Nógrád. 1974. augusztus (30. évfolyam. 178-203. szám)

1974-08-25 / 198. szám

Demény Ottó: Emlékek anyámról Gyönyörűen pontos, kerek meséi voltak anyámnak, pél­dául a zebegényi házról is, «hol nevelkedett. Megvan még a, vasútállomás mellett, s kocsma van benne, most is, mint akkor, csak a hentes­üzletből lett időközbe® cuk­rászda, presszó. Ö valamikor így mesélt róla: „Kétéves koromban már ár­va voltam. Édesanyám báty­ija. Pali bácsi nevelt föl, övé volt a zebegényi nagykocsma, és a mészárszék is. Volt egy kutyánk és egy mátyásmada­runk. A kutya őrizte a házat, és az udvart, a madár meg a verandára kitett nagy sü­teményes kosarat. Ka valaki az iddogáló legények közül belenyúlt a kosárba, hogy egy kiflit kivegyen, Matyi kiabálni kezdett: — Lopik! lopik! Kitűnően tudta utá­nozni a bácsikám hangját, s ilia látta, hogy a kutya a nagy melegben elbóbiskol, ravaszul becsapta: — Sajó, ne gyere ide: Végül is a ku­tya megúnta a heccet, s már csak akkor mozdult, ha Pali bácsit is látta közeledni. Egyszer meg fejbe vágtak egy szódásüveggel. Mert ele­ven voltam nagyon, s játékot csináltam abból, hogy a ré­szegen verekedő legények há­ta mögé lopakodva kikapjam kezükből az ütésre lendített szódásüveget. Akkor láttam, csak, hogy milyen erős em­ber az én bácsikám. Egy perc alatt minden legényt kidobált a kocsmából”. Gondolom, — tőle örököl­tem a mesélő kedvemet, báj- nem hiszem, hogy íróvá vá­lásom, különösebb örömet szerzett neki. Egyszer ugyan­is hallani véltem, amikor a szomszédasszonyának pa­naszkodott: „Taníttatni nem tudtam, s még csak egy becsületes szak­mát sem adhattam a kezébe. Valamiből csak élni kell sze­génykémnek” ! Ö mindig nagyon korán kelt, pedig későn feküdt Orosházán, ahol Éliásék ker­tes házában laktunk, soha nem tudtam, olyan hamar ki­nyitni a szemem, hogy őt a szobában találtam volna. Hajnalban rendszerint gyomlálni szokott mert a harmatos földtől még köny- nyen elválik a gaz. Fölkeltem hát és utánamentem a kertbe. Egyszer meg éppen a drót­tal elkerített baromfiudvar­ban. találtam őrt- Sírva hajolt le a még nedves göröngyökért s egy hatalmas, vörös kakast akart elzavarni az udva­runkból. — Miféle kakasok ezek? — kérdeztem, mért én két ide­gen kakast láttam az udva­runkban, de ő megmagya­rázta, hogy a másik vörös kakas a mi különben hófe­hér Gyurikánk, s csak a szomszéddal' való verekedés­ben, a saját vérétől lett ilyen. Később átjött a szomszédasz- szony is, és veszekedés nélkül megállapították, hogy a kóka- dozó kakasokat le kell vágni, mert úgyis meg döglenének. — Látod... nem bírtak egymással, s most mind a kettő odavan — mondta sze- pegve anyám a vacsoránál, és nem evett egy falatot sem. Nagyon szerette azt a Gyu­rit. ★ Gyakran kívánunk valamit, kivált gyermekkorunkban, az­tán, ha megkapjuk, már nem is örülünk néki annyira. Máig emlékszem egy hason­ló dologra, s már nem is fo­gom elfelejteni, amíg csak élek. Fagylaltot vett anyám, ne­künk gyerekeknek, s akkor kivételesen magának is. De épp, hogy csak belekóstolt, máris odaadta egy szembejö­vő szegény gyereknek. Én nem értettem, hogy mi­ért adta oda. Kánikula volt, járt-kelt a nép a kórzón, ám én csak kétféle embert láttam. A boldogokat, akik fagylaltot nyalogattak, s a boldogtalanokat, akiknek erre nem teilet. Anyám boldog le­hetett volna, d® ő — úgy lát­szott — nem akart boldog lenni. S attól a naptól kezdve én aki addig majd megvesz­tem a fagylaltért, már soha többé nem sóvárogtam utána. S nem tudom megmagya­rázni, miért, de ha mégis fagylaltot eszem, kínlódva bámulok, mintha egy szembe­jövő kóborló gyereket keres­nék, akinek odaadjam. Különben legtöbb dologban anyámra hasonlítok. BEZZEGÉK Egyszer már meg kell Írni jól tudom, hogy önöknél én, gém Is minden második mon­Bezzegéket. Egyszer már föl én, éppen én vagyok a Bez- datát így kezdi, hogy „Bez- keU világosítsam valamennyi zeg úr, az ön házasságát én zeg...” Amikor kicsit nyúj- boldogtalan férjet a világon teszem tönkre, mint példa- tózkodni szeretnék, amikor erről a Bezzeg-misztifikáció- kép és összehasonlítási tárgy eszembe jut, hogy a világra ról, amivel századok óta ke- — tönkreteszem és elnyomom én is élni születtem, mint a ssríük az életét — amivel önt minden mozdulatommal, lepke, vagy a szitakötő — nem betömik a száját, gúzsba kő- minden lélegzetvételemmel, gürcölni, és erőlködni, és har- tik es élkábítják és fejbe azzal, hogy a világon vagyok, colni és küzdeni és kellemet- ,vágják, ha moccanni mer, hogy dolgozom, hogy kényte- len dolgokat dolgozni. Es amivel megelőzik és profilak- len vagyok robotolni és él- tudja, hogy kicsoda képviseli t kusan lehetetlenné teszik a ni „Bezzeg Kovácsik (nevez- nálunk Bezzeg urat? világ minden férjének egye- zük így szerénységemet) nem ön, uram, ön, éppen ön, sütését a nagy forradalom- lopja a napot” — mondja csakis ön, és kedves neje, ban, aminek régen ki kellett az ön felesége. — „Kovácsik Bezzegné őnagysága volna már törni, ha ez a dolgozik, erőlködik, csinál va- Bezzeg, mondja a felesé- Bezzeg-dolog »ók minden Lamit, mindenütt ott van, gém, a Kuosera (már mint ön) egyéb visszaéléssel egyetem- ahol érvényesülni lehet, fel- annáf ilyesmi nem fordulhat ben nem forgácsolná szét a tűnni, előremenni, — azért elő, hogy elseje körül gond­mélységekben forrongó elke- van a feleségének rendes ru- jai vannak. Mert a Kucsera s-redés robbantó erejét. hája, azért mehetnek minden komoly ember, aki nem áb­Ne tegyen úgy, szerencsét- nyáron külföldre.” rándozik és nyafog, mint te, len férjtársam, mintha ön És bn hallgat és nyeli az hanem hivatalt szerzett ma­nem ismerné Bezzegéket. ön epét, boldogtalan, és titokban gának, mert annak a csa­összehúzza a szemét, gondol- gyűlöl engem, mert én va- ládja is fontos, mert az tisz- kodik, hm — a szó határo- gyök önöknél Bezzeg, és az tában van vele, hogy neki zottan ismerős, ugye csak én szerény családom az önök felesége és gyermekei van- nem jut eszébe? Dehogyis Bezzegék-je, akiknél minden nak é3 kötelességei a csa- nem jut az eszébe, csak rendben van, minden jól ládjával szemben — amiről nem meri bevallani — talán megy, bezzeg, mivel én, Ko- te mindig újra megfeledkezel még önmaga előtt is tagad- vácsik, mintaférfi, és minta- az önzésedben, amikor vala- 31. Persze, mert azt hiszi, férj vagyok, önöknél pedig ml felelőtlen kamasznak kép- hogy ez valami speciális do- azért megy minden rosszul, »eled magad, alki futk ár ózhat log, hogy ezt csak az ön mert bezzeg ön nem olyan ábrándozásai után. g öngesége és tehetetlensége ember, mint bezzeg én. Érti most már, Bezzeg úr? tette lehetővé, egyéni nya- ön gyűlöl engem — rosszul Nem gondolja, hogy ezen Valya, ez amit legjobb elhall- teszi! Súgok valamit önnek, segíteni kellene? gatni, eltussolni — hogy más. de vigyázzon, hogy meg ne Attól tartok, hogy hiába, e ős, egészséges, öntudatos hallja a felesége. Ha meg- Az ön felesége, ha ez az férj nem ismeri Bezzegéket—, tudja az igazságot, az ön ha- Írásom a kezébe kerül, azt ir-rn ismeri, nem tudhat róla ja az égnek mered és han- fogja mondani: „Bezzeg Kő­éiben a vonatkozásban, hí- gosan felkiált, és talán vég- vácsik (már mint szerénysé­gen... re mégis rászánja magát, gém) dolgozik, erőlködik, csi­Hiszen ez az erős, dolgos, hogy gyűlölködés és írfgykedés nál valamit — látod, megint öntudatos, valódi férj éppen helyett inkább összefogjunk cikke jelent meg az újság­éi a bizonyos, aki önöknél és csináljunk valamit ez el- ban, akármilyen marhaság. Bezzeg úr szerepét játssza! len az átkozott bezzegizmus fő, hogy megfizetik — ezért \ agy mit kerülgetem sokat ellen. van a feleségének"... stb. a dolgot — kimondom kere- Ember! tudja hát meg, ért- Reménytelen ez a dolog, k -n. mint aki már rájött a se meg — minálunk is van Bezzeg barátom, a nagy titkokra — én nagyon egy Bezzeg úr, az én felesé- Karinthy Frigyes „SZERELMES LEVÉL” (Hídvégi karikatúrái) „SZEMTELENSÉG” — Lapozzon már.. .1 Az új igazgató Részlet Eugen Barbu román író Világteremtés című regényéből VALAHÁNYSZOR FÖL­LÉPDELT azon a meredek, szürke cementlépcsőn, amelyet most piros szőnyeg borított, az igazgató az államosítás utáni első napjára gondolt Egy éjszakán át részletezte az eseményeket, amelyekben részt vett: a vitáit Baziles- cuval, a volt tulajdonossal, a jegyzőkönyv aláírását — most is elevenen látta kezét, azt a fehér körmű, keskeny és élettelen gyöngyházkezét, amint a kulcskötegen resz­ket, miközben felnyitja a pénzszekrényt. A súlyos pán­célajtó nehezen nyílt, és a többiek, Pintea, Anghel, Co- eorea meg ő, akik egy órá­val előbb még Bazilescu úr fizetett alkalmazottai voltak, emésztő-kiváncsian néztek be a bankjegyekkel, iratokkal, sőt ismeretlen nevű amerikai gyógyszerekkel teli sötét pán­célszekrénybe. Fölöttük halla­ni lehetett a nyomdagépek dübörgését, néha-néha egy nehézkes henger csattanását, amint valami érdesre zuhan, s a munka mindennapi, im­már családias zümmögését. Most is hallotta az ismétlődő telefonhívásokat, s a titkár­nő hangját, aki bosszúsan, de hamgszínének minden vál­toztatása nélkül ismételte ugyanazt a mondatot: — Nem, Bazilescu úr már nem a nyom­dánk igazgatója. S aztán klink! Az ebonitvilla katta­nása, majd ismét cserr! Cserr! Cserrrrr! kétségbeesetten, s a nő fojtottan ingerült hangja: — Igen, mi... Nem, Bazilescu úr már nem nyomdaigazgató.. A gépek ugyanúgy zakatol­tak, de Filipache gyanította, hogy mi zajlik a síknyomó ■ osztályon, a szedőteremben, a kötészeten, könnyen el tudta képzelni. miről suttognak odafenn, a második emeleten a lányok: Üj igazgatót kap­tunk! Megszabadultunk Ba­zilescu tói!... S újra a tele­fon: cserrr! cserrr! cserrr! — Igen, mi... Nem, Bazilescu úr többé nem igazgató! Mit érezhet egy ember ebben a helyzetben? Akkor nehéz volt bárminél is megálla­podnia. Ezernyi gondolat cikázott át az agyán, teljes zűrzavaorraL Egyszóval, Ba­zilescu estig lelép, Küldtünk-e neki teherkocsit? Küldtünk. S érdekes, nem szólt sem­mit! Mit 1» mondhatott vol­na? Csupán Bukarestben bét lakása marad még. S a holmija? Értékes dolgai van­nak. Odakünn cseperésaett. Aggodalom * fogta el nehogy megázzon a volt tulajdonos bútora. Micsoda lökött gon­dolatok! Mintha ő törődött volna alkalmazottainak a bú­torával, akiket a házigaz­dák kitettek az utcára, mert nem volt miből fizetniük a házbért? S ő megtette, az első intézkedést. Nem nyomta meg a csengőgombot, mert még le sem ült a kékes szí­nű krlstályüveggel borított íróasztalhoz, egyszerűen ki­nyitotta az ajtót, és behívta Bazilescu titkárnőjét: Kisász- szorty, küldje be hozzám Anghelt! — Zavart volt hang­jától, a titkárnő leplezetten mosolygott. „Ki fogom rúgni!” — gondolta azonnal, régebbi emlékeitől űzve. — Anghel urat? — hangsúlyozta a harmincbárom éves, platina- szőke és lakkozott körmű hölgy, aki szalrnasárga ruhát viselt — Anghel elvtársat! — makacskodott Filipache, s magában ismét így szólt: „Majd adok én neked úrá­zást! Holnap1 lehívok egy reumás munkásnőt fentről a kötészetről, hadd üljön itt ő, és fogadja a telefonhíváso­kat. .. Ha egyáltalán szük­ség lesz rá... ” Vagy talán titkárnő nélkül nem is megy? Milyen nagy ügy! Ha csörög, felveszed, es megkérded: „Halló, ki az? Kit keres?” S ha azt mondják: „ Az igazgatót”... „Igen, én vagyok! S aztán- bizonyára hosszas dadogás következik: „Mintha nem a Bazilescu úr hangja volna.” „Nem is az övé. Engem Filipachénak hív­nak. .. Én vagyok az új igazgató... ” „Milyen is az élet! A teg­napig csak egy gépre volt gondom, és most püff, telefon az asztalon- Oda a nyugalmad, Filipache! Körülnézett. Se­lyemfüggöny, párnázott ajtó, zöldes kristály, mint a bár- helyiségekben, az ablak való­ságos akvárium, csengő telefon, egy firenzei bőrszék (ennyit ő is tudott), kárpitosszeggel ki­verve, s a bőre! — négy pár cipőt is kiadott volna! — pu­ha szőnyeg, s egy virágváza, amelyen megcsillant a be­tűző fény, egy kecses, kar­csú váza, félig megtlötve ál­lott vízzel, amelyben még halkan pezsegtek a légbuboré­kok. ANGHEL, A SZAKSZER­VEZET elnöke pár perc múl­va érkezett: — Mi van, Fi­lipache? — Pajtás — mondta kissé maganeheztelőn — tu­dod, hogy a tulaj délután elköltözik tőlünk, felszedi a sátorfáját Keríts egy pony­vát, hogy takarjuk be a hol­miját, hiszen értékes bútorai vannak, és az eső megpocsé­kolja. .. — A szakszervezet elnöke eltá tóttá a száját: — Ni te, ni! — Ne csodál­kozz. Én is gondoltaim rá, hogy bennünket nem kímélt senki, de ez a módja. Elvég­re neki se könnyű, a házát hagyja el... — Az ilyen bör­tönt érdemelne. te pedig ponyvát adsz neki, hogy be­födje a bútorát? — Filipache azonban érezte, hogy másként nem tehet — Tedd amit mondók! — parancsolta, és a másik megérezte a hangjából, hogy nincs kedve vitatkozni. — Ahogy az igaz­gató elvtárs óhajtja — mond­ta éllel, és kiment Filipache ismét körbe Járt az íróasztal mellett, és még mindig nem tudta révenni magát, hogy leüljön. Odaát a titkárnő szobájában, egy- végtében szólt a telefon: cserrr! cserrr! cserrrr! Igen, mi. Nem, Bazilescu úr már nem igazgató... „Mit kezdjek ezzel a dög­gel? Együtt élt Bazilescuval, az asszony tudott róla, de sosem szólt egy szót sem... Az esze fog, akár a tűz, s minden apró-cseprő munkát 5 végez el: a rendelések a Leteához, a papírméretek, a folyamodványok a miniszté­riumhoz — nem játék. Előbb látnunk kell, hogy kivel is helyettesíthető, szükségünk van egy világos fejre. Én sem tudok annyit, amennyit Bazilescu tudott, csak leége­tem magam, s nekem esnek az elvtársak, úgy elpáholnak, hogy attól koldulok: „Miért tettünk oda, Filipache elvtárs? Zabot hegyezni? A termelés nem megy, és passz... ” Hát alhat Így az ember nyugod­tan? A felesége sejtett vala­mit: — Mi van veled? — Semmi. — Aztán kis szünet után: — Pokoli nehéz. Ki­neveztek a nyomda igazgató­jának. . . — És mostanáig egy szót se szóltál róla? — Akkor este megvacsorázlak, még egy rövid sétát is tettek kettesben, de ő minderről egy szót se említett... Aztán eljött a reggel. Na­gyon korán kelt. Szerencsére már négy órakor kivilágosor dott. A villamosok vidám csengetéssel jöttek-mentek, az árúházak előtt tolongás volt, s a rikkancsok szétki­áltozták az államosítás hírét. Bazilescu úr vörös laktanyája messziről szembetűnt a Dim- bovita mögül magas tornyai­val, s ablakaival, amelyeket befüstölt az ólomöntöde. Nem szállt villamosra, de nem is lakott messze. Szeretett gya­logolni. A nyári futózáport követő reggel aranylón tün­dökölt derűs egével,' s a nap rálehelt az ablakokra, ame­lyeket csak az imént tártak' végre az éjszakai • lehűlés után... A kapus a kuckójában szundikált. Még egészen ko­rán volt. Fél hétkor kezdő­dött a reggeli váltás, és most hat óra volt öt perc múlva. Észrevétlenül akart tovaoson - ni, de az éles fülű kisöreg hallotta, amint kinyitja a ne­héz vaskaput. Egy nappal azelőtt úgy köszönt neki, ahogy a többi alkalmazottnak szokott:. „Jó reggelt, jó reg­gelt. Jövögetünk, jövögetünk?” Most előpattant a fülke ajtó­ja mögül, és sietősen, kissé szolgaian elrebegte: — Jó reggelt, alássan. „Majd meg­mondom, többé ne halljam, hogy „alássan”, nem vagyunk katonáiknál... ” Az irodák kihaltak. Az üzem. ahogy minden nyom­dász nevezte, bóbiskolt. Fent- röl egy vágógép elmosódó hangja hallatszott, mintha csukladozva neki-nekironta- na a papírhalomnat. „Ha minden jól megy, három hó­nap alatt átállunk a három műszakra — mondta magában Filipache. — Az emberek ke­veset keresneik, talán a túl­órákkal pótolják valamelyest— De ettől kezdve más lesz a javadalmazás, majd szóvá tesszük, fölemeljük a fizeté­süket.” Az utcán egy szódás haj­tott végig. Filipache még mindig nem próbálta ki a bőrfotelt Egy nappal koráb­ban azt kívánta, bár mielőbb lezajlana Bazilescu kihurcol- kodása. Most a szedőterem ablakából nézte az elhagyott udvart. A volt tulajdonos az éjszakát várta. Nehézkesen, pepecselve csomagolt. Néhány rokona segédkezett, egy-két hordárt is fogadtak, hogy óvatosan cipeljék alá a lép­csőn a székeket és a szekré­nyeket. AZ ESO REG ELÁLLT, úgyhogy a ponyva, amelyet küldött szükségtelenné vált. Kilenc óra körül, amikor jól besötétedett tüstént elő­álltak a teherkocsiit még egy fél óra se telt belé, és az ud­var pusztává lett. Csupán a pa- pírszönyeg maradt, amelyre egy szélben himbálódzó vil­lanyégő erős fényt szórt. — Kész! — mondta valaki a háttérben örömteli meg­könnyebbüléssel. — Ettől kezdve a gyár a mienk! — Már régóta az övék volt, de addig a pillanatig nem hit­ték el. „ZSOLDOSOK” — Mit hallottál az idén ml- „VÉRSZERZÖDÉS” — A szabad szombatot Is lyen lesz a nyereségrészesedés?... .vegyük be>e a kollektív szerződésbe!

Next

/
Oldalképek
Tartalom