Nógrád. 1975. február (31. évfolyam. 27-50. szám)

1975-02-09 / 34. szám

/ Katkó István: Vadászszobában ' EGYED üli GABI JÖTT vékony városi cipőben, a töb­biek bakancsban törték a havat. A lányt mindenki Sajnálta. mert hamarosan csurom vizes lett. Persze Szenesi előre figyelmeztette, de ő ragyogni akart úi ma­gas sarkú olasz cipőjében. Az autóbusz-megállótól másfél kilométerre volt a vadőr há­za. Nyáron, tízperces könnyű séta. most azonban lassan haladtak. Szenesi kariába vette a lányt, de hamar ki­fulladt. A fotós elhízott férfi volt. Komikus ügyetlenséggel imbolygott, maid a segéd szí­nésznővel együtt a hóba hup­pant. i Nevetni kellett ezen. Hódost bácsit, a vadőrt 'Andorka, a rezes arcú. so­vány mérnök ismerte. Az elmúlt években néhányszor hozott már társaságot ide a hegyre. Az ő hátizsákiában volt a magnó és az ital Mö­götte Kati. a textiltervező lépdelt. Á négyes bulit még m ősszel beszélték meg. Sári lett volna a negyedik. Szene- ai régi szeretője. Csakhogy az indulás előtt néhány nappal összevesztek. A fotós nem akart egyedül szilveszterezni, s így a művészklubban talá­lomra megkérdezte az első útjába vetődő nőt. van-e kedve szórakozni fenn a he­gyen? Gabi gondolkodás nél­kül igent mondott. Azt hitte, hogy remek ka­landban lesz majd része. A kiruccanás azonban rosz- ezul kezdődött. botladozva, fázva követte a társaságot. Még szerencse, hogy Andorka töltögette belé a pálinkát a lapos üvegbőik s mire végre felérkeztek a csúcsos tetejű házhoz, már alaposan becsí­pett Kopogtatásukra ccr öreg­asszony böjt elő. — Már azt hittem. nem Jönnek. Hozom a kulcsot A lány csalódottan nézett körül a vadászszobában. Ez az a híres hely? Két emele­tes vaságy volt benne. eev ócska asztal két lócával. s mindössze egy agancs az ajtó fölött. — Nem valami kényelmes — mondta elégedetlenül. A fotós vigyorgott * — Az hitted, hogy a Casa­novába hoztunk? Itt édesem, nincs bárpult. Előre figyel­meztetlek. a szalmazsák is nagyon kemény lesz... Míg nevették, az öregasz- szony csöndesen állt a petró­leumlámpával a kezében. Aztán letette az asztalra és jó mulatást kívánt nekik. — Hódosi bácsi nincs itt­hon? — kérdezte Andorka. — Fekszik. Kicsit gyengél­kedik — válaszolta a vadőr felesége és kicso&zogott a szobábóL Gabit odaültették a vas­kályhához. és vizes harisnyá­ját kiterítették száradni. An­dorka bekapcsolta a magnót és a zene hangjainál hirtelen barátságosabbá vált a szoba. A szendvicseket kirakták az asztalra, majd az italokat vették elő a csomagból. Volt két üveg pálinka, három pa­lack bor, egy üveg konyak és egy üveg pezsgő az élféli koccintáshoz. Szenesi sorha rakta a pa­lackokat, s elégedetten bó­lintott. — Ha mindezt bedobjuk, lesz egy kis zsibbadásunk. — Én csak konyakot iszom jelentette ki Gabi. — A pá­linkát tartsátok meg maga­toknak ! A fotós felcsattant. — Nem szeretem a válo­gatós nőket! Azt iszol, amit kaP6z! — Egy frászt! Vagv ko­nyak, vagy semmi. Szenesi megragadta a vál­lát. — Hülye ötlet volt hogy pont Téged csíptelek fel. — Én voltam a barom. Ilyen pohos alakkal szilvesz­terezni. Kati közbeszólt — Ne veszekedjetek. Min­denki azt iszik, amihez ked­ve van. A fotós azonban makacsko- dott. — Elvi kérdésekben nálam nincs engedmény. S pálinkát kezdett tölteni a poharakba. Gabi felvette a féligsza- radt holmijait maid azt mondta: — Reggelig maid hazata­lálok. Jó mulatást 1 Andorka az ajtó elé állt. — Maradsz! Mit képzelsz, elengedünk egyedül? Nem szeretnék holnap egy meg­fagyott nővel találkozni. Az új év rosszul kezdődne. Visszatolta a segédszínész­nőt az asztalhoz. Egy darabig hallgattak. Ez az istenverte tyúk valóban elrontja a szilveszterünket. Kati mókázni kezdett. — Béküljetek ki. Pusziljá­tok meg egymást. Ok ketten kissé kényszere­detten összehajoltak, a másik pár pedig tapsolt és neve­tett. Ezzel máris feloldódott a hangulat. Majszolni kezd­ték a szendvicseket és Ittak szaporán. Később Kati és Andorka táncolt. A lámpa fénykorén túl belevesztek a vadász­szoba félhomályába. Gabi meglökte a fotóst. — És te? Nem kéred fel a hölgyet? Szenesi széttárta a kezét. — Reménytelen ügy. Nem tudok táncolni. — Unalmas vagy. — Lehet. A konyakos ftwee már félig üres volt Egyedül Gabi itta mag. Ahogy a kezébe vette a palackot, bizonytalan lett a mozdulata. — Tudod mit. szavalok neked. — Szavalj — hagyta rá a fotós ernyedten. Gabi elkezdte. Egr fiatal költő verse volt. amivel fel­vételire készült a főiskolá­ra. Eleinte csendesen mond­ta, majd egyre hangosabban. Túlharsogta a magnót is. A táncoló pór előrejött az asz­talhoz. maid a produkció vé­gén gratuláltak a lánynak. Feszült figyelemmel olvas­tam a Délutáni Harsonában megjelent hirdetést: Elektromos háztartási ké­szülékeit, rádióját, televízió­ját, vízcsapját, bojlerét jutá­nyos áron elrontja. Majd ga­ranciával megjavítja Brenn- berg Ágost kisiparos. Fehér- szeder utca 1/D. Habozás nélkül a helyszín­re siettem. A pinceműhelybe tizenhét lépcső vezetett. Az alacsony, kissé pocakos mes­ter barátságosan fogadott. — Miben áUhatok rendelke­zésére? — Lenne egy-két megbízá­som. Például a televíziókészü­lékem tökéletesen működik. A mester fölényesen mo­solygott : — önnek szakemberrel van dolga. Néhány mozdulat, és a készülék garantáltan süket és sötét lesz. Huszonnégy órán belül pedig tökéletesen hely­rehozom a masinát. — Azonkívül a gázbojlerom is teljesen hibátlan. Több mint egy éve használom és semmi okom panaszra. — Nyugodjék meg. előttem nincs lehetetlen, ön elszív A fotós mérgelődött — Mit biztatjátok? Hiszen tök tehetségtelen! A lány sértődötten felállt a lócáról és szó nélkül lefeküdt az egyik alsó ágyba. Azt hit­ték, csak duzzogni vonult fél­re. de néhány pillanat múl­va szuszogása lelezte. hogy kidőlt a sorból Lehalkították a magnót, majd beszélgettek. — Emlékeztek. tavaly mennyivel jobb volt — me­rengett Szenesi. — Persze Sári három klasszissal iobb ennél a fruskánál. Állat vol­tam gyerekek, hogy szilvesz­ter előtt vesztem össze vele. S MONDTA RENDÜLET­LEN ÓL a monológját a régi nőről, akit Andorkáék jól ismertek. Igen, Sárival kitű­nően lehetett bulizni. mert élénk volt. szórakoztató. s ráadásul csinos is. — Nyissuk ki a pezsgőt — mondta Kati —, itt az Ideje. A fotós szedte le a drót­kötést, majd a műanyag- dugót felrepítette a plafon­ra. — Gabit felébresszük? — kérdezte Andorka. — Hagyjuk. Leszopta ma­gát. Reggelig békén leszünk tőle Most a táskarádiót kap. csoltók be. hallgatták az éj­féli időjelzést, majd a Him-, nuszt. Andorka felemelte a pezs­gősüveget. — Vigyünk az öregeknek is. — Persze, tavaly is vit­tünk. — Emlékeztek, mennyire meghatódtak? — Hódosi igazi vadászem­ber' — mondta elmerengve Szenesi. — És micsoda törté­netei vannak. Egyszer végltE- fotózom vele az erdőt. Meg­beszéltük. Kati kinézett tat ablakost — Ébren. vannak. Ég a lámpa a szobájukban. Indultak is át a szomszéd­ba. Kopogtatásukra az öreg­asszony nyitott aitót. Meredt, fakó arccal bámult rájuk. — Remélem nem alkalmat­lankodunk — szólt Andor­ka. — Szeretnénk Hódosi bácsi egészségére üríteni a poharat. — Már nem lehet — vá­laszolta halkan az öregasz- szony. ő már elment, mielőtt beköszöntött az új év. egy cigarettát, s én a bojlert úgy elrontom, hogy megeskü­szik: itt már nincs segítség. S ekkor én csodát művelek. A bojler majd jobban működik, mint újkorában. — Előre is hálás vagyok. Tehát megegyeztünk. Nem fogom sajnálni a munkadíjat, de árulja el: mi a jó ebben a megrendelőnek? ön előbb el­rontja, s csak azután javítja meg a készüléket. A mester gőgösen nézett rám: — Látom, nincs túl nagy fantáziája. Na jó, elmagyará­zom. Persze, nem lesz újdon­ság. amit mondok. Mint ön is tudja, sok probléma van a szolgáltatóiparral. A lakatos­ság gyakran hetekig várja a szerelőt. Igaz? — Igaz. — A készülékek pedig a legváratlanabb időpontok­ban mondják fel a szolgálatot. Igaz? — Igaz — válaszoltam alá­zatosan. — Namármost! , Amíg az ipar nem gyárt tökéletes mi­nőségű termékeket, a fo­Mrwt vették észre, hogy az öreg vadőr ágya mellett egy szál gyertya pislákol. A lel­ke üdvéért gyújtotta meg az özvegy. ök hárman némán álltak az ajtóban. Olyan különös volt, hogy a jókedvnek ezek­ben az óráiban a szomszéd szobában, egy fal távolságára látogatóba jött a haláL — Ne haragudjék. Hódosi néni — mondta Andorka. — Mi ezt nem tudtuk. Biztosan lármáztunk. Nagyon rés teli­jük a dolgot. Az öregasszony elmosolyo­dott Kemény, ráncos arca ellágyult ettől. — Maguk azért lőttek, hogy vígságuk legyen. A gyász csak az enyém. Ne restelljék hát magukat. Biccentett, hogy távozhat­nak. A három fiatal ember zavartan csukta be az aitót. Még azt sem tudták elrebeg- ni. amit ilyenkor szokás. Benn a vadászszobában szótlanul levetkőztek. hogy aludni térjenek. Szenesi kis­sé ügyetlenül próbált felka­paszkodni a felső ágyba, s közben megrecsegtette a tar- tórudakat. Gabi ebben a pil­lanatban ocsúdott fel ál­mából. s amint meglátta a fotós lábát imbolyogni két ágy között, elkapta a Dóká­ját — Hohó, Szenesikém. hová sietsz?! A testes férfi minden erejét összeszedte, hogy -kiszabadul­jon. — Szállj le rólam, nem ér­ted?! A lány elksffldett vele ki­abálni. Szenesi végül Is le­csúszott a padlóra, majd megrázta a lányt — Hallgass, te szuka ! Gabi nekiment a fotósnak. de Andorka szétválasztotta őket. — Itt mindenki aludni fog. Pofa be! — kiáltott a lány­ra. A KIS Nö NEM ÉRTETTE a dolgot Ezek szépen össze­fogtak ellene. Nem lesz cím- oldalas fotó. nem lesz sem­mi Még Pesten sem talál­koznak többé. Életének re­ménytelenségeit egyszerre felnagyítva érezte át s sírni kezdett. Még akkor is hallat­szott a zokogása, amikor le­oltották a petróleumlámpát. Odaát azonban az öreg­asszony száraz, könnvtelen szemmel ült a maga halott­ja mellett. gyasztó tudja, Hogy előbb- utóbb elromlik a masinája. Tegyük fel, hogy egy tévéké­szülék öt perccel egy izgalmas krimi előtt romlik el. Ka­tasztrófa! Nem szabad a vé- letrenre bízni a várható „meg. hibásodást”. Nem szabad a sors kénye-kedvére bízni, mikor romlik el az az izé. Én átlag félévenként, a megren­delő felkérésére elrontom a gépet garanciával, de aztán újabb fél évig tökéletesen szu­perál a szerkezet. — Zseni! Kizárólag ez a jelző illik a mesterre! — ha­joltam meg előtte. — Felberreg a telefon. A vonal túlsó végén izgatott női hangot hallottam: — Könyörgöm, SOS! Sies­sen! A mosógépem már hete­dik hónapja tökéletesen mű­ködik, tehát bármelyik perc. ben baj lehet vele... — Ne nyúljon hozzá, azon­nal ott leszek a helyszínen! — kiáltotta a mester, majd autóba vágta magát és el­száguldott elsősegélyt nyújta­ni. .. Galambos Szilveszter j A mester CdkásE István: Balassagyarmat Elgörbült háztetőinket, süppedt kis utcáinkat, sebesült homlokzataink varasodó múlt — emlékeit áttervezi lassan a szép és szigorú, világos mértan. Balassagyarmat — nem ismertelek, De mégis ide vándoroltam, mert valahonnan ismerősöm lettél — már terád hasonlítok: rendhagyó szakadású fiad! Hangod már nem a régi. Mint aki felszabadult: utódaidhoz beszélsz csak, mert nehéz elődeidről egyformán beszélni. Hát utódod akarok lenni, Túltettem magam megbocsátva botrányos pletykák tájaim még néha végigfutnak köves utcáidon ' pesti vagánykodástetm, s mit szívem nem talált bont, megtalálta kinn: a kihalt Ipoly homálya von*: Balassi Bálint itt sétálgatott — vibrál a múlt — foszlányaiból zeneszót hord a parti szél — itt rettegett az örvénytől szegény Szabó Lőrinc — kis ijedős legény. Itt csap össze jelen, jövő. Itt lett sáros a múlt. Korunk jelene kő. Ezért kell építenünk, A gondolat felszabadult: gellert kap homlokunktól, de nyargalunk pányváinkkal, s amit érdemes magunkból: mágneses térbe fogjuk, mert nem félünk kóborló szélhámosoktól Törjük magunkat termőtalajjá, s ha néha még a paragrafus ránknehézkedik mint ázott öltözet, hát humanizáljuk törvényeinket. Nemesek., hinták, hétszilvafások! A brokát elhomályosult, az abroncs szertevásott, s a nyirkos kapuboltozatra ráfestödlek a néma lázadások, így keveredik minden itt egy nehéz kor után. Forrong a forró június, lélegzetet ad december kilenc. Kerékgyártók, kocsisok, szűcsök, fazekasok és kereskedők közt hangos következőnek jöttem, s a puha hegyek közt már mennyien jönnek mögöttem! Majd talajt hordunk a lombok alá, s bár kopárra szikkadt köveidben a szomjúság sanyargat, fémeket gyújtunk, feltüzelve napnak, te élettársam: Balassagyarmat. 1974. NÓGRÁD — 1975. február 9., vasárnap 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom