Nógrád. 1974. augusztus (30. évfolyam. 178-203. szám)

1974-08-11 / 187. szám

Semmit nem lehet megismételni Beszélgetés Schütz Ilával A konokság egyfajta hit. M> ,en hisz Schütz Ila? — szerettem volna „megfejteni” a ■színésznő szavaiból. Konok- saga köztudott. Négyszer fel­vételizett a Színház és Film- művészeti Főiskolára; negye­dik felvételi vizsgája sikerült. Nem robbant be a színházi élet középpontjába; oda ér­kezett. Honnan? — Apám mérnök volt, szí­nes falakról álmodott. Itt, eb­ben a betontengerben élő em­berek számára — a presszó ablakából, ahol beszélgetünk, p magas sötétszürke bérházak felé int — meleg, vidámszínű házak tervein kísérletezett... Amikor harmadszor sem sike­rült a felvételi vizsgám, tmyám csak megsimogatta a fejem, apám égy szót sem czólt. Zárkózott, szigorú em­ber volt Csak halála után tudtam meg, hogy felháboro­dásában akkor levelet írt a H'hália Színház igazgatójának. Megtaláltam ugyanis Keres Emil válaszlevelét. mint a zen évek Hagyom, hogy elborítson. — Apámtól erőt és magá­nyosságot örököltem. De en nem leszek magányos! II «V milyen ember szeretnék len­ni? — Kivárom, miiven le­szek. Beszélgetésünk napján a televízióba indul. Shaw: So­sem léhet tudni című szín­müvének próbájára. A szín­művet nagy sikerrel látszotta a Madách Színház. Aki lát­ta, nehezen feleitheti el Schütz Ila ellenállhatatlan Dollyját. Emlékszem az előadásra.. A cserfes „hölgyre”, akit Shaw így jellemzett: „Ez az ara­nyos kis iószág szemmel lát­hatóan nem ide való ebbe a szobába, sőt még ebbe az or­szágba sem: mert az arcát, akármilyen finom is. kávé­barnára égette a nap. de nem Anglia napja, hanem egy sokkal melegebb égövé.” — El lehet-e ugyanúgy lát­szani még egyszer egy szere­pet? — kérdem. — Semmit nem lehet meg­ismételni. Olyan dolog ez. Két tenyerével az asztal fölött mutatia: — Amikor gye-ek voltam, két markomba fogtam a szilvát, vigyázva, nehogy le­hulljon a hamva Azán. ha mégis leesett, kifényesítettem ruhámon, hogy legalább fé­nyes legyen. — Melyik s szebb? László Ilona íMiközben beszél, szemeit (elhomályosítják a könnyek. Szinte kihívóan szembenéz velem. Nagyon szerethette az édesapját.) — Amikor először filmez­tem, meg voltam győződve arról, hogy biztosan van már helyettem valaki más, csak illendőségből próbálkoznak velem is. Dayka Margit azt mondta, mindig tartsam ezt a l.hiedelmemet”. Ha nem sike­rül egy-egy színpadi szeren megformálása? Sohasem nyugszom bele. VUlan a tekintete. — Az a csodálatos la színházban, hogy minden este lehet javítani — A humor életfeltételem. !De legalább olyan fontos szá­momra, hogy a nevetés so­hase fakadjon kárörömből. Az bántó. — Igazán 1ől csak a színé­szek között érzem magam. {Szakmai problémáimmal, örömeimmel nem Is tudnék egyedül 'mit kezdeni. Hozzám mindenki kedves volt. Ügy 'éreztem Tolnay Klá­rinak különösen so­kat köszönhetek. Segített ab­ban, hogy elhiggyem: Sike­rült Elfogadtak az em berek. — Híve vagyok a gyógy­fű Veknek, ha módom van rá, magam is szedem. Makón van egy kis tanyánk. Férjemmel ott töltjük a nyarat. És jár­juk az országot is. Ha meg­látunk valahol egy fát egy házat, ami megtetszik, megál­T 1 'nik elidőzünk azon a tálon. Ügy vagyok a természettel. Szappan János: Pásztó, Vasút utca — Hahó, a kis párdticl Ha­lló, a kis párduc! — sikítozott Gabi. A plafonig dobálta cin­cit, a sárgafoltos kölyökmacs- kát. Cinci a plafonnak ütődve rémeseket nyarvogott. De azért lefelé jövet mindig ügyesen terpesztett és a dí­ványra huppant. Csökken a sebesség. Az ejtő­ernyő fékezi a lökést. — Milyen lökést? — fintor- gott István. — Honnan fogsz most itt egy ejtőernyőt kerí­teni? n?zve: — Bevesszük t re Gyere már le on,' Gabi két kézzel, próbálta eltolni magá j csőt. Csípi fölényesen átnyújtot­ta Istvánnak a macskát. — Talpra esik. Mint a macska — jegyezte meg Csipi ironikusan. — Csak kicsi a magasság. —Őrizd. Nehogy elpucoljon! Rögtön itt vagyok. István és Gabi egymásra néztek. — Nem tudom ki, nyögte panaszosan. István mormogva ft? Gabi a vasrácsba kodva bolondosán toper István összecsapta a föld­rajzkönyvet, amiből tanult — Van ejtőernyője — mondta Gabi tisztelettel. — Húzd már ki — István. — Hogy dugt Ahol bement, ott ki is k. lU l. 22 1.25 1.55 — Kamaszmacska is talpra esik? — kérdezte izgatottan. — Botos azt mondta, csak a kandúr. Az ejtőernyő különös szer­zet volt. Csipi az apja ke­ménykalapját csórta elő. Négy madzaggal erősítette Cinci lábára. Csipi lenézően füttyentett a foga közt. — Már úgy születik. Nem hiszed ? István megvonta a vállát. — Cinci kandúr. Csipi nagyot nyelt és bólin­tott. — Tökéletes — jelezte ön­elégülten Csipi és a kalap karimáját fogva a macskát megint a mélység fölé lógatta. — Várjál! — kiáltott Ist­ván. — Én lemegyek. —Minek? — kérdezte Csipi. — Hogy talpra esik-e? El­lenőrizni kell! — Fogadok — mondta Csi­— Nem értesz, hogy — mondta Gabi. — Néz lükepék. Nem jön. — Várj csak — totyoj rül a bátyja. — Eláll a Attól nem jön. Majd í tóm. *.05 *.'20 • ►OS 10.03 \ rácsra támaszkodv ,0-22 lyen kihajolt. Kívülről le a húga apró füleit. 12.1: — Na, most húzd ki. :**•« Nem jött. A rács már ni rosra nyúzta Gabi füle tövé Csipi is fölérkezett. Hóna alatt a pincskalap a macská­val. Iszlai Zoltán! il.os*™'*' üy ti .30: ! 18.20: 1 19.15: 20.00: 21.1*: 22.10: • • • « K O L K O 23.00: *.19: 1.0« 1.30 Fölme­Ledob­— Kipróbálhatjuk, gyünk a másodikra, juk. Gabi teljes erejéből a pla­fonhoz vágta a miákoló macskát. — Huss! Röpül a párduc. Hahó, a foltos párduc! — ki­áltotta. Cinci széttett lábbal hasra puffant a díványon. István nyakon csípte. — Gyertek, kipróbáljuk. Te is jöhetsz — bökött a húgára kegyesen. Csipi hóna alá csapta a földrajzkönyvet Rohantak az emeletre. A másodikról lenéztek az udvarra. Csipi a mélység fölé tartotta az állatot Cinci re­kedten nyávogott — A nyakánál fogd. Ott neki nem fáj — mondta Ist­ván. Az anya is ott fogja a kölköt — Megüti a hasát — jósolta Gabi félénken. — Nagyon magas a második. És ő még kiscica. — Ejtőemyősítjük — mondta Csipi eltökélten, — hét? Megrémült, mi lesz ott énvelem, ahol dolgozni sem 1e­— Idefigyelj, lányom, milyen ház az, ahol nincs ásó, ka­ra? Majdnem összevitatkoztak. Erzsi a végén odavágta: — Ezt a házat úgy kell eladni, amint van, a bennele- s övei együtt — A bútort is? — Azt is. — Az ágyamat is? — Igen, hát, persze, majd rekamlén alszik, édesapám. — A tékát is a konyhában? — Természetes. — Hát a nagyórát? — Minek az, nem mondom, még, ha népművészeti tárgy lenne... — Anyátok sublótját, amiben a stafírumgját hozta? — Ugyan, apám, ne gyerekeskedjen már, nincs hová tenni egyiket sem, értse meg. — Tudod mit, lányom? Legjobb lesz, ha engem is elad­tok. Én se illek már a ti otthonotokba. Eh, rohadt élet! Mi­végre van az öreg a világon? — fakadt ki, és elfordította a fejét. Keskeny arca besüppedt, szája legörbült vonal volt, fcé lován babrált a fehér bajuszán, roskadtan, s a könnyeit nyelte. Csak lassan nyugodott meg. Erzsi akkor már messze járt. Nézzük csak, mi az, amit nem szabad itthagyni, állt fel nagy sokára, nehéz mozdulással, hogy a belső berende­zést szemrevételezze. Kezdte a csorba tányéroknál, a meg­feketedett villákkal, kanalakkal, a sótartót is sokáig tartotta a kezében. Ezt még ő faragta. — Virágot vagy katonát fa­ragjak rá? — kérdezte anyja Erzsit. — Virágot. Katonaró­zsát — hallja most is a hangját, látja mindig nevető sze­me kékjét. Nem is tudta folytatni a leltározást. Bement a szobába, lefeküdt, a falnak fordult, arra ébredt, hogy a kis­kaput valaki erősen zörgeti. — Megyek már — Ki az? Zömök, tömött bajszú, svájcisapkás férfi állt a kapuban, nem éppen fiatal már, de így is a fia lehetne. Láttam már egyszer-kétszer, nemrég laknak a faluban. Alighanem Ka­rának hívják. Kara Péter. A vasútnál dolgozik. Belép, kezelnek, beljebb invitálja, ülnek a lócán, a lá­togató gyönyörködik a s^őlőlugasban, kedvteléssel néz kö­rül; — Jani bátyám — mondja, hallom eladó a ház. — Jól hallotta — mondta. — Vevő lennék rá, ha megtudnánk egyezni is. — Hát, rajtam nem múlik, de azt tudja-e, hogy a lá­nyom árulja? — Tudom — mondta. A doktornő. De én, hallja, úgy vagyok vele, hogy szívesebben egyezkedek magával. Mivel­hogy a magáé. Maga lakja, igaz-e? • — Ez éppen igaz — mondja tétován. — Ha mi egyezségre jutunk, majd ráérek a lányához menni. Megnéz mindent rendesen. A konyhát, a szobát, a pad­lást, az évek óta üresen álló istállót, ahol egy sarokban ta­valyról maradt szén porladozik. A kertet is bejárják szé­pen, a svájcisapkás lehajol, tenyerébe vesz egy marék föl­det, elmorzsolja áhítattal. — Jó föld — mondja. — Bírja a szárazságot. — No, igen, megterem itt minden. — Hát ezek a szerszámok? — kérdi amikor az udvarba visszaérnek. — Ezek? — az én szerszámaim. A svájcisapkás lehajol a kapáért. — Jó egy kapa — mondja. — Kézreálló. Hosszan nézi, majd hirtelen megszó­lal: — csak nem akarja magával vinni, Jani -bátyám? — De bizony, hogy akarom — mondja emelt hangon. — Kár. Pedig szívesen megvettem volna. Mert tudja, az ilyen szerszám többet ér, mint az új. Könnyen jár az ember kezében. Magától megtalálja a paréjt. Ügy kopott, hogy közben fényesedett, meg élesebb is lett. Vigyük be innét, hátha eső lesz, ne álljon itt. Felnyalábolja az egészet és beviszi az Istállóba, mintha máris ő lenne itt a gazda. Helyet csinál, egymás mellé ál­lítja mindegyiket szépen. Az öregember egyszercsak meg­szólal : — Tudja mit? Nem bánom, maradjanak itt a szerszá­mok, használja őket egészséggel. A kérdésre pedig, arra, hogy mennyivel tartozik, meg­gondoltan válaszol: semmivel. Ingyen adom. Hogy emlékezzen rám. Ásáskor, kapáláskor, ha a herét kell kaszálni, hogy ezeken én találtam fogást. A svájcisapkás rábólint, így lesz. Nem olyan feledékeny ő. Azontúl pedig azt hallgatják, ugyan mit mond a jövőről a kettőjük csöndje. pl sértődötten. — De azért menj. Mehetsz. István levag- tázott a lépcsőn. Gabi aggodalmasan az ölé­be fogta Cincit, meg a ke­ménykalapot — Te. Biztos, hogy nem esik a fejére? — kérdezte homlokát ráncolva a nagyfiút. — Rendesen meg vannak köt­ve a spárgák? Csipi hevesen kikapta ke­zéből a macskát. Szó nélkül bogozni kezdte a madzagokat. — Ha nem akarod, másik kísérleti macskát is hozhatok. Gabi rémülten tiltakozott — Cinci nagyon ügyes — mondta szent meggyőződéssel. — És már gyakorolta. Irányí­tani is tudja magát a levegő­ben. Csip! őregurasan mosoly­gott — Kormányozható léggömb. Megfigyeltem. Lekiáltott Istvánnak. — Megyek! István fölintett a pirostég­lás udvarról: — Jöttem! Csipi kidobta Cincit A keménykalap — súlyánál fogva — rögtön alákerült. A zavaros csomag nagyot kop- pant István lába előtt Csipi lekiáltott — Mi van? István eszelősen körültán­colta a horpadt kalapot és úgy ordított: — Megdöglött! Kinyúlt! Ki­múlt! Teljesen megdöglött! Csipi a rács fölé hajolva utasította: — Maradsz, lejöttem. Gabi izgatottan préselte fe­jét a rácsok közé. — István! Mester légzést kell neki adni — süvítette pa- rancsolóan. István idegesen fölüvöltött. — Jösztök már? Egyedül nem bírom kibogozni. Csipi bicskával vágta el a madzagvégeket. Cinci mozdu­latlanul terjedt el a kalapban. — Kinyiffant — mondta rezignáltan István. — Pedig nagy macska lehetett volna belőle. — Á, a macskák szívósak — bizonygatta Csipi. — Meg­látod, magához jön. — Lehet, hogy ez nem volt kandúr? — kérdezte Ist­ván, inkább csak magától. — A nősténynek árt a dobálás. Gabi még mindig a rács között forgatta a nyakát. s.oo S.30 — Légzik — mondt »■')0 nyugtatólag. — A sz tartottam a tükröt. Hol 9.* Gabi bőgni kezdett, __ .■•* — Megdöglesztettétek W‘ legszebbik kandúromat. — Nem bír kijönni — tatott István a húgára. ** Nem akarja kihúzni a fej % — De akarom! ^ — Ne sírj! — vigasztal, Csipi. — Maradj egy kicsi, nyugodtan, mozdulatlanul. Ha nyugodtan maradsz, a ver i a lábadba megy, és a fejed v lelohad. — KI is kell mennem — panaszolta a kislány. — Ki kellene húzni, mert tényleg bepisil — mondta István. Clnd kidugta a felét a pincsbőL Rozsdásan nyafo­gott — Cincikém, szegény kis kandúrom — szipákolt Gabi. — Legalább hozzátok ide mellém, hogy együtt lehes­sünk. Majdnem megdöglesz-. tettétek. Csípi pereefzen Gabi keze alá tette a kalapot. Gabi — merev nyakkal — lejjebb guggolt. Egyik kezével megsimogatta a fejét recegte- - tő kis állatot — Rázzuk meg egv kicsit — ajánlotta Csípi. .— Hátha a mozgástól kilazul. Gabi két oldalán a rácsba akaszkodtak. A kislány a rá­zástól térdre esett, de a feje- továbbra is az udvar fölé ló­gott az alkalmi kalodában. Abbahagyta a nyivákolást. — Szédülök — mondta re­kedt és mély hangon, nehezen forgó nyelvvel. — Leesek in­nen. István megfogta a vállát. — Erős ez a rács — biztat­ta. — Száz évig is kitart. — Száz évig... Gabi lehunyta a szemét. Sóhajtott. — Nincs egy kis málnacuk rod? — István. Gyere már, húzz ki! — Mi van? — mondta Ist­ván még mindig a macskát István rövid gondolkod;- utén húga szájába dugott eg ragacsos málnacukrot. — Többet nem adok. Ta-b^ lék. Ne rágd el rögtön — : gyelmeztette. Gabi bólintott, de azon ropogtatni kezdett. Mire Csipi édesapja két ! lyen elfűrészelte a rácsot, őrjöngő Gabi húsz deka s | vanyúcukrot rágott el. Dolgát is elvégezte, a fene, ke alá tartott cilinder alakú régi üvegbilibe. | NÖGRAD - 1974. augusztus 11., vasárnap 9^

Next

/
Oldalképek
Tartalom