Nógrád. 1974. december (30. évfolyam. 281-304. szám)
1974-12-25 / 301. szám
Át ímácfközó páeka MTlos Mac&arek: Reggel van, ismerős a kiét», süt a napocska, szép idő lesz, talán fürödni is lehet, a legyeknek remek hangulatuk van, a hernyóknak is, szép nap virradt ránk, a kék legyek egy léggömbbel játszanak, a pettyes hernyók sétálnak, gyűrűznek az ágakon, elmesélik egymásnak, mit fognak délután csinálni, de nézd csak, egy valaki nem pajkoskodik, egy valaki csak ül és komoly dolgo(kra gondol, az imádkozó sáska ez az egy valaki, aki imádkozik, meg se moccan, lélekben ő máshol jár, lélekben a Szentiéleknél jár. és csendesen társalkodók vele, a férgekről, és a kis pettyes hernyókról, akik nem gondolnak az üdvösségre, hanem mindenféle bolondságra, strandra, krrádu- iasra, rnsBtraaszörpre, miközben a sáska imádkozik az ő üdvösségükért te. az áttetsző Rzárnyacskájú Ws legyek üdvösségéért, ilyen szárnyakat csak a legjobb divatszalonokba lehet kapni, ahová a sáska nem Jár, mit te keresne ott, minden szökőévben egyezer Jut el a szabóhoz,* és akkor te közönséges levélből varrat ruhát magának, semmi háromnegyedes ujj, vagy valami ehhez hasonló, az Űr szolgSőleánya vagyok, és a szabó mértéket vesz, nem könnyű feladat, a sáska hosszú, és szikár, a levél úgy lóg rajta, mint a fogason, de a sáskának ez tökéletesen ÁLLATTAN megfelel, nem jár sehová, imádkozik a ki® ragyogó legyekért, és a pettyes hernyókért, akik sétára indulnak az ágakon, és azt gondolják magukban, no nézd csak, egy levél, milyen, éhes vagyok, még ma nem ettünk és odamennek ehhez a levélhez az imádkozó sáskához, és beleharapnak a ruhaujjába, de ezt nem kellett volna tenniük ez valóban nem illendő, imádkozás közben zavarni valakit, ez a Szentlélek megsértése, nem csoda, hogy a sáska, nem tud napirendre térni az ügy fölött, és leharapja a fejüket, aztán a kis testüket, meg a lábacskáikat nem lehet ezen csodálkozni, áj tatosságában zavarták meg a buta hernyók, akik csak a hasaikra gondoltak, míg a sáska a lelkűkre is gondolt a buta hernyók lelkére, az összes buta csillogó legyecs- kékre, akit valaha is felfalt miközben sütött a napocska és meleg strandidő volt Az elefánt A* egészen kis fülek semmire sem jók, akinek nagyon kis füle van. az szinte semmit sem hall. még azt sem tudja, jár-e egyáltalán a karórája. De a tál nagy ÍQL sem kimondott gyönyör. Az elefántnak ,hatalmas fülei vannak, s el sem hinné az ember mennyi baja van, emiatt Mikor az elefántok még kicsik, majdnem, olyan a fülük, mint a tietek hallják távolról a vonatfüttyöt, és közelről a mehet, hallják a madarak énekét, és az eső dobolásót, mindezt hallják és nem találnak ebben semmi rendkívülit És tényleg, mi van ebben rendkívüli? De az elefántok nőnek, nö- vögetnek, mind nagyobb és nagyobb lesz a fülük is, és egyre több dolgot hallanak. Eleinte ez még csak szórakoztatja őket, oldalba bökik egymást, hallottad, lehullott egy vakolat vajon hoL hisz itt nincs semmiféle faL Hát szóval, a kis elefántok, Irigylik a nagyobb elefántokat mert, hogy azok annyi mindent hallanak, s alig várják, hogy ők is felnőjje- nek. De a® idősebb elefántok is nőnek, növőgetnek, lassanként akkora lesz a fülük, mint egy kisebbfajta főtér, és megszámlálhatatlanul sok dolgot hallanak. Teszem azt, megy két elefánt a magas fűben, széles határban fű se rezdül. a kis elefántoknak úgy tűnhetne, Kegy «tnBenBB íe!|eg éSmí van, de a két nagy elefánt zajt had, minden lehetőt meghallanak, hadják a távoli, ajtócsapkodást, és üvöltözést a gangon, ágyúlövéseket, nevetést, rikkancsok or- dítozását szaxafon bőgését, rikácsolást, üvegcsörömpölést. dörömbölést az ajtón, és húsz szirénát. Mindezt hallják a magas fűben, tett sétájuk alkalmával, ott ahol széles határban fű sem rezdül, beszélgetni szeretne egymással a két elefánt, de nem tehetik, saját hangjukat sem hallják, és azt gondolják magukban, ezt nem lehet elviselni, ® rohannak vattát vásárolni a fülükbe, de hát hol vegyenek, ilyen hatalmas fülekbe ennyi vattát? Az elefánt sok, a vatta kevés, mást sem kellene termelni, mint fülbe való vattát, s minél öregebbek az elefántok, annál dühöd tebbek, nem tanácsos egy ilyen dühödt elefánttal találkozni, messziről meg lehet ismerni, rohan a magas fűben, mert azt hiszi, hogy megszökhet a zaj elől, de aztán belátja, hogy minden hiátba és trombitálni kezd az ormányával, nagy zajt csap felemelt ormányával', hogy legalább egy pillanatra tűlharsogja ezt. amit nem tud nem hallani És akikor a nagy elefántok, szeretnének kis elefántok lenni, amit viszont a kis ele- fátok képtelenek megérteni. Bojtár Endre fordítása A lyukas keuű Li% Taylor A „Mátyás-kanyar" Vajon mennyit költ egy hét alatt Liz Taylor és új szerelme, Henry Wynberg? „Heti 25 ezer dolláros, azaz 16 és fél millió lírás szerelem az övék” — írja a The National Tattler című hetilap, amely kínos pontossággal feljegyzi a művésznő valamennyi kiadását. Általában Láz Taylor fizet, Wynberg, bér milliárdos hírében áll, sohasem nyitja ki a pénztárcáját. A világon senki dót* sem titok, hogy Liz Taylor rendkívül könnyen költekezik. Amikor Richard Burtonnel élt együtt, hetenként 47 500 dollárt, vagyis közel 40 millió lírát költött. „Rengeteg kiadásom van” — védekezik Li« és elmondja, hogy például a kaliforniai Malibuban levő házának fenntartása havonta négymilliójába kerül, továbbá képtelen lemondani napi 30 gramm kaviárjáról (napi 50 000 líra értékű kaviárt úgy fogyaszt eL, mintha joghurt lenne” — írja a Tattler), ezenkívül magónrepülő- gépéra körülbelül 15 milliót költ havonta. „Igyekszem takarékoskodni — mondja Liz Taylor —, de képtelen vagyok évente 900 milliónál kevesebbet költeni.” Volt egyszer Tiszafüred határában, ott, ahol a Tisza hatalma® kanyarral fordít hátat a napnak, egy szegény legény és egy gazdag földes- úr. A szegény legénynek több volt a szívében, mint a zsebében, a gazdag földesúr viszont ravasz róka volt. megdolgoztatta a cselédeit, hogy minél több termése legyen* és aranya a zsebében. Egyszer a szegény legény meghallotta, hogy a jószívű, és igazságos Mátyás király éppen Tiszafüreden át igyekszik a Hortobágyon át Debrecen félé. Gyorsan kihúzott a répatáblából egy jól megtermett cukorrépát, és éles bicskájával olyan gyönyörű lovacskát faragott ki belőle, hogy bármelyik király ellátottá volna a száját, ha látja. Mátyás király látta te, mert a szegény legény elébe sietett és szíve mélyéből feltörő sóhajjal átnyújtotta a királynak e szavakkal — Igazságos Mátyás királyi Fogadd el tőlem ezt a csekélységet. Szeretlek, tisztellek, amiért mindig a szegénynek szolgáltatsz «gazságot Minden, művészetemet belefaragtam ebbe * répába. Mátyás megörült a répából faragott lovacskának, majd pénzes zacskójába nyúlt és mosolyogva öntötte az aranyakat a szegény legény markába. A legény azon nyomban gazdaggá vált, mert amikor megszámlálta, ezer arany gazdája lett. Megtudta ezt a gazdag föb- desűr. Jó voiiva neki is egykönnyen ezer arany. Gyorsan kiválasztott legszebb paripái közül egyet, ami száz aranyat is megért és utánavág- tatott a királynak. Éppen a hortobágyi pusztában érte utal. Leugrott a lováról, n a földön csúszva mászott a király elé. — Igazság» Mátyás királyi — hebegte, mint olyan rászorult koldus, aki már három napja nem evett, — ki a szegényt pártfogolod, fogadd el tőlem, nagyon szegény embertől ezt a csekélységet. — És átnyújtotta a királynak a fényesszőrű paripát. , Mátyás gyanúsan nézte, majd megkérdezte: — Milyen szegény vagy te, hogy egy drága paripát tudsz nekem ajándékozni? — Borzasztóan szegény, ÜNNEPI FEJTÖRŐ karácsony - béke Mottó: Hu» a hó, mónt az őrse- (Folytató* z vfasztntea l„ függőrákból az énei: leges 13., függőleges 17„ vízazinfes mosolyognak álmukban a tes 76. számú sorokban.) tankok Agyú-pásztorok némán hevernek. VÍZSZINTES: 1. A vers fotytatá- karáusonyfapapír mintájú subán... sa (folytatása a függőleges 13., 17., Veress Miklós vízszintes 76. számú sorokban.) 12 NÖGRÁD — 1974. december 23„ szerda M Szokrúzácáős hang. *6. Színésznő (Margit). 16. Illatos virág. 17. Közismert pisztoly fajta, 18. Tusa. 21 Kossuth -díj as akadémikus (József). 22. A modern görög Irodalom „atyja". 25. Ba«. 26. Idegen névelő. 28. Iráni tartományi székhely. 28. Dúr hangsor. 31 Régi költőt szív. 33. Az operett világhírű mestere. 35. Kötősző. 36. NSZK város. 36. Ktes! 38. Elkönyvel. «0. Munkás, költő 1942-ben megölték (Imre). 42. Autófenntartód pari Tröszt. 44. Idegen művészet, 45. Jelzés. 4«. Török nemzeti étel. 47. Igekötő. 49. A fény kísérője, ford. 51. Szigetcsoport a Csendes-óceániban. 52. Ozmluim. 54. Páncél- szekrény betűi, 57. Bokáig érő, rövid szárú cipő. 59. TZK. 81. Arab- félsziigeti helység. 63. Francia drámaíró. 05. Mindenkinek kívánjuk. 67. Sál szélei. 68. L .. „ uszított, félmúlt alakban. 69. GR. 79, Ürügy. TU Délszláv nevek gyakori végződése. 72^ Emigrációban élő paraguayi haladó költő, 74. Stb. latin röv. 75. Vég nélkül tervez. 77. Kínai vároa. FÜGGŐLEGES: 2. . . ,e, ldMbmfé- le növény. 3. Végtagrész. 4. Kereskedelmi kifejezés. 5. Széchenyi Zslgmond műve. 6. Ókori szirlal nyelv. 7. A vers címe. B. Mássalhangzó kiejtve. 9. LZM. íö Angol év. 11. Gyümölcs. 18. TFE, 1*. Palást. 30. Fekete István műve. 23. Mint a vízszintes W. számú. 24. Szalmaköteg. 27. A déliek vezére, utónevének kezdőbetűjével. 39. ZL. 32. Szlovákiai alumínlumikohá- BZat főhelye. 34. Meggyőződése. 36, Ruhadarab. 37. Friss. 49. Csökkent. 41. írásjel, 43. , . .ri,a, történelmi táj az Északi-tenger mellékén. 4«. Dunántúli város. 48. Mint a vízszintes 14. számú. 50. NDK város. S3. A SZU. Legfelsőbb Tanácsának tagja. 95. Operahős, 58. Ferde. 56. Káros. 60. Egballat. 52. Testvérpár. 64. Szóösszetételekben a csonttal való kancsoletot jelöli. 66. Keresztüljut. Ti. Pusztít, 73 Mint a vízszintes 52. számú. 75. Hangtalan kin, BEKÜLDENDŐ: a vízszintes L, függőleges 13., 17., valamint vízszintes 76., függőleges 7., vízszintes 66. számú sorok megfejtése. igazság» királyom. Nincs nekem egyebem, csak ami rajtam van. A király végigmérte a gazdag földesurat, s mindjárt átlátott rajta, mert a ruháján esek úgy villogtak-csörögtek az arany pity kék. — Köszönöm, — mondta barátságot mutatva Mátyás király, — de, hogy én se legyek szűkmarkú, fogadd el tőlem viszonzásul ezt a nagyon értékes ajándékot. — Azzal átnyújtotta neki a szegény legénytől kapott, répából kifaragott lovacskát. De mert látta, hogy a gazdag földesár nagyon pislog, még hozzátette. — Vidd csak! Roppant értéke van, kimondhatatlan nagy vagyon. Ezer aranyat ér. Alig egy órája ezer aranyat adtam érte. Most már a tiéd. A gazdag földesúr a lovacskának kiiaragott répával a hóna alatt lógó fejjel ballagott haza. Egész úton marta a fejét a méreg, egy helyen belehasalt a hortobágyi dús legelőbe és dühében öklével verte a földet. Mire hazaért, nem bírta tovább: ordítva végigrohant Tiszafüreden, majd belevetette magát a Tiszába, éppen ott, ahol a nagy habos folyó ma is hatalmas kanyarral fordít hátat a napmaik. Azóta hívják Tiszafürednél a Tiszának ezt a sarló alakú széles kanyarját „Mátyás- kanyar”-nak. D. G. ÖTNAPOS ORSZÁGOS TÁBOR BALASSAGYARMATON A műszaki egyetemek, főiskolák villamosmérnöki, gépész, vegyész, építész karára jelentkező végzős középiskolásokat, 200 diákot vár december 27-től a balassagyarmati országos előkészítő tábor. Az ötnapos, intenzív, bentlakás» kurzusom tíz egyetemi oktató és húsz diáktanár,- azaz egyetemista vezeti a foglalkozásokat. Délelőttönként 20—20 fős csoportokban az oktatók előadásait hallhatják. Délután gyakorlati munka következik: tízes csoportokban feladatmegoldásokat vezetnek le az egyetemisták. A szilveszter délután feloszló tábor programját kulturális foglalkozások, beszélgetések is gazdagítják. VILÁGJÁRÓK. — Hadd lássa az egész világ, hogy Spanyol« országban jártunk. (A Wochenpresse-ből.) Átállított TARQVÁKHOííS kvólmT' SZABAD»!. KARÁCSONYI KAK- TUSZVASAU. (Kallus karikatúrája) A BÁNATOS COWBOY. — Azért iszom, mert a lovam nem Wt meg engem. (A Wochen- presse-ből) 3 PERCES TELEFON... — Igen, ma étteremben vacsorázunk! (Az Űj Szó karikatúrája) CJ LAKAS. — Ebben a szűk lakásban ez volt az egyetlen lehetőségünk. (A Wochenpresse-ből) ) \ }