsemőgondozónői munkára. Munka melletti szakképesítés megszerzése és vidékieknek szállás biztosítása lehetséges. Jelentkezni lehet személyesen. szombat kivételével du. 2—4-ig a csecsemőotthonban. (Balassagvarm at Kun Béla lakótelep.! ZSIGULI Combi kifogástalan állapotban; haláleset miatt eladó. c’°l gitárján. Karancs ut 8. Telefon 14-36. Az Ipolyvidéki Egyesült ÁFÉSZ Igazgatósága Hont kjizség 42. sz. vegyesboltjába vezetőt és helyettest keres. Átlagos havi forgalom: 200/M. Ft. Jelentkezést ÁFÉSZ, Központi Iroda, 2659. Ér- sekvadkert, Hősök tere 13, címre kérjük. Nógrád megyei Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalat FELVESZ Salgótarján, Nagybátony, Mátrán ovák, Homokterenyc, Balassagyarmat területén levő árudáiba érettségizett Iá- , nyokat, fiúkat eladói, pénztárosi munkakörbe. Bérezés a vállalat 1971—75. évekre érvényes kollektív szerződése szerint. Munka mellett a ielentrke- zők kereskedelmi szakképesítést szerezhetnek. Érdeklődésre felvilágosítást ad a vállalat munkaügyi osztálya 24 - 84-es telefonon, valamint személyesen Salgótarján. Ady E. u. 3/b sz. alatt munkanapokon, szombat kivételével. 7—15 óráig. Balassagyarmaton, keddi napokon a vállalat kirendeltségén, Baicsv-Zs. u. 10. sz. alatt 9—16 óráig.