Nógrád. 1975. június (31. évfolyam. 127-151. szám)

1975-06-21 / 144. szám

\ Farkas András: Csehov-illusztráció (Sirály) Jubilál a Déryné Színház Ezerkilencszázhelvenőt ju­bileumi évad az Állami Déry­né Színház életében. Augusz­tus 20-án lesz huszonöt esz­tendeje, hogy országjáró szín­házunk megalakult. A közel­gő ünneppel kapcsolatban a készülő számvetésről, a Dé­ryné Színház eredményeiről, gondjairól és jövő terveiről beszélgettünk Szalai Vilmos igazgatóval. — Elmondhatom, hogy ez a negyed évszázad nagyon sok változást hozott színházunk életében. Mindenekelőtt a műsorpolitikánk változott so­kat. Hiszen változtak a közön­ség igényei is. Az első évek­ben például állandóan ope­rettet igényeltek társulatunk­tól. A művelődési házak ide­genkedtek • tettől, hogy drámá­kat játsszunk. Az volt a rosz- szul beidegződött vélemény, hogy a dráma „leszoktatja a közönséget” a művelődési ház­ba járásról. Azóta megszeret­ték, és elvárják a drámát. En­nek a változásnak megfele­lően a korábbi négy-öttel szem.' ben ma már csupán egyetlen operettet tartunk műsoron, azt is kamaraelőadásban. Ezzel szemben musicaléket és víg­operákat is bemutatunk szer­te az országban Negyedik esz­tendeje van önálló operatár­sulatunk. amely Donizetti, Mo­zart, Smetana, Ránki és má­sok műveit.mutatta be olyan közönségnek, amely addig jó­szerrel nem is látott operaelő­adást. — A színház alapítása óta, nagy figyelmet fordít az ifjú­sági előadásokra. Bizonyára ezen a területen is vannak változások. — Feltétlenül. Mindenek­előtt az, hogy korábbi ifjúsági előadásaink szorosan kötőd­nek az iskolai tananyaghoz, annak csak mintegy illuszt­rációját szolgáltatták. Az utób­bi években úgy válogatunk darabokat, hogy azok csat­lakozzanak ugyan az oktatás tartalmához, de kiegészítsék, gazdagabbá tegyék a fiatalok színházi műveltségét. Hason­ló változás van a gyermekek­nek szánt bemutatóinknál is. A Twist Oliver, a Pál utcai fiúk, vagy a Koldus és király­fi után kifejezetten a mai gyerekek problémáit tárgya- lcn feldolgozásukban mese- szerű darabokat játszunk. Ilyen például Sármándi Pál —Dénes Margit: Szervusz, Pe­ti című zenés játéka, Csong­rádi Mária rendezésében. Ez már a harmadik Feti-darab, s a gyerekek nagy szeretettel fogadták, hiszen Peti az ő örömeiknek örül, az ő gond­jaikkal bajlódik. — Ifjúsági előadásaink kö­zött különösen fontos szere­pet töltenek be a katonafia­taloknak bemutatott darabok. Nagyon sok falusi fiatalem­ber életében akkor lát elő­ször színházat, amikor a Dé­ryné társulata megjelenik a laktanyában. Az utóbbi idők­ben arra törekszünk, hogy a darabokat ne a laktanyákban, hanem a községi, városi mű­velődési házakban mutassuk be, s ott a honvédek a hely­béli közönséggel együtt mű­velődhessenek, szórakozhassa­nak. — A .Déryné Színháznak ko­moly törzsközönsége. van. De vajon beszélhetünk-e törzs, gárdáról is? — Igen. Mind a színészek, mind a műszakiak között szá­mosán vannak, akik tíz, ti­zenöt, sőt, húsz esztendeje tagjai a színháznak. S ez nem csekély dolog, hiszen közis­mert, hogy a mi színházunk művészei rendkívül nehéz kö­rülmények között dolgoznak. Hadd ne szóljak ezúttal az utazás nehézségeiről, s arról, hogy a mi művészeink milyen kevés kiszolgálást kapnak. Csak azt említem meg, hogy milyen nehéz ugyanazt a da­rabot egészen különböző kö­rülmények között játszani. Ami az egyik előadáson úgy fejezhető ki, hogy a színész öt lépést tesz, az a másikon már csupán egy kézmozdulat lehet, mert a színpadon egy­szerűen nincs hely az öt lé­pés megtételére... — A másik, amiről szólni akarok: a művészi fegyelem. Közönségünk nagyon szigorú, nem néz el semmiféle lazasá­got, „maszek jópofáskodást”, színészeink játékában. Ta­pasztaljuk azt is, hogy közön­ségünk a Déryné Színház ala­pítása óta — remélem: egy kicsit a mi munkánk hatásá­ra is — rengeteget fejlődött, igényesebb lett. Ezt a fejlődő igényességét igyekszünk mi­nél magasabb színvonalú és mind több előadással viszo­nozni. 1 — A színház nemrégiben az­zal kísérletezett, hogy ugyan, annak a társulatnak a tagjai délután egy gyermekelöadás. ban játszanak, este pedig fel. nöttprodukcióban. Hogyan vált be ez a kísérlet? — A kísérlet bevált. A szí­nészeket nem terhelte meg túlságosan, viszont alkalmat adott szerepéhségük csilla­pítására. A közönség is na­gyon megfelelt. Bizonyos költ­ségeket (utazás, szállás) is csökkenteni tudtunk. Sajnos, ugyanakkor bérjellegű több­letkiadások is felmerültek, mindenekelőtt a színészek na­gyobb arányú foglalkoztatá­sával kapcsolatban. Ezért a színház jelenlegi pénzügyi helyzetében ezt a formát, a napi két előadás tartását egye­lőre nem folytathatjuk. Mi­vel mindnyájunk ér­deke ez a megoldás, remél­jük: kísérletünk megértésre, talál, és kínálkozik majd pénz­ügyi lehetőség arra, hogy a napi két előadás tartását még­is bevezessük. M. I. 8 NÖGRAD - 1975. június 21,, szombat j A z előszoba siló Becsüké- dott Lugosék után. Pan­ni rámosolygott a fér­jére: — No. látod, kibírtad ezt is. Csobán Géza vállat vont, aztán benn a szobában, mi­kor már a karosszék mélyéből figyelte, hogyan szedi tálcára az asszony a kistányérokat, Ä markáns, megvljí arc mintha kisimulna. Mélv szip­pantás a cigarettából. Lúgos­nak fogalma sem volt róla. hogy nikotinsárgította foga s az olykor elővillanó hátsó fémhíd Panni ködös képze­teiben a próbált férfiasságot jelképezi. Mikor hálószatyrában a Igen; a változások nemcsak az ő szervezetében történnek, hanem kinn a világban, ahol ez az öregedni nem akaró ember jár-kel, követhetetlen utakon, jópofáskodva, barát­kozó —■ mert szeretik mindenütt. a munkahelyén, a minisztériumban — és még arra is futja az idejéből, lent, s most egyszerre mi­lyen ráncos a nyaka. Ügy látszik a halfejtől, a nő­nyaktól. .. — jutott Panni eszébe. — Tán inkább bennem a hiba — szólalt meg újra szé- gyenkezőn. — Az ember eb­ben a borban úgy érzi... — Ö, hol vagy te még at­tól. a kortól! Vidor Miklósi Változás kora csészéket, annyit mondott: — Csak azt nem értem, mi­re volt jó kibírni. Panni hátrafordította fejét: — Szegény ember, annyit kínlódik velem... Megint olyan volt az arca, mint lánykorában, azon az emlékezetes vasárnap dél­után, amelyiken Csobán ott­hagyta miatta félidőben a meccset, hogy szorongva csön­gessen be a szülei lakásán. Panni bocsátotta be, kislá- nyosan és ingerlőn bámult rá, ravaszság és együgyűség má- morító kettősségében. Csobán már sejtette, hogy kelepcébe esett. Nem is igen bánta. — Jó, jó, de azért épp egy szombat estét... Nem beszéllek róla többet. Panni kivitte az edényt. Cso­bán Géza a fürdőszobába vo­nult, hogy hosszan, szertartás- szemen öblögesse, súrolja hi­bátlan fogsorát. Az volt a gör­csös hite, hogy fogainak ép­ségével fiatalságát veszítené el. Már alig gondolt az el­potyázott. unalmas estére, k kötelező vendéglátásra, mely- lyel tartoztak Lugoséknak, amiért az öregúr előkészíti Pannit a szigorlatira. — Kedvesek, nem? — kér­dezte feleségét Lugos haza­felé a buszon. — A férfi kicsit primitív — felelte az asszony kifürkészhe­tetlenül. — Gondolod? — Isten tudja... — nézett ki az ablakon Lugosné. A de­rengő világításban arcbőre fénytelenül feszült. Hirtelen férjére pillan (.ott: — Milyen más ifjú házigaz­da voltál te, mikor Dénes bá­csiék viziteltek nálunk elő­ször! — Dénes bácsiék! — Lu­gos egy elsüllyedt korszakot parentált el sóhajtásával. Az asszony kesztyűjét gyü- rögette: — Az ilyen esti tagozat­nak az a vége, hogy megszer­zi a diplomát és közben szé­pen kinövi a férjét. — Nem a mi gondunk — simított végig fémesen őszü­tő haján Lugos. Meghitten rá­mosolygott feleségére: — Készülj, fiacskám, a kö­vetkezőnél szállunk át. Hétfőn, munkaidő után Lugos benézett Panniért a levelezésre. Együtt mentek át a szomszédos cukrászdába a sarokasztalnál előkerültek a sokszorosított jegyzetek. A bevetődő kollégák, kolléganők megszokták már, hogy a kis Csobánné együtt tanul a kereskedelmi osztálv vezető­jével; a pletykák hamar ki­fulladtak épp a nyílt, folya­matos együttléttől. — Nagyon kellemes volt * szombati este — jegyezte meg az első pihenőnél Lu­gos. — Igazán? Ügy találta? — Miért? Maga tán nem? Panni vállat vont s még egy szem cukrot pottyantott a kávéjába.-—Nem én vagyok az ér­dekes; hanem a felesége. Lugos elmosolyodott: — Csacsi... rendkívül ro­konszenves volt neki és iga­zán jól érezte magát. — Alikor semmi baj. Hat. után már csupa idegen arc töltötte meg a cukrász­dát Lugo's két kis konyakot hozatott s az asztal alatt rá- csúcstatta tenyerét Panni iz­mos kis öklére. — Szerdán? — Lehet. vacsoracsomaggal az asszony­ka hazaért, férje nem volt még otthon Egész jól jön neki az én tanulásom, gondolta, nyu­godtan elbridzselhet az egye­sület klubszobájában. Le- hemperedett a széles kana­péra, szemközt azzal a szék­kel, amelyikben szombaton este Lugosné ült.. Bellának hívják szegényt és olyan tárgyszerűen száraz, mint egy egyetemi jegyzet. A fér­fi sosem beszélt róla, de pontosan negyed nyolc után öt perccel berekesztük a ta­nulást, s ellenkező irányban fölszállnak. Lassú, unott mozdulatokkal felöltötte pongyoláját, Odakint mind­járt megzörren a zárban a kulcs. Szerdán, munkaidő befejez­tével Lugos gyászos arccal lépett be Pannihoz: — Sajnos, a mai tanulást el kell halasztanunk, vegye át holnapra a következő két fejezetet egyedül. — Megpróbálom — mo­solygott az asszony, s két kolléganőjével együtt indult el. Fél óra múlva három kur­ta csöngetéssel jelzett a Bercsényi utcai lakás ajta­ján. Lugos bocsátotta be, csak a tekintete kérdezte, rendben volt-e minden. Bent az asztalkán már elkészítve a konyak meg az aprósüte­mény. A férfi arca komoran fürkészővé vált: — Készült, kollegina? — Igen, tanár úr. Mind a három félév anyagából.. A kereskedelmi osztály ve­zetője ilyenkor majdnem vésztjóslón hajlik Panni fö­lé. Szűkre húzott szemében egy láncravert kamasz lesel­kedik. Nem igaz, hogy ötven­két éves. Nem igaz, hogy hosszú. reménytelen érte­kezleteken övé a mentöot- let, amellyel kihúzzák a sár­ból a vállalat szekerét. És főképp á botszáraz, szúrós tekintetű Bella nem igaz, az egykori budai úrilányból megmaradt savanyú nyelv- tanárnő. — Hülyeség... — Micsoda? — Semmi. Minden. — Te kis őrült. S negyed nyolckor Panni kilép a vadidegen kapualj­ból, elindul a megállóhoz, a hálószatyor'oan a jegyzetek, meg a megvásárolt vacsora. Lugoséknál az asszony oly­kor áthatóbban fürkészte férje arcát: — Jól halad a tanítvá­nyod? — Hogyne. Már csak két szigorlata hiányzik idén. S zeretné megkérdezni: — És neked? Neked mi hiányzik? Egy kis földrengés talán, hogy ki­csússzon alólunk az is, amit sikerült megmenteni? — De nem szól. Vár. S néha. mi­kor egyedül van, két óra között az is eszébe jut, hogy agyrém az egész, magát őr­jíti csak vele. Nem tehet ró­la. Abban a korban van, amikor az asszonyok elbi­zonytalankodnak, s két hang vitázik bennük. Az első szigorlaton Panni sikeresen túlesik. Benn a vállalatnál nincs különösebb esemény. Csobán Géza je­lentős előrehaladást tesz a bridzs művészete terén, már fölküzdötte magát a második csapatba, készül a nagy téli versenyekre, Lugosné szik­kadt arcából mind kutatóbb pillantásokkal lesi férjét. hogy azzal a fiatal nővel foglalkozzon. És ott is szere­tik. Ahol nem kéne. Ezt érzi, egyre nyugtalanabbul. Míg el nem szánja magát, hogy kilép a sötétségből. Nyirkos lesz a tenyerétől a telefonkagyló, s mintha* a hangja sem az ő torkából jönne, ahogy a központtól nem férjét, hanem Csobán- nét kéri. — Beszélni szeretnék ve­led, Pannikám — préseli ki magából. Hiszen most beszélsz, gon­dolja Panni, s már nincs két­sége, miről lesz szó azon a holnap délutáni, négyszem­közti találkozáson. Banja is ő, marhaság. Dehogy szól a férfinak. Jámboran ül a falatnyi asztalnál, s élvezi, hogy Lu­gosné feszelegve elcsobogja a bevezető közhelyeket. Most gyűjt erőt. Jól van. Húsz évi hátrányt igazán nem könnyű jóvátenni. Pláne ilyen ro­pogó ízületekkel. — Laláról van szó.... — merül föl fáradt arca a te­áscsésze gőzeiből. Hogy ké­szült, szegény! És milyen gyöngén adja elő. Most meglepett képet kell vágni és visszafuvolázni fi­noman: — Hogy érted, Belluskám? — Tudod, igazán nem sze­retnélek megbántani, drá­gám. .. félre ne érts... nem azt mondom, hogy te.,. ha­nem — beleköhent zsebken­dőjébe — hanem ő. . . már az én érzésem szerint.. tu­dod, mintha többet jelente­nének számára azok a... a tanulási órák... a.. a... veled töltött délutánok... — Hogyhogy többet? — Többet, igen... a meg­engedettnél. .. • Panninak erőt kell vennie magán, hogy ki ne csattan­jon belőle a jóízű, csibészes röhögés. — Nem tudom, Bellus­kám. .. — a nevét külön má­mor belemondani a képébe. — Elvégre te ismered igazán a férjedet. — Huszonnégy éve — só­hajt Lugosné. — De lehetet­len, hogv be,... te egyáltalán semmit... — Egy kétértelmű szót. egy mozdulatot sem... néz szemébe a hitvallók nyíltsá­gával Panni. — A férjed igazi... igazi jó kolléga — találja meg a szót. — Önzet­lenül segít és éppúgy örül az eredménynek, mint én ma­gam. — De hát ez. . ez bor­zasztó. .. — roskad meg Lu­gosné. — Miért? — Nem... nem tudom ezt most... Ülnek egymással szemben. A nagynéni, aki kórházba vonulása előtt végakaratát közli kedvenc unokahúgával: ilyesmit tippelhetnek a cuk­rászda unatkozó vendégei. Panni remekül szórakozik. Tisztában van vele, hogy Lu­gosné egyetlen vágya, a meg­nyugvás. Oly egyszerű a dolga: néhány ’ látványos mozdulattal szétfújja körü­lötte a gyanú füstfelhőit. Figyelte a lassú átalakulást Lugosné örömtelen arcán. — Hát ennyire... elvakítja az embert a saját, . . Ugye, nem haragszol kedvesem! Csak tudod, bizonyos jelek. .. mintha Lala fölszínesebb, szórakozottabb volna mosta­nában. ., — Ügy érted, hogy elha­nyagol? Lugosné feje oldalt bil­Lugosné bólogatott, mini aki köszöni a részvétet, de azért érzett r.ajta a meg­könnyebbülés. Már csak a föloldódó szorongás mondat­ta W vele: — Meg aztán ő sem gyerek már. hiaba szeretné elhitet­ni a világgal. Annyiszor jár a fejemben nap közben. Nem vigyáz magára. A gyomra, a szíve... — és hosszasan me­sélt egy három évvel koráb­bi, váratlan rosszullétről, mi­kor Lala falsápadtan ért ha­za., s a kihívott orvos soká­ig, titokzatosan ráncolta hom­lokát. — De azt hiszed- el tudom imádkozni egy kivizs­gálásra? Búcsúzáskor Panni jóked­ve mintha elolvadt volna. Már nem élvezte a játékot. Lugosné visszafogta a bejá­ratban, még egyszer karjára tette a kezét: — Ugye, nem haragszol? Látod, ilyen bolond lesz az ember... De hiszen neked is van férjed! — Van, van... — bóloga­tott és rávillantott egy tűnő mosolyt. A Bercsényi utcai délutá­nokra gondolt. Kéthetente, néha még ritkábban sikerült Lúgosnak megszereznie a la­kást egy ismerősétől. Mikor először ment föl, kicsit úgy érezte, megfizeti a tandíjat. Aztán már nem is töpren­gett rajta. Lelkifurdalása most sem volt. csak a szája íze vált fanyarabbá. Férjét otthon találta. Esti meccset közvetített a tévé- ott ült a lesötétített szobá­ban keze ügyében, a termosz-, cigaretta. — Hol voltál? — kérdezte furc6állón Pannit Szeretett volna a képébe nevetni. Aztán megmondta: — Képzeld, Lugosné kért tőlem találkozót. Féltékeny a férjére. — Igen? A képernyőn rohanó csa­tárok törnek a kapura, s Csobán Géza feszülten előre­hajolt. — Azt mondta, fél, hogy Lugos többet érez irántam a megengedettnél, meg ilye­nek. .. Most mit szólsz? — Ezt nem belőni! — csap­ta össze tenyerét Csobán Gé­za. Lecsavarta a kávéster­mosz tetejét. — Nem akarsz? Panni akkor kinn volt már a fürdőszobában. A tükör alatti polcon férje fogápoló kegyszerei sorakoztak. Nézte őket. megbúvó) ten. Aztán a konyhába indult, hogy tál­cára rakja a vacsorát. L úgoson semmit sem! fe­dezett föl. Úgy laLszjüt az asszonynak volt annyi esze, hogy békén hagy­ja. Neki semmi kedve sem volt eldicsekedni a találko­zással. i Előkerültek a cuk­rászdái asztal mellett a jegy­zetek. S mikor néhány nap múlva a férfi elsuttogta a" kitűzött napot, értetlenül né­zett rá. Jobban tenné, ha a gyomrára vigyázna, meg az aritmiás szívére. Ápolónőnek még éppen jo az öregasszony. Annak mindegy, ha ráncot vet is a nyaka- Azért letette a hátralevő szigorlatot is közepessel.. Tél végén Csobán Géza di­adallal újságolta, hogy átke­rült tartaléknak az első csa­patba. Addigra Panni megál­lapodott már az egyetemen egyik kollégájával, hogy /az államvizsgára együtt készül­nek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom