Nógrád. 1974. július (30. évfolyam. 152-177. szám)
1974-07-27 / 174. szám
/ A szovjet békeaiap Díjkiosztó ünnepség a Lengyel kultúrában Nógrád megye Tanácsa, a talmazták Levél Marc Cha- Judittal, akik Páter Wilko- Balassagyarmati városi Ta- gallnak című forgatókönyvé- wiecki Mikolaj 1575-ös kelte- nács, a Lengyel Kultúra és a ért. A pályázat első díiát a zésű misztériumjátékának, a Népművelési Intézet tavasz- budapesti Surányi Ibolya és Harmadnapi győzelemnek az szál hirdetett pályázatot a a balassagyarmati Merczel átdolgozásával vettek részt népek barátsága gondolat je- Erzsébet—Kalas Judit kö- a pályázaton, evében a decemberben sorra zött megosztva adták ki. Ar — Hogyan esett a válaszkerülő X. balassagyarmati második díj a szombathelyi tásuk e műre. mi keltette fel Madách Imre irodalmi szín- Török Gábornak jutott. Éless érdeklődésüket? padi napok alkalmából. Az Béla (Budapest), Fecske Már- — Sokáig kutattunk, ke- nrszás színjátszó együttesei ta (Jászberény), és Nagyfalusi resgéltünk a lengyel művek és irodalmi színpadjai sza- Tibor (Esztergom) harmadik között, míg a Nagyvilágban mára kiírt pályázat célja a díjat kapott. A zsűri dicsérő ráakadtunk ennek a műnek tekintettel a baráti Lengyel oklevélben részesítette Be- egv részletére. Izgatott ben- Néoköztársasás fennállásának recz Józsefet (Sáropatak). Se- nünket a régisége, a népi íze, 30 évfordulójára — a len- bestyén Gábort (Veszprém), és az, hogy misztériumjáték, gyei irodalom és művészet, a Takács Józsefet (Özd), Szóda amelyből nálunk csak töredé- íenavel kultúra népszerűsíté- Sándort (Tatabánya), Tóth kék maradtak fenn, azok is se volt. A pályázók összesen Bertalant (Miskolc). Kovács kevés számban. A balassa- 23 szerkesztett forgatóköny- Pált (Vanyarc) és Tóth Ti- gyarmati könyvtárban egy révet. és 20 színdarab-szöveg- bort (Nagykőrös.) gebbi kiadású könyvben azkönvvet küldtek be határidő- A kiosztott díjak a forgató- tán megtaláltuk a teljes műre. Az értékelést öt tagú zsü- könyvek eszmei. stiláris és vet, Mészöly Dezső fordításári végezte el. színpadi minőségét jelzik. s ban. A forgatókönyvek szándéka nem jelentenek automatiku- — Miről szól a darab’ 'dicséretes: a lengyel történe- san belépőt a X. Madách — Gondolatai egyetemes lem, a lengyel és a magyar Imre irodalmi színpadi na- érvényűek. A jó és a ross» nép barátságának kifejezése, pokon való részvételre. Erről harcában a mindenkori em- l.ükröztetése, a lengyel iroda- ősszel színpadi előzsürizés béri küzdés lényegéről, erlern értékeinek, nemes ha- dönt. A rendező szervek a telméről szólnak, gyománvainak felvillantása színdarab-szövegkönyvek be- — Az átdolgozás, a szer- A Népek Barátsága pályázat, küldőit autgusztus 15-ig ér- kesztés milyen tanulsággal fődí.iát, melyet a Lengyel tesítik arról, hogy választott, járt? Kultúra alapított, a kecske- színdarabjuk bemutatásra ke- — Tulajdonképpen régi fel- méti Köves Zsuzsa és a ve- rülhet.-e Balassagyarmaton. ismerésünket mélyítette el resegyházi Dániel Kornél bennünk. Nevezetesen azt, kanta. A kétezer forintos Fel- * hogy minden n;^et csak műszabadulási-díjat a debreceni vészetén, népi költészetén keFileo Tibor szerezte meg, a A díjkiosztó ünnepség után resztül lehet igazán megisNépek Barátsága-díjjal a beszélgettünk az első díjas merni. budapesti Zala Kornéliát ju- Merczel Erzsébettel, és Kalas _ 0k. __ Ember ekhez akarunk szólni... Szécsényben Svajcsik Zita és Cselényi András a társadalmi ünnepek, nemzeti és nemzetközi ünnepélyek „örökös” szereplői. — Szeretem a verset, a vers olvasása és mondása számomra pihenés — vélekedik a csengő hangú, barna hajú kislány. Zita már általános iskolás korában szép sikereket ért el versmondásban Jelenleg a Nógrádi Sándor Gimnázium harmadikos tanulója. Az iskola és a szécSényi irodalmi színpad tagja. — Sohasem azért szavalok, hogv oklevelet, elismerést kapjak érte. A költő nyelvén akarok szólni az emberekhez. A Vers legtömörebben fejezi ki az emberi igazságot. Ezt akarom tovább adni, ezért mondok verset. Svajcsik Zita talán azért akar tanárnő, vagy népművelő lenni, hogy leendő hivatásán keresztül is szóljon az emberekhez. — Kedvenc költőm Radnóti Miklós, de minden szép verset szeretek és elolvasok. Gyűjtöm a verses köteteket. Cselényi András már túl van a tanulmányain. A tejüzemben dolgozik, mint laboráns. . — Világot, szépséget, az emberséget, a jóságot legkoncentráltabban a vers fejezi ki. A költők emberekhez szólnak, de nem mindenki olvas verset, ezért kell a gondolataikat eljuttani az emberekhez. Ezért mondok verset. András gyermekkora óta versel. Középiskolás korában az iskola színjátszó csoportjának volt a tagja. Aztán a főiskola következett. — Főiskolás koromban a Csepeli Vas- és Fémművek Irodalmi Színpadjában tevékenykedtem. A következő állomás Szé- csény. A TERRA irodalmi színpad tagja, majd a iGruppe ’73. irodalmi színpad vezetője. Szólózás társadalmi ünnepeken. nemzeti, nemzetközi ünnepségeken. — Ha megkérnek, szívesen mondok verset gyermekeknek, felnőtteknek. munkásoknak, értelmiségieknek egyaránt. András repertoárjában jelenleg több száz vers van. — Tervei? — A mindennapi munkám mellett sokáig szeretnék verselni. Szécsényben a további irodalmi élet fellendüléséhez kívánok hozzájárulni. A Gorkiji Autógyár munkásai tavaly 100 000 rubelt fizettek be a szovjet békealap számlájára, s úgy döntöttek, hogy az idén is ugyanennyit utalnak át. Ez az alap szovjet társadalmi kezdeményezésre jött létre, s anyagi és más segítséget nyújt a nemzeti függetlenségért, a fajüldözés, és a gyarmatosítás ellen küzdő ázsiai és afrikai társadalmi szervezeteknek. Az alapot vállalati és mezőgazdasági kollektívák, szövetkezetek, kulturális intézmények és magánszemélyek felajánlásai, adományai gyarapítják. A békealap most készíti elő azt az élelmiszerekből és más cikkekből álló küldeményt, amelyet az Afrikai Egységszervezetnek továbbítanak. Mai tévéajánlatunk 21.05: Balettcipő. Kun Zsuzsa műsorának harmadik része. A balettművésznő műsorában ezúttal Harangozó Gyula koreográfiáiból láthatunk összeállítást. A ma már nyugdíjas művésznek a modern magyar balettművészet megteremtésében igen nagy szerepe volt. Az adásban beszél pályafutásáról, arról, hogy hogyan került kancsolat- oa a balettel. Harangozó Gyu- la koreográfiái új életet vittek a színpadra, megteremtette » drámai hatás mozdulata effektusait. Egyéniségének egyik legjellemzőbb vonása a groteszk, karikirozó tehetség. s egyik fő műfaja lett a vícbalett. A műsorban részleteket láthatunk Delibes Coppélia című, 1870-ben bemutatott balettjéből, amelyet legutóbb — 1953-ban — Harangozó Gyula koreografált. A műsor vezetője Kun Zsuzsa Dózsa Imre partnereként a Rórríeó és Júlia című balettből mutatja be az erkély jelenetet, amelyet először hazai színpadon 1939-ben adtak elő. Csajkovszkij 30 éviben, 1870-ben formálta meg S’'akespeare-mű ihletésére a Rómeó és Júlia zenéjét, amelyből Harangozó Gvula egyfelvonásos táncdrámái hozott létre. A műsorban láthatjuk még Bartók Fából faragott királyfi, De Falla A háromszögletű kalap című műveinek egy részletét és Hubay Csárda jelenetét. Szenográdi Ferenc — Mesterséges tavacskákban tükröződik a parlament épülete. Canberrái Ha Canberrában összejönnek a legöregebb kormány- tisztviselők, s az állomáshelyükön legrégebben szolgáló diplomaták, előbb-utóbb okvetlenül a hőskorra terelődik a szó. Nem is olyan távol a múltban, nyaranta cséplőgép zúgott a hivatali eoületek között elterülő szántókon. s az egyik ázsiai ország nagykövete nyúlra vadászott rezidenciájának ablakából KÉT VESZEKEDŐ KÖZÖTT Canberra fiatal főváros és keletkezése az ősi bölcsességet példázza, hogy két veszekedő között rendszerint a harmadik örül. Az Ausztráliai Államszövetségbe hat volt brit gyarmat tömörült, s a tagállamok állandóan vetélkedtek egymással. Különösen így állt ez a két szomszéd- vár. Üj-Dél Wales és Victoria esetében: mindketten saját székhelyüket, Sydneyt. illetve Melboume-t ajánlották fővárosként. Sydney régebbi történelmére és nagyobb lé- lekszámára hivatkozott — Melbourne azzal válaszolt, hogy szabad telepesek alapították és nem fegyencek. mint a másik nagyvárost. Sydney a pénzügyi világ központja. Melbourne viszont a kultúráé. Sydney mozgalmasabb és életvidámabb — Melbourne tartózkodóbb és előkelőbb. Az adoma szerint Sydneyben azzal köszönnek: ..mennyi bankbetéted van”. Melbourne-ben az első kérdés: „honnan származol?” Végül is a század eleién kiküldtek egy kormánybizottsáképeslap got, amely éveken át tartó vita után egyezségre jutott. Új fővárost építenek, amely gyakorlatilag valahol a félúton lesz a két versengő metropolis között. Hátra volt még a kijelölés nehéz feladata. ami rövidesen botránv- ba fúlt. különböző pénzügyi panamák miatt. A fővároskeresés hírére magasba emelkedtek az addig elhagyatott, lakatlan vidékek telekárai: vesztegetések és spekulációs üzletek követték egymást. A választás, hosszas vita után, egy kellemes éghajlatú, hegyek karéjában fekvő, vízben viszonylag gazdag síkságra esett, ahol már a bennszülött őslakók is szívesen táboroztak. Canberra törzsi nyelven halban gazdag találkozóhelyet jelent, ahol kellemesen tölhető el az idő. A kormány kénytelen volt kisajátítani a területet, nehogy egy újabb botrány idő előtt ..rombadönt- se” a még meg sem épült ..fővárost ...” GRIFFIN MEGSÉRTŐDÖTT Kiírták a tervpályázatokat és az első világháború idején -elfogadták az amerikai Griffin — korát messze megelőző — elképzeléseit. Akkor még nem volt parkolási gond. közlekedési dugó. de Griffin kitűnően szervezett széles útvonalakról álmodott: nem vitatkoztak környezetszennyeződésről, de az építész száz fát tervezett minden egyes lakosra. Nem is értették meg. s a gazdasági visszaesés éveinek kényszerű takarékosságában egyre „szűkítették” az utakat, Griffin megsértődött. Lemondott főépítészi hivataláról. s pályadíjának összegét arra használta fel. hogy a maga költségére kialakította dédelgetett sugárútjait. 1927-ben Canberra lakossága jóval a tízezer alatt mozgott, s amikor ebben az esztendőben felépült a parlament épülete, odaköltözött a törvényhozás — a képviselők, miniszterek alig várták a szüneteket, hogy menekülhessenek a fővárosból. Az utolsó tíz—tizenöt évben rohamos fejlődésnek indult Canberra: ma 140 ezer lakosa van. a tervek szerint évszázadunk végére 350—400 ezerre emelkedik majd népessége. Kormányhivataloknak még mindik szűkében van: a bevándorlásügyi minisztérium ideiglenes barakkban dolgozik, a környezetvédelmi,minisztérium pedig egy üzletház bérelt emeletén. A lakásgondok nem nyomasztóak. az ausztrálok által annyira kedvelt kertes, családi házakkal „alvó városok” valóságos láncolata alakult ki. s Griffin elképzelése szerint nyolcmilliónál több fa található a ligetekben és erdőkben. Canberra családi város, a gyermekek paradicsoma helyreállt a nemek közötti egyensúly is. ami a hőskorban 4:1 volt a férfiak javára. S az egyetlen főváros talán a világon, ahol nem ismerik a parkolás gondját. pedig minden második lakosra jut egy gépkocsi. ÖSERDEI DUGÓ Canberra egyik oldalán szinte még szűz őserdő terül el. csak az autópálya vágja ketté. Délután háromnegyed 5 óra tájban, amikor az ösz- szes hivatalokban nem lépcsőzetesen. hanem egyszerre leteszik a tollat, bizony Griffin széles útjain is csúcsforgalom van. Pontosabban mondva a sztráda egyik oldalán. hiszen mindenki az alvó városokba igyekszik, kifelé ... Dehát ez is Canberrái sajátosság: egv főváros, ahol őserdei dugó is látható... Réti Ervin Nincs szabad nemzet szabad ifjúság nélkül Emlékezés Sfignári Endrére Harminc esztendővel ezelőtt, 1944. július 27-én halt meg az illegális kommunista ifjúsági mozgalom mártírja, Ságván Endre. Történelmünknek szomorú dicsősége, hogy az elkövetkező hónapok, felszabadulásunk nagy ünnepéig, olyan évfordulókban gazdagok, amikor »nemzeti függetlenségünk és a fasizmus embertelensége elleni harc mártírjaira emlékezhetünk. Ez az emlékezés fájdalmas, de egyúttal további helytállásra kötelező is. „Endriről” — ez vólt a beceneve — mindenki úgy érezte, hogy a legjobb barátja. Annak kell, hogy érezze a magyar ifjúság, és az úttörők, elkövetkező programjaik megvalósítása során, az „Ember az embertelenségben” akcióban méltóbb példaképet alig találhatnak. Ságvári Endre 1913. november ■ 4-én született Budapesten, jómódú ügyvédcsaládból. Szülei a legjobb neveltetéséről gondoskodtak, és a tehetséges fiú, jeles érettségi után, 1936- ban megszerezte a jogi doktorátust. A Városházán hivatali munkát végez, de közben ellenállhatatlan meggyőződés vezeti a polgári környezetből a munkásság, a szocializmus megvalósításáért harcolók oldalára. Több nyelven beszél, kitűnően zongorázik, tehetséges meseíró, jó sportoló — különösen a vívásban és a céllövésben kiváló. Mesegyűjteményét „Óriások és törpék” címmel 1957-ben jelentette meg a Kossuth Könyvkiadó. Mozgalmi tevékenységét az ifjúsági mozgalomban kezdte. Ta^ja a Magyarországi Szociáldemokrata Pártnak, de mint az Országos Ifjúsági Bizottság egyik vezetője hamarosan kapcsolatba kerül az illegális KMP-vel. Az ifjúmunkás-mozgalomra emlékező „Vagyunk az Ifjú Gárda” című kötetben Csendes Károly visszaemlékezése örökíti meg, hogy az 1937. május elsejét meggyalázó fegyvere« nyilas támadás megtorlásaként miként ugrasztják szét a Tompa utcai nyilas gyűlést, ahol Ságvári puszta ököllel is úgy ellátja a fokossal csapkodó nyilasvezér baját, hogy a mentők szállítják el. Felbüjtás címén nyolchónapi börtönre ítélik. Természetesen elyeszíti állását is. Büntetése letöltése után a Népszavánál helyezkedik el.. Újságírói munkája mellett is sokat foglalkozik az ifikkel, külföldi folyóiratok cikkeit ismerteti velük, a munkás- és parasztfiatalság egységének megteremtése érdekében vándorkönyvtárak felállításán munkálkodik. Amikor 1940-ben Kulich Gyulát letartóztatják, ő áll am Országos Ifjúsági Bizottság élére, s ekkor választja tagjai sorába a földalatti Kommunista Párt Központi Bizottsága is. „Ma csak egy feladatunk lehet: felemelni a szabadság és függetlenség zászlaját” — hirdeti és szervezője az 1941. október 6-1, a Batthyány-emlékmécsesnél rendezett függetlenségi tüntetésnek, majd az 1942. március 15-i eseményeiknek is. Különösen nehéz lesz a helyzete 1944-ben. Már 1942 óta illegalitásban él, ilyen körülmények között lesz a szerkesztője a „Béke és Szabdság” című illegális lapnak, amelyet a rá is vadászó csendőrnyomozók a legveszedelmesebb propagandaeszköznek neveznek. Hazánk német megszállásának órájában „Szabadságot az ifjúságnak” címmel írott cikkében olvashatjuk: „Minden zsarnoki uralom létkérdésnek tartja elnyomott népe ifjúságának béklyóba verését. Így cselekszik a magyar reakció is. A hazaáruló kormány ■ retteg a magyar ifjúság szabad megnyilatkozásától. Retteg, hogy a márciusi ifjak szellemi örökségének letéteményesei: diákok, parasztiíjak, ifjúmunkások egymásra találnak.” , Élete nagy álmáért áldozta életét. 1944, július 27-én illegális találkozót készít elő Budán a Zugligeti úti Nagy cukrászdában. A csendőrnyomozók rajtaütnek és tűzharcban veszíti életét. „Ságvári Endre úgy halt meg, ahogyan élt: harc közben. Utat mutatott életével, példát mutatott halálával” — emlékezett meg róla a Békepárt egyik röpirata. Emlékét a róla elnevezett intézmények, utcák és terek mellett őrizze kegyelettel a magyar ifjúság, amelynek szabad életéért szíve nem szűnt meg soha dobogni. Cs. L Pályázati felhívás kisdobosok és áttörök részére A Nógrád megyei Közlekedésbiztonság) Tanács és a József Attila Megyei Művelődési Központ jártunkban — keltünkben címmel közlekedési témájú gyermekrajzpályázatot hirdet a Közlekedési morál ’73 című országos kiállítás megyébe érkezése kapcsán. Pályázhat minden Nógrád megyei általános iskolai tanuló, A/4-es (10 filléres rajzlap) méretben, tetszés szerinti technikával. Beküldendő: 1974. szeptember 6-ig a művelődést központ címére (3101. Salgótarján. Tanácsköztársaság tér 13.) feltüntetve a rajz címét, a pályázó nevét, lakását és iskoláját. A pályázatra beérkezett rajzokat szeptember 10-ig értékeljük, a legjobbakat két k ategóriában tárgy- és könyv- jutalommal díjazzuk, valamint az országos kiállítással együtt bemutatjuk. A pályázat anyagából a későbbiekben iskolai vándorkiállításokat rendezünk. A pályázatokat várva kell emes és hasznos szünidőt kíván a Nógrád megyei Közlekedésbiztonsági Tanács és a József Attila Megyei Művelődési Központ Lengyel jubileumi könyvkiadás A „30. évforduló könyvtára” a legnagyobb szabású lengyel kiadói kezdeményezés az idei állami jubileum alkalmából, öt lengyel szépirodalmi kiadóvállalat közösen összesen száz művet (próza, vers, dráma) ad ki, modern kiállítású zsebkönyvek formájában. Ez a „könyvtár”’ — amely ebben az esztendőben további 47 kötettel gazdagodik — a sorozat befejeződése után áttekintést nyújt majd a népi Lengyelország irodalmának 1944 óta történt fejlődéséről A sorozat 1972-ben indult meg, Maria Dabrowska elbeszéléskötetével. Egy másik sorozat a „Lengyel és külföldi klasszikusok könyvtára” amelyet a Varsói Állami Kiadó jelentet meg. Ebben a .vászonkötésű díszes kivitelű sorozatban a többi között Henryk Sienkiewicz, Juliusz Slowacki és Lev Tolsztoj művei látnak napvilágot. I