Nógrád. 1974. december (30. évfolyam. 281-304. szám)

1974-12-08 / 287. szám

KAFKA JÓZSEF: Téli álmainkban Téli álmainkban főimerednek hajótörött-délutánjaink. Kiáltásnyi folyópart sodródik ilyenkor ablakunkhoz és izgalomtól forrón arcunkba zúg a nyár. Ez nekünk való hely — mondjuk, eldobáljuk fegyvereinket, zűrzavar-ruhánkat Behunyt szemmel fekszünk a homokon, lábunk elfelejti az utak sokaságát pirosra festi bőrünket a nap. — ' * » QjLJL — pjciessutHiiT — úri ui5„wi anyjától. aád a noeeérkezese- kor a szokásos meghatottság után már a korpát keverte a íőtt krumplihoz, mentegetőzve, „ment aa. állatoknak enni kell”. — A temetőben — ütötte szíven anyja ártatlan, tény­közlő válasza. Megmondta azt is. kit temetnek, de a fiü nem emlékezett az elhunytra. Any­ja mindig azzal kezdte a mondandóját, ha hazavető­dött. hogy ki halt meg. ki házasodott, kiknél van sza­porulat. A kezdeti években még számon tartotta a válto­zásokat. de az anyja híradá­saiban szereplők elkevered­tek emlékeivel. Sosem tud­ta biztosan, azt látja-e maga előtt, akikről éppen szó van. Az is előfordult, hogy résen Sósét whrife még jók tesznek valamire. Akár apja, aki mindent, jobb kinézésű tűzifát, rozsdás va­sat. használhatatlan vackokat a ki tudja mikori használha­tóság reményében félre ra­kott. Ha valamiben diákköri gyűjtögetéseinek hasznát lát­ta, akkor talán ezekben a váratlan hazautazásokban. Az a majdnem révült kényelmi állapot, ahogy ügyeimét és gondolatát kikapcsolva is­mert szagokat. ízt látványt m igába fogadott, mindig fél­ti issitette. Ahogy távolodott az autóbusszal, a szándékta- lan emlékezés azonossága a valósággal. amely tulajdon­képpen nem is volt emléke­zés. hanem a sokat megélt élmény újbóli közvetlensége. »ósoSyaí SalsaJfta AnBorK élcelődését, amiből a fiának jutott A fiú elnézte az öre­geket nemigen válaszolha­tott inkább velük nevetett. Divatjamúlt parasztos kurta, báránybőr galléros téltkabát- j ukban. szükségből lett eré- nyű megfontoltsággal lépe­gettek. Nevetéshez rendező­dött mélyszántásé ráncaikat nem zavarták a kapák hang­jai. Mivel alig szólt, az öre­gek elfeledték. mintha ott se lenne, és a maguk dolgára tértek. — Aztán félsz-e már? — kérdezte valamelyikük. — Hallod-e, már nem... Eddig féltem, de most már nem — tette hozzá apja kis megfontolással. — Ejnye; Tolat agnLíMm tudja-e maga. hogy Mengyi bácsi meghalt? El te temet­tük szegényt. Inkább azt kér­dezze. hová megyünk, A fiúit mindig szórakoztat­ta a falunak ez a különös szokása. A köszönés legfel­jebb a gyerekeknél volt szo­kásban. akiket már az isko­la nevelt. De közülük is so­kan mihelyt nagyobbacskák lettek, köszönés helyett, vagy inkább ez volit a köszönés, azt kérdezték: honnan lön?, hol volt?, hová megy? A vá­lasz, ha a kérdezett nem volt közeli rokon, vagy ló isme­rős, rendszerint nem volt több egy-egy kurta ..csak innen”, „csak ide”. Katona- korában. amikor hazalátoga­tott. mihelyt a buszról le­szállt. megörvendeztette ez a PALÓCOK elhunytat vélt élőnek. Ahogy a szülei előtt járó néhány ge­neráció fogyatkozott. mind gyakrabban tévesztett össze holtat élővel. Az apja elé Indult, szeret­te volna, ha még kint éri a sínnél. Sohasem tudta egé­szen pontosan, hányadán van a szüleivel. Elhatározásaival való szembeállásuk sohasem volt több. mint a gyenge szé­lé — el keltett indulnia és az öregek különvéleménye kelle­mes ellenerővé vált, meg­akadályozni nem tudlta sem­miben. és valójában nem is akarta teljes meggyőződéssel Szeretett hazajönni, igazabbul mondva. Időnként haza kel­lett jönnie. Aiminjt felszállt a buszra, orrát megcsapta a fűrészpor olajjal keveredett szaga. Olaj­jal kenték be a padlót, és fű­résziparral hintették fel az el­csúszás és a sár ellen. Em­lékezett rá hogy októbertől az első kemény fagyokig, hó­esésig. majd később a tava­szi esőzések idején használ­ták a fűrészpont. November végétől a fenyőillat volt so­ron. betöltötte a buszt A falubeliek a városból vitték haza a takaros fákat a cso­magtartóban. spárgával ösz- szetekerve, Nvár végén szá­rított gomba terjesztette az ázott avar fanyar szagát. Kö­zépiskolásként a napi buszo­zások alkalmával azzal a tu­dattal szívta magába és rög­zítette ezeket a jelentéktelen amely nem járt meglepeté­sekkel hanem befutotta a maga megszokott oálváiát. úgy parányi tattá el a várost Az utolsó kanyarból, ahonnan még látszott a város, tisztán kivehető volt hogy ami ott lent akaratos ipari Iáinak látszott innen felülről oax cigaretta rudacska-kémény, üzemi épület, ami minden ha­tározottsága ellenére is öntu­datlanul illeszkedik a táiba és belevész a dombok fel- térkéoezbetetten szövevé­nyébe. Olyan volt számára mindig ez az út mintha üze­mük derítő tornyainak folya­matát élné meg. Tisztító el- lenáramban úszott Eljutva a folyamat féléig, a hegygerin­cig. ahonnan már a másik ol­dalon a falu felé tekergettaz út. biztos lehetett az ered­ményben. A sírt már elhagyták, mi­re a temetőbe ért A sírdom­bot szabályosra formáló kapák lapjának csattanásai fogadták. A kapák zaja máT hátba érte a rém közvetlen rokonokat akik számára a temetés befejeződött Az a fogadtatás, amiben apja részesítette, az évek so­rán az anyjáéhoz hasonult Az utóbbi időben apjának fe­lén még több nedvesség gyűlt össze a szeme sarkában, mint anyjáéban. Apja amíg fel nem ocsúdott behúzta nyakát, ne­hogy elárulja a többiek előtt gyengeségét ■ Felemás, torzult — Látod, én nem engedek! Egyél, igyál! Én nem enge­dek! — heveskedett az előb­bi — Ha hamarább megv el legalább egy hónappaL nem kellene várni neki a gyer­tyákra egy évet Minden­szentekkor még a feleségének égette — mondta apia ballag- tában. mintha nem is hallaná a másik makacskodását Apja öregedését attól kezd­ve tartotta számon, amikor elmesélte feledékenvségét. Nyugdíjazás előtt eevre fele­dékenyebb tett. Megtörtént hogy hazafelé tartott a ma­jorból és nem jött rá miért tűz a szemébe a lenyugvó nap. annak ellenére. hogy lejjebb hajtotta fejét. Mire az első házakhoz ért akkor vet­te észre, hogy a sapkáját ott felejtette, nem védheti sze­mét sapkája sildjével Más­kor a lába izzadásától nem tudott szabadulni Szerencsé­re ennek okát még a műhely közelében felfedezte, amikor véletlenül a lábára tekintett Az az egész cipő volt rajta, amit a műhelyben viselt a szikra ellen. Így nem került nagy fáradságába visszamen­ni. és az áttüaesedett lábbelit arra a könnyű, szellős szan­dálra cserélni, amiben nyár- időben munkába járt — Honnan löttök. Jani- kám? — görnyedt öregasszony jött velük szemben. pletykás kiváncsiságű l.hon- nan jössz”: „csak innen e”. Akkor éjszaka álmában is visszatért a kérdés. A falu szabálytalan főterén nemes tartásban, egyenes derékkal asszonyok és lányok sétáltak párban, vagy egyedül és azt kérdezték — a felső test vá­lasztékos odafordulásával, a kezek és a fej összehangolt mozdulatától kísérve —,. ..Honnan jössz?”. Hol vol­tál?”. „Hová mégy?” Válasz­ra nem emlékezett nem is hallotta, hangzott-e el vá­lasz... Nem is kutatta azzal a finom akarattal amivel ál­mainkat szerencsés. ritka esetekben befolyásolni tud­juk. A tartás kötötte te a fi­gyelmét ha szabad Ilyesmit mondani az álmainkkal ösz- szefüggésbeni; bár kétséatele- nül tudta, hogy most figyeli az álombéli kosztümös nők gesztusait. Otthon az anyja rántottét tett eléjük, a platni szélén tartotta, míg hazaértek. Az apja félig ivott üveget sze­dett elő a konyhaszekrényből Ittak, az anyja csak úgy áll­va. belenyúlva a maga po­harával az emberek első koc­cintásába. — Megvagytok, fiam? — tette le az apja a poharat. — Csendesen, apám. Pál József j 1 Különös próféták X Csuzi Csefi családból ket­ten is holland egyetemre kerül­ték : Jakab és János. Jakab volt az idősebb, aki 1639-ben szü­letett, tehát több mint négy évtizeddel korábban, mint Já­nos. Mindketten Losoncon látták meg a napvilágot, is­merték meg a nógrádi sze­génységet, és jutottak arra az álláspontra, hogy ebben a krumplit is szűkösen termelő megyében a református tisz­teletesnek nem sok babér te­rem. Mindketten a papi pá­lyát választották, és titokban hatalmas ambíciókat melen­gettek a szivükben. Szegény családból indultak és táten- tumuk révén sokra akarták vinni. A nógrádi hegyek-völ- gyek, erdőik és babonák fogé­konnyá tették lelkűiket a ro­mantika és a költészet iránt, gyermekkoruk gyökereiből táplálkoztak vallásos ihleté­sű verseik. Abban azonban egyetértettek, ha valamire vinni óhajtják, ki kell vere­kedniük magukat a koldus Nógrádból. mert senki se le­het próféta a maga hazájá­ban, s különösképpen az a pap, aki nem hozott vagyont otthonról. 1. Az ambíc1 azonban még nem minden, nég ha tálen­SumfPal párosul te. KetL ah­hoz nagy adag szerencse is. Szerencse dolgában azonban nem mutattak irigylendő pél­dát Ha vitték is valamire, art kizárólag bámulatos ki­tartásuknak köszönhették. Já­nos volt a nagyiravágyóbb és belesebb is: árgus szemmel figyelte Jakabot, hogy sorsá­ból tanulságot ég erőt merít­sen. Egyelőre azonban nem örökölhetett tőle egyebet, mint a szólásmondást: „se­gíts magadon és az isten is megsegít”. Vagyis, hogy sen­ki se bízhatja élete sorát is­tenre, hanem magának kell sorsa intézését kezébe vennie. No, Jakab mondásának meg­felelően kézbe is vette. Így tett református, tiszteletes és oktató Komáromban, állandó gyűlöletben és civódásban él­ve katolikus környezetével. Addig szította a tüzet, addig feszítette a húrt, hogy 1673- ban kiűzték a városból lel­késztársaival egyetemben. Sőt Hofkirchen, a komáromi vár- parancsnok keze méjg Losonc­ra is utána nyúlt, ahová el- üldöztével prédikátornak sze­gődött. 1674-ben a pozsonyi vésztörvényszéik fej- és. jó­szág vesztésre ítélte, s csak a csoda mentette meg a halál­tól, így meg,úszta tizenmégy- havi börtönnel, amiből két hónapot Pozsanybfen, egy esz­8 flÓGR/.D - 1974. december 8., vasárnap téridőt pedig Sérvérótt töltött A halálos ítéletet ugyanis ke­gyelemből étetfogytiiglani gá- lyamalbságra mérsékelték. De még a gályáig sem jutott ®l mert útban Trieszt felé jó­akarói, a foglyokat kísérő ka­pitánytól borsos áron kivál­tották. így azután 1676-ban új'ból elfoglalta losonci hiva­talát S János a holland egyete­men hallotta, hogy rokona hányattatásai és sikertelensé­gei után milyen bámulatos karriert futott be. a kocsi és debreceni prédikátorságtól, a pápai lelkészkedésen át, egé­szen a veszprémi püspök­ségig. Tehát az akarat és ki­tartás megteremti gyümölcsét Elhatározta tehát János, hogy feledteti családja korábbi szegénységét, és oly sokra vi­szi, hogy a szobái telistele lesznek arany téglákkal és arainypornal teli zsákokkal. 2. Pályájának eleje egyáltalán nem azt mutatta, hogy szá­mára az élet napfényesebb ol­dalát jelölték volna ki, ahol az út nyílegyenesen vezet te­mérdek diadalok, a meggaz­dagodás felé. Ácson és Győ­rött, ahol megkezdte, illetve ahol folytatta lelkészt pálya­futását, bizony1 éhen vesz­hetett volna, ha külföldi ta- nulmánvútján el nem sajátítja az orvostudományt. Mert még a gyógyftgatSsért esumant­cseppent valami, de a prédi­kációt sehol se fizették busá­san. Lelki vigaszért ritkán keresték föl, köszvényes bán- talmákkal annál inkább. Egy napon azonban várat­lanul hithű látogatója akadt, egy tönkrement szön.vi polgár személyében, aki végső két­ségbeesésében fordulta poétái szívű paphoz, aki amellett orvostudor is. — Mi járatban, uram? — kérdezte látván a lerongyoló­dott embert, akinek megjele­nése hajdan volt jobb napok emlékét őrizte. — A végső kétségbeesés ho­zott ide, uram. — Tehát lelik! vigaszra van szüksége. — Nagyobb szükségem len­ne pénzre, vagy orvosra, de hát csakugyan a lelkészhez jöttem, minthogy nem lelek már vigaszt istenben sem. Az üres levesf.«tál, a lyukas er­szény nem kedvez a békes­ségnek. — Mi történt? — Ritka nagy csapás, tisz­telendő uraim. Feleségem, az áldott Sarolta ikreket szült... — No. áz szép. — Szép, szép, ha fiú. De bizony nagy baj, ha csak lány és ráadásul nem is egészséges. — Szívük, vagy tüdejük’ — Ő, szörnyűbb átok nehe­zedett rám, uram. A két cse­csemő összenőtt, s egyik se tud meglenni vagy megmoz­dulni a másik nélkül. Nyo­morékok és életképtelenek. Odajár az egész falu, s a sok kiváncsi utas, aki keresztül­halad Szörnyön a nyugati, vagy a pesti piacokra. Lesik a két szerencséttent. Ha be­lépti díjait sízedtem volna, már régen meggazdagodom. De hát megbüntetne az isten, ha nyomorult gyerekeim ször­nyűségét próbálnám hitvány bankókra, vagy ezüstre válta­ni, Tehetetlen vagyok, tiszte­lendő uram. Csuzi Cseh János elállimél- kodott és ábrándosán nézte a porlepte ablakot, amit a pók-. háló szőtt át, és ahol a pók nem védte, vastagon ült a légypiszok. — Nézze uram. — mondta nagyon határozottan —. az efféle helyzeten aiz imádság mér nem segít. Én magányo­san élek, van némi megtaka­rított pénzecském is: megve­szem az ikreit, ha ezzel se­gíthetek — Adom én őket ingven is. Isten szolgájának ne adinám! — Csak pénzért Árat mondjon! — Egy arany sok lenne? — Tíz aranyat adok — mondta Csuzi Cseh ( János, s egymás tenyerébe' csaptak, mint a lóvásáron, de a szőnyi polgár még a kezét is meg­csókolta a papnak, hogy ily önzetlenül megszánta egy né­pes. de szegény család kínló­dását. 3. Néhány hónap múlva a szunyj polgár újfent kopogta­tott a parókia ablakán, mivel hogy látni óhajtotta két örökre eladott, összenőtt le­ányét. Egy Idős neme csoszo­gott elő az árván maradt házból — A ifcteBtétemdő úr? Bíz az elment — De hová? — Eladta mindenét, még az ímádságos könyvet te és el­ment. Nem vitt az magával egyebet, mint a két nyomorék leányt. Mondják, megbomlott valami az agyában, beiletele- pedett abba aiz ördög. — Mégis hová mehetett? Ki tudja? — Azt bizony csak a jóis­ten, aki. egymaga kíséri fi­gyelemmel a fáradt vándorok útját. Hej, pedig Csuzi Cseh Já­nos most fogta meg igazán az isten lábát 1 4, Senki se gondolta, hogy Csuzi Cseh János már Ame­rika útjait rója a megvásá­rolt két csodagyermekkel, A kis szörnyetegek említésére az futott át az agyán, hogy az Üjvilágban ahol a hírek sze­rint óriás bálnák és együgyű törpék mutogatásával vagyont leheit keriesnii, a szőnyi leány- ikrek lennének a nyolcadik csoda: puszta hírükre csor­dulna a dollár az üres ládák­ba. Ha minden úgy les®, aho­gyan eltervezte: külön hajó kell, hozza hazafelé a rette­netes nagy vagyont, amelyhez hasonló kincse senkinek se lesz szeles e hazában, s ki­rály, császár, nádorispárw t

Next

/
Oldalképek
Tartalom