Nógrád. 1974. augusztus (30. évfolyam. 178-203. szám)
1974-08-22 / 195. szám
MŰHELY Éppen tíz esztendeje, hogy három rádióriporter Lengyel- országba utazott. S hogy mindez (annyi hasonló esemény közül) miért érdemel említést? Mert a riportút résztvevői felfigyeltek északi szomszédaink egyik érdekes kísérletére. A varsói rádió esti híradójában sikerrel szerepelt egy új szereplő: a műsorvezető. Hazánkban is szóba került már korábban az ilyen „adás-karmester”. A Rádióújságban 1967-ben megjelent cikk szerint szerepelhetne a hírműsorokban olyan „élő összekötő. bemondó, aki egy sorba lép a riporterekkel: csevegés, szellemes megjegyzések, szórakoztató könnyedség jellemzi ezt a megoldást. A len gy élországi tapasztalatcsere után a Magyar Rádió is elérkezettnek látta az időt, hogy az Esti Krónikában nálunk is megszólaljon ez az új rádiós személyiség. Az elmúlt tíz esztendőben már nemcsak a rá- dióban-televízióban találkozunk vele gyakran naponta többször is, hanem a művelődési házakban, a legkülönbözőbb rendezvényeken is. Hogy mi van a forgató- könyvben? Bal és jobb oldal. Mindenki tudja. A rádióban a hangutasítás a bal, az elmondandó szöveg a jobb oldal. A tévéforgatókönyv egyik felén az ábrázolandó kép, a látvány, a másik oldalon az ugyancsak elmondásra várakozó szöveg áll. Legalábbis elméletben. Valójában a „kedves szerzők” (nemcsak a dilettánsok vagy először próbálkozók) olykor hajmeresztő kívánságaikat rögzítik a sokat elbíró papírra. Az egyik neves író például a következőkre utasította az álmélkodó rádiórendezőt: „Finom tollpihék lehelete száll át az alko- nyi levegőn. Sötétedésszag, esteledés-iz mindenfelé. Sötétedik. de a bútorok mintha még kibontakoznának a tegnap visszfényéből. Tegnapos szoba, úszik benne a semmi”. A tévérendező pedig ilyen szöveget olvasott (nem kevésbé ismert szerző tollából): „Az ágy, mintha kiáltana. De nem fehéren. Zölden. Vagy inkább elkékülve. Mintha egy csontos, de vérmes ember nyakán kiduzziadnának az erek. Vasnyakán, vasból valók. De aztán mégis, elhamvadom a lepedő! A sejtelmes, hamvas asszonyisággal az emlékezetében. . EGY ARC . Hars György költő, aki „civilben” a televízió szerkesztője, épp a minap érkezett haza egyhónapos franciaországi útjáról. Erről és további munkájáról mondja: „Egy nyári nemzetközi egyetem ösztöndijas hallgatója voltam. Természetesen kézikamerát is vittem magammal, mint legutóbb Vietnamban is. Filmet készítettem egyetemista társaimról, a professzorokról! az egyetem életéről. Megdö*«fern- tem egyesek tájékozatlanságáról, másik - viszont megú*. pően sokat tudtak még a mi kicsiny hazánkról is. Hogy mire készülök? A Szóljatok játszók, regölők 1 Vetélkedésből ötrészes tévésorozatot forgatunk. Készül a Kezdőkör újabb adása. Megyeri Mária másodéves bohóchallgató lesz az egyik vendég. A Nevező című műsor pedig most első ízben készült vidéken. Témája : a termelőszövetkezetek kulturális élete. Nagy felfedezettje: Kálmáncsa téeszelnö- ke, az idős Rózsa István, aki valóságos művelődési paradicsomot ^piemtett maga köré”. A bolgár kultúra — számokban Különösen gyors fejlődésnek indult a főiskolai oktatás. Az országban, jelenleg kilenc egyetemi város van. 27 főiskolával. A diákok száma az 1973/74-es tanévben 103 500 volt, vagyis 10 000 lakosra 120 diák jut. Bulgáriában 111 akadémiai intézet és egyéb tudományos szerv, 55 kutatási, fejlesztési és tervezési központ, valamint 41 hatósági kísérleti állomás működik. A tudomány területén dolgozók száma meghaladja az 55 000-et, ★ Bulgária kulturális emlékekben is gazdag. Körülbelül 1100 településhalmot és halomsírt (összlétszámúk meghaladja a 20 000-ret). 5000 ókori és középkori műemléket, körülbelül 300 falfestményt, mozaikot és fafaragást. 130 kolostort, 24 régészeti rezervátumot, 23 építészeti rezervátumot tartanak nyilván. Pásztóit, a járási művelődési központ bejáratánál díszíti a kapubejáratot ez az oszlopfő. S nem is rossz társaságban. A gépjárművezetők ugyanis gyakorta felpillantanak a közlekedési jelzőtáblákra. így valószínű, észreveszik ezt az ízléses alkotást, talán csak arra kell vigyázni, nehogy csak az oszlopfőt vegyék észre, mert akkor baj lesz a szabályok betartásával. — k,j — (Megyei filmbemutatók Tarka hét Jules Verne ragyogó képzelete kalandokban, izgalmakban bővelkedő regényei számtalanszor késztettek már feldolgozásra filmrendezőket. A műfaj őskorától napjainkig számtalan művét vitték filmre különböző nemzetiségű alkotók, ki jól, ki rosszul. A Verne-filmek sorába állt be a „Fogadó a Törött Patkóhoz" című színes, szélesvásznú szovjet film. Nem közismert regényt dolgoz fel, mégis megtalálható benne a kalandos, izgalmas film összes kelléke. Titokzatos kisváros, zsarolók és gyilkosok, ártatlanul szenvedő gyanúsítottak. Egy szép szerelmes leány és jóságos, de veszélybe kerülő atyja, és mindenek felett a híres utazó, aki piros léghajón érkezik és távozik, hogy megkeresse az Igazság Szigetét, s ott boldog legyen. A nagyszerű látványt színes képeket, izgalmakat, jó szórakozást ígérő film férfi főszereplői Szergej Jurszkij, míg a női főszerepet a „Várunk fiú” és a „Monológ” című filmekből ismert népszerű szőke színésznő Marina Nyejoíova alakítja. Ugyancsak a héten egy amerikai film is bemutatásra kerül, melynek címe: „Közelharc férfiak és nők között”. Mel Shavelson filmjének hőse egy író és karikaturista, aki miközben lassan elveszti látását egyre jobban bele kerül egy szép elvált asszony hálójába, s a végén önként vonul abba a rabszolgaságba, mellyel regényeiben, karikatúráin pályája kezdete óta rémíszgeti a férfi társadalmat. Mire rádöbben helyzetére már késő, s hiába próbál menekülni, hiába arat egyedül sikert újra, szép partnerétől nincs menekvés. A héten kerül bemutatásra újra egy régebben játszott magyar film „Mit csinál Felséged 3-tól 5-ig”. A Mikszáth- regényből írt film főszereplői Darvas Ivan és Psota Irén. A lengyel filmek kedvelői Andrzej Wajda két filmjét, a „Menyegző”-t és a „Légyfogó”^ tekinthetik meg. ez utóbbit az Art Kino műsorában Salgótarjánban. * Könyvértékesítési verseny A SZÖVOSZ ÁFÉSZ kereskedelmi főosztálya és a Könyvértékesitő Vállalat az 1974. évre munkaversenvt indított a könyvesboltot üzemeltető szövetkezetek számára. A verseny feltételei többek között: az előző évi könyvforgalom 10 százalékkal való emelése: a bizományosi hálózat bővítése: a bolti és a bizományosi készletek választékának növelése: részvétel az országos könvvter- jesztési akciók lebonyolításában és új terjesztési módszerek bevezetése. A verseny győzteseinek a SZÖVOSZ és a Könyvértékesítő Vállalat összesen 37 ezer forint értékű könyvjutalmat adományoz. Az elért helyezések sorrendjétől függetlenül külön kerül elbírálásra és jutalmazásra az olyan úi szövetkezeti, vagy megyei terjesztési módszer bevezetése, amelyet eddig még nem alkalmaztak. Ezek jutalmazására különdijként 7500 forintot ajánlottak fel a verseny meghirdetői. Az országos versenybe benevezett megvénik mind a négy — a balassagyarmati, a kisterenyei, a pásztói és a rétsági — szövetkezeti könyvesboltja. Föld alatti kincsek útmutatója Paleotektonikus térképet állí- törésvonalakat mutattak ki — tottak össze Ukrajnában. A tér- ezek számos hasznos ásványi le- kép elkészítését a köztársaság lőhely kísérői. A térképen rögterületén folytatott hosszadalmas zített adatok többek\ között meg- geológiai kutatómunka előzte könnyítették az Azovi- és a Ferne*. A hét kilométer mélység* kete-tenger medre alatt található A , ,, olajmezok es a Kárpátok videterjedő vizsgálatok során a tudó- kén előforduló ritka és elszórtan teok új, gigantikus repedéseket és jelentkező fémek kimutatását. Mai lévéajánlalunk 20.55: Nyári Színházi Album. Az e havi összeállítás a nyári szabadtéri produkciókról nyújt áttekintést. Az előadás részletei felvillantásával ismerteti az adás a szegedi szabadtéri játékokon — a Nemzeti Színház előadásában — kétszázadszor szín- rekerült Czillei és a Hunyadiak című Vörösmarty-drá- mát, a szentendrei Teátrumban bemutatott Goldoni-dara- bot, a Kávéházat, amelyből mindenképpen kiemelkedő Garas Dezső és a vidéki Major Pál színészi teljesítménye, a Városmajori Színpad sikeres nyári vállalkozását: Ka- tajev: Bolond vasárnap című vígjátékát, valamint a Körszínház újabb kísérletének számító Ezeregyéjszaka-bemutatót. Azúr-orszngban jártam (I.) ámít ma Cote d’Azur-nek magyarul Azur-partnak nézünk, az valójában mintegy km hosszúságú tengerpart a 'keletebbre fekvő Menton- , nyugatra csaknem Mar- lle-ig. Hosszú ideig csak iszos nevén, Riviérának em- mígü887-ben Stephan Halászlé provance-i módra Liegard egy erről a vidékről Írott tanulmányában mai nevére nem keresztelte. Azóta a francia Riviéra — Cote d’Azur. Kiváltságos természeti tája Európának; északról az Alpok óvják, délről a tenger simogatja; az észak felől- érkező száraz, perzselő szél, a Mistral is csak egykét fuvallat erejéig jut el idáig, hogy az esetleg égen tanyázó, eltévedt felhőket elűzze. A természeti szépségeken túl, az üdülőket és nyaralókat elsősorban lágy, édes kiimája vonzza. Nizzától alig egy karnyújtásnyira van a tengerparton Beaulieu, szó szerinti magyarsággal — szép hely, ahol az utóbbi tíz évben például összesen háromszor tapasztaltak fagyot és négy ízben ködöt. De végig a tengerparton a leghidegebb januárban is, átlagosan 9—10 fok a hőmérséklet. Nem csoda tehát, hogy az üdülés számára, elsősorban a hideg, esős sziget- ország, Anglia tisztjei és előkelő urai fedezték fel még a NÓGRÁD - 1974. augusitus 22., csütörtök múlt század elején, a napóleoni háborúk után. Amikor pedig egy idős, angol generális Viktória királynőt' is rábeszélte, hogy látogasson ide, nyomában özönlött az angol előkelőség. A róluk elnevezett nizzai sétányon, a Promenade des Anglais-n ma is állnak azok a luxus hotelek, amelyeket ők építettek, és az utánuk jövők. Aki a tengerpartra érkezik, először ezeket a szállodákat látja meg, a luxusvillákat. A gazdagságot. Egy háromszobás villa egy most épített nyaralótelepen, 15 percre Nizza főterétől, 200 000 frankba kerül. És ennél még jóval drágább épületek Is emelkednek a környező dombokon. Van, amelyiknek ára meghaladja az egymillió új frankot is. (1 új frank kb. 6 forintot ér.) A szállodai szoba sem nevezhető olcsónak. A Syndi- cat d’Initiative irodájában — ez a hasznos intézmény szobával és minden felvilágosítással bármikor szolgál — a kisasszony méltányolva bátorságomat, hogy főidényben előzetes helyfoglalás nélkül érkezem, azonnal keresni kezd egy hosszú listán. A papíron mintegy 300 szálloda neve és címe. — Az angol sétányon lenne egy kitűnő szobám — mondja végül —, a Hotel Royalban. — Ára? — Egy éjszakára 110 frank. Gyorsan átszámítom magamban. Hivatalos árfolyamon 660 forint egy éjszákára. A kisasszony látva a ráncokat homlokomon, rögtön hozzáteszi: — De, uram. A legszebb helyen van. Kilátás a nyílt tengerre. Csodálatos panoráma. Gondolja el, a messzire nyúló kék víz látványa, a tenger felől érkező hűsítő légáramlat ... — Mégis — szakítottam félbe —, a város belsejében eev csendesebb utcában talán jobb lenne. Máris kész az ajánlattal. — Hotel Astor. A főútról nyíld mellékutcában. Ára 58 frank eev éjszakára. Szóval háromszáz forint. De lakni kell és olcsóbb lehetőség nem nagyon van. Nizza repülőterétől a váró« középpontjába csaknem végig a tengerparton' vezet az út. Egyik oldalon, mint hatalmas terasz, az Angol sétánv korzója, lentebb közvetlenül a tenger. Este 9 óra. De a kor- zón minden szék foglalt. Mondhatnánk azt is: telt ház van. Az emberek ülnek és gyönyörködnek az esti csendben, és hallgatják a megcsen- desült tenger halk moraját. Másik oldalon pálmasor. A pálmák sorát mimóza, rododendron és egyéb —, számomra ismeretlen —, virágzó bokrok tagolják. És luxushotelek, kávéházak. Az egyikből orosz dallam, a Kalinka dallamai hallatszanak. Gitár- zenekar játssza. A szállodai formaságok elintézése után egv kis. esti sétára indultam. Öváros, szűk utcácskák, öreg házak. Minden sarkon templom, vagy kápolna. Aztán kocsmák, bárok, a sikátorokban. A Jézusról elnevezett, . mindössze 50 méter hosszú utcácskában — az óváros talán legkurtább utcája — ismerősnek tűnő feliratra bukkanok: Le Tzigane. Olvastam már valahol, hogy ez magyar pince. Gazdája is magyar, s konyhájában igazi magyar specialitások készülnek — specialités hongroises. Csakhogy az ajtaját zárva találtam. Ä nádból kirakott ajtón hatalmas lakat. Először arra gondolok: szabadságon a tulajdonos. De a szomszédos i bárban széles karmozdulat, világos beszéd. Nizza egyetlen magyar, pincéje csődbe ment. Hja, kérem itt is, a napfény és ‘a kék szín zavartalan birodalmában, sem minden stabil. Ha már hazai ízeket nem kóstolhattam meg, a Le Tzi- gane-ban, arra kértem a bár tulajdonosát, hogy valamilyen halkülönlegességet ajánljon nekem. Gondolkodás nélkül teszi meg az ajánlatát: bouillabaisse. Igazi, provance-i haleledel. Rögtön el is mondja, hogyan készül. Apró halak, olíva olaj, hagyma, paradicsom és jó sok fokhagyma- Majd nagyobb halak, rá- kpk, egv kis sáfrány. Levét átnyomják szitán és fokhagymával bedörzsölt pirított kenyérdarabokra öntik. Szóval halászlé provance-i módra — nyugtázom magamban. De ő még hozzáteszi: ha finomat akar enni, akkor ne itt kérje, Nizzában, hanem menien el egv közeli kis halászfaluba. ott aztán igazán értik a módját. Valkó Mihály Következik: Virág és illat.