Nógrád. 1974. május (30. évfolyam. 100-125. szám)

1974-05-22 / 117. szám

’ Satnháai estéit Győri fotóművésznek. Markó Ödönnek adott otthont Salgótarjánban a Megyei Művelődé­si Központ fotógalériája. A megnyitóra az alkotó is eljött, s tárlatvezetést tartott a Ki­váló címmel kitüntetett tarja ni fotókör tagjainak. — ki — A balassagyarmati Balassi Bálint Gimnázium 1974-ben érettségiző diákjai IV. A. Osztályfőnök: Pozsonyi Anna. Antal Imre Sándor — Hugyag, Barányl Agnes, Bogdándy István — Balassagyarmat, Chikán Erzsé­betit — Hány, CservenáJc Mária — Szügy, Darázs Anna — Ecseg, Gál Piroska — Csitár, Gyarmati Má­ria — Balassagyarmat. Gyurász Lrz sebet — Patak, Gyurcsán Ilo­na, Győri Mária — Ipolyvece, He­gedűs Ilona — örhalom, Kajzin- ger Zsuzsanna, Kiss Zsuzsanna, Lisztes István, Megyesi Balázs, Mocsári Erzsébet — Balassagyar­mat. Mrekvicska Mária, Paulácsek Erzsébet — Érsekvadkert, Per- kit« Magdolna — Balassagyarmat, Pinke Anna — Érsekvadkert, Po­zsonyi Lajos, Príbeld Erzsébet — Balassagyarmat, Szabó Erzsébet, Szabó Katalin — Érsekvadkert, Szekeres Agnes — Ipolyvece, Szé­les István — Nógrádmarcal, Tóth Katalin, UJpál László — Balassa­gyarmat, Urbán Erzsébet — Ber- necebaráti, Varga Katalán — Nóg- rádmarcal, Veres Ilo^a — Cser- háts urány, Zerezi Klára — Balcus­agyar mat IV. B. Osztályfőnök: Kovács Gá­bor. Balga Gábor — Balassagyarmat, Budai Márta — Erdőkürt, Gellen Gábor — Balassagyarmat, Gyet- vai Agnes — Magyarnándor, Kiss István, Koltányi Imre, Kovács Jó­zsef — Balassagyarmat. László Endre — Dejtár, Miszkuly Mária — Nagyoroszi, Molnár Péter — Balassagyarmat. Oláh Ilona — Nógrádszakál, Oroszy Gábor — Balassagyarmat, Pavlókin Tibor — Mohora, Pemeczky Zsolt, Pós- l'sd Zsuzsanna — Balassagyarmat, Pszota József — Herencsény, Ras- Icó Zsuzsanna — Budapest, Samu Zsuzsanna, Seres Hajnalka — Ba­lassagyarmat. Tóth György — Mohora, Vermes Mária — Balas­sagyarmat. rv. c. Osztályfőnök: Hopkó Tatjá­na. Badó Ildikó, Bartos Erzsébet, Bertalan Zsuzsanna — Balassa­gyarmat, Donkó Zita — Nógrád- szakál, Farkas Erzsébet Ildikó, Fondatn Aliz — Balassagyarmat, Galó Erzsébet — Ludányhalászl, Gál Agnes — Balassagyarmat, Havjár Zsuzsanna — Erdőkürt, Jakab Mária, Jámbor Éva — Ba­lassagyarmat, Kiszely Magdolna Ipolyvece. Kmetty Katalin — Ba­lassagyarmat, Mihalik Mária — Terény, Papp Agnes — Csitár, Pineze Erzsébet — Patak, Szántó Judit — Balassagyarmat, Szkle- nár József — Horpács, Szochor Katalin, Tapolcai Ildikó — Ba­lassagyarmat, Tóth Mária — Pat- varc, Ubrankovics Erzsébet — Nógrádmarcal, Végh Erzsébet — Ludányhalászi, Végvári Beatrix — Balassagyarmat. IV. D. Osztályfőnök: Farkas And­rásné. Berta Judit — Drégelypalárak, Czeba Katalin — Erdőkürt, Csábi Ilona — Hugyag, Felltnger Piros­ka, Garamvölgyt Ferenc, Gazda Gábor — Balassagyarmat, Hellen- paoh Mária — Nógrádkövesd, Heinrich László — Balassagyar­mat, Hrubeca Anna — Mohora, Kelemen Klára — Cserhátsurány. Kiss Erzsébet — Erdőkürt, Ková- csevlcs János — Érsekvadkert, Mega György — Galgaguta. Mé­száros Ilona — Mohora, Palánk! Klára, Pintér Jenő, Sebők Lajos, Serfőző Éva — Balassagyarmat, Soproni Angéla — Szécsény, Schnitzinger Éva — Balassagyar­mat, Szandál István — Heren­csény, Telek Béla — Ipolytamóe, ÜJJ látván — Bemecebaráti, Vrbovszkl Márta — Szügy. rv. E. Osztályfőnök: „.Tóbiás Anna. Badacsonyi Irén — Balassagyar­mat, Balázs Mária — Cserhát- szentiván, Boholy Nóra, Czudor Mária — Balassagyarmat, Csizma­dia Margit — Drégelypaláíik. Fe­kete Zsuzsanna, Garamvölgy! Györgyi, H&rmath Éva, Hartyáni Zita. Hlmmer Attila — Balassa­gyarmat, Kasza Magdolna — Cserhátszentlván, Kiss Margit — Drégelypalánik, Kiss Miklós — Ipolytarnóc, Kurta Éva — Balas­sagyarmat, Lisány! Béla — Nóg­rádkövesd, Lórik Mária — Illny, Meződi Magdolna — Cserhátsu­rány, Molnár Éva — Balassagyar­mat, Molnár Ibolya — Kemence, Oláh József — Balassagyarmat, Oláh Terézia — Szécsény, Páldi Piroska — Balassagyarmat, Pénzes Edit — Felsőtold Robb Zsuzsanna — Balassagyarmat, Szalay Piros­ka — Herencsény, Szeghy József — Nógrádkövesd. Szili Mária — Litke, Varga Erzsébet — ipoly­tarnóc. lapon gyermekrajzok Kisterenyén Izgalmas dolog megismer­ni egy távoli, számunkra eg­zotikus világot, amilven Ja­pán. Ezt segíti az a kiállí­tás, melyet a kisterenyei gim­názium Druzsba-klubjában szombaton nyit meg Radics István megyei rajzszakos fel­ügyelő. Három részből áll az érdekes japán anyag. A ki­állított rajzok felét a Japán Művészeti Nevelési Szövetség küldte a kisiterenyei gyerekek rajzaiért cserébe. Ezt dr. Szé- kácsné Vida Mária egyetemi do­cens, a Gyermekművészet Japánban című könyv szerző­jének a gyűjteményéből köl­csön kapott rajzok egészítik ki. Látható lesz még a kiál­lításon egy igazi japán spe­cialitásnak számító összeállí­tás, mely írásművészetükről ad képet. Kamaraegyüttes hangvorsenye Balassagyarmaton A balassagyarmati Rózsa­völgyi Márk Állami Zeneis­kola művésztanáraiból ala­kult Johann Sebastian Bach Kamaraegyüttes az Országos Filharmónia közvetítésével si­kerrel szerepelt — többek kö­zött — a Magyar Tudomá­nyos Akadémia tudósklubjá­ban is. A Veres István (fuvo­la). Fogarasi Béla (gitár). Ko- mády Gerzson, (ének) és Nyír­egyházi Ágnes (gordonka) ta­nárokat magában foglaló együttes mostani hivatalos nevén május 27-én lép fel először Balassagyarmaton, a zeneiskola nagytermében. A gazdag, változatos programú hangverseny műsorát Réti Zoltán, a zeneiskola igazgató­ja ismerteti. Lá*%ló Lajost Uránbányászok RÉSZLETEK A GONDOLAT KIADÓNÁL az idei könyvhétre megjelenő RIPORTKONYVBOL 30. — Elkanyarodtunk. Én ma­gáról szerettem volna halla­ni, s másokról beszél. — Nem az én bűnöm. Ma­ga tett fel általános kérdése­ket. És amit mondtam, abban en is benne vagyok. Én is egy bányász vagyok. Olyan, aki a munkájával, szerény példájával ízesítő akar lenni ebben a nagy kovászban. Vagy mondjam magának talán szebben: kohóban? Rgyebként a feleségemet is gy gyógyítgatom, mint önt, ő is televan előítélettel, és 4 NOGRAD - 1974. csodálkozik, hogyan tudok dolgozni olyan durva emberek között, mint az itteniek. Az egész felfogás elavult. — És ha mégis... Sikamlós vicceket mesélnek, meg ha dühösek, csak elszólják ma­gukat Akkor... — Addig nincs bűn, amig természetes valami. Amikor valaki kéjeleg, az más. Az szomorú. Magamban könyör- gök érte. Mást nem tehetek. A káromkodókért se. De mondja, ott fenn nem hall ilyeneket?! Az, uram, hogy én itt vagyok, igehirdetés. Persze, eljárok egyházi ren­dezvényekre is. szeretet-teák­május 22., szerda ra, hangversenyekre, énekelek istentiszteleteken, s ezt ne­kem senki se tiltja. Pedig tudják. És nem is nevetnek rajtam. Pedig megtehetnék. Ami pedig a szociális gon­dolkodást illeti. Én hallom és tapasztalom, mit tesznek itt a bányászért. Csak a friss leve­gő milliókba kerülhet. Állan­dó téma, hogyan védjék a bányászok egészségét, oktat­ják, tanítják, kötelezik őket erre. Bármelyik nyugati ál­lam büszke lehetne arra, ha ennyit tenne a munkásai ér­dekében. Én ezért becsülöm a rendszert, bár hivatalos fi­lozófiájával nem értek egyet. De politikájával igen. — Elnéztem előbb a vágat- hajtókat. Arra gondoltam, mi lenne, ha omlana a kőmeny- nyezet. Sajnálkozva néz rám. — Javíthatatlan. Itt nincs annyi omlás, mint a szénbá­nyában. Baleset van, de annak kilencvenkilenc százaléka azért esik meg, mert nem tartják be az előírásokat. Nem várt baleset, körülményekből fakadó szerencsétlenség, ha jól emlékszem, három éve volt utoljára, amikor az egyik vájárra ráomlott a kő, pedig előtte végigkopogtatták. Ott voltam a temetésén. Magam­ban imádkoztam érte. A De profundist. ÖNMAGUK BÍRÁI — Szécsényben Ha vegigtallózzuk színhá­zaink bemutatóinak sorát — túlzás nélkül állíthatjuk —, nagyítóval kell keresni azokat a műveket, amelyek a baráti szocialista országokban szület­tek. Bolgár színdarabra pedig nem is emlékezünk. Ezért ül­tünk be a szokásosnál is na­gyobb kíváncsisággal a szé- csényi művelődési központ né­zőterére, hogy megnézzük a hazánkban teljesen ismeretlen bolgár szerző, Koljo Georgiev önmaguk bírái című színmű­vét az Állami Déryné Színház társulatának előadásában. Nem csalatkoztunk; a kicsit túlrendezett indíttatás után — amire a rendezőt kétségtelen a műben rejlő, s itt-ott fel­színre is kerülő didaktizmus „halványítása” csábíthatott — igazán jó mulatságban része­sültünk. Tetszett a közönség­nek az előadás! Ennek egyik Kézzelfogható bizonyítéka volt a több ízben felcsattanó nyílt­színi taps. Georgiev műveit nem vélet­len, hogy hazájában az utób­bi évtizedek legkiemelkedőbb színházi eseményeként tartják számon, megérdemli a figyel­münket. Azok a társadalmi, morális kérdések, melyeket kí­méletlen őszinteséggel vesz írói bonckés alá, izgalmasak aktuálisak a mi viszonyaink között is, minden szocialista országban. Látszólag nemze­déki ellentétről szól a dráma, valójában sokkal több ennél: a szocialista emberi együtt­élés mindennapi konfliktusai­nak látlelete, a nemzedékek önvizsgálata. Mert nemcsak a fiatalok­nak — a kicsapott gimnazis­táknak, Szávának és Barinak — kell szembenézniük önnön emberségükkel, hanem az idő­sebbeknek, a múlt dicsőségé­ben „fürdőző”, befutott kö- zépkorúaknak is: Poljanov rendőr ezredesnek, Nikolov őrnagynak, feleségének s a többieknek. Sőt, az utóbbiak­nak még nyíltabban és őszin­tébben kell megtenniük ezt az önvizsgálatot, hiszen végső so­ron tőlük, erkölcsi példamu­tatásuk erejétől függ, hogy az önálló, felnőtt élet előtt álló fiatalok milyen indíttatásokat, benyomásokat kapnák a hét­köznapok munkájához. A szerző — mint említettük — nem mindig tudja a Da- mokles kardjaként függő di- daktizmust elkerülni. jó ér­zékkel kerüli el viszont az alakok idealizálásának csábí­tását, a jellemek egysíkúra formázását. Szereplőiben — mint a valóságos, élő ember­ben is — a jó és a rossz tu­lajdonságok elegyednek. Asze­rint ítéltetnek meg, hogy cse­lekvéseiket mennyiben irá­nyítja a társadalom igazságá­ba vetett hit, a közösség szol­gálata, és mennyiben az önös érdek. A fiatalok és felnőttek két jól elkülöníthető világa mellett így rajzolódik ki és magasodik fokozatosan azok fölé a harmadik pólus, az ez­redes — a valóságban nem egyedülálló — magányos alak­ja. Míg a többiek csak rész­igazságokkal rendelkeznek, addig övé a teljes, a minden­kori érvényes társadalmi, tör­ténelmi igazság, így rokon- szenvünk is. Végső következ­tetése elgondolkodtató. „...Azt hiszem, túl sokat megenge­dünk önmagunknak, mert las­sacskán megszűnünk önma­gunk bírái lenni. Pedig ne­künk azért hittek az emberek, azért követtek bennünket, mert mindig a legszigorúb J bírái voltunk — önmagunk­nak!” Lacina László rendezése egészében jó, gondos munka — egy kivétellel mértéktartó. Az ezredes alakja — érzésünk szerint — az első részben, bi­zonyára a mondanivaló minél hitelesebb, plasztikusabb kife­jezése céljából, túl „lezserre”, néhol szinte már-már nevet­ségesen komikusra sikerült. Az egyébként kitűnő Kutas Jó­zsef játékával ezt a felfogást tovább erősítette. Ezredese a második részben tetszett fel­tétel nélkül: a két táborral folytatott vitáiban visszafo­gott, őszinte szenvedélye meg­győzött szavainak, tiszta er­kölcsének igazságáról. Feleki Sári Jászai-díjas érdemes mű­vész a hősi múltba és az uno­kája kritikátlan szeretetébe kapaszkodó nagymama szere­pében bizonyította képessé­geit. De jól szolgálták a si­kert a többiek: Valkai Pál, Lendvay Gyula, Fáy Györgyi, Balogh Katalin, Török Sarol­ta, N. Szabó Sándor és Orosz István is. A színház szándékát nem is­merjük, de szerintünk érde­mes lenne a darabot a jövő szezonban is műsoron tartani, és olyan községekben is be­mutatni, ahol eddig még nem játszották! Sulyok László Megyei filmbemutató A kilencek pere Mai tévéajánlatunk ZL2S: Magyarokkal a 17. széles­ségi foktél délre. Az elmúlt évben Páriáéban meg­született az az egyezmény, aminek a sokat szenvedett vietnami nép számára s balos időszakának kez­detét kellett volna Jelentenie. Négy nemzet képviselőiből alakultak tüzszünetl ellenőrző bizottságok. Feladatuk nehéz és • veszélyes. A saigoni rezsim, ahol teheti ott sérti meg a megállapodásokat, s Dél-Vietnamban ma is dörögnek a fegyverek. Itt élnek — tlzegy- néhányezer kilométerre Magyar- országtól — a NEFB magyar tagoza­tának katonái. A kétrészes film az ő munkájuk. Felvevőgépeikkel örö­kítették meg azokat az élménye­ket, amelyekben részük volt. A televízió munkatársai hétezer mé­ter filmfelvételből állították össze a műsort (a méret érzékeltetésére talán elég annyi, hogy ilyen hosz- szú oellulold-szalag 4—5 Játékfilm­re elegendő lenne), s a nézők en­nek révén megismerhetik — hely­színi tudósításként, magyar „szemmel” — a távoli országot, ahol már három évtizede áll a harc, a földek bombatölcsérektől felszaggatottak, az emberek bizal­matlanok és beíeléfordulók. (A műsor 2. részét pénteken 20.oo-kor sugározza a televízió.) Védekezés Sikoltás, Ordítás. Szitkozó- dás. Izgatott hangok. Röhö­gés. Rohanunk az aknásszal a hangok irányába. Az egyik mélyedésben tarisznyák lóg­nak a sziklafalról. Ott ugrál­nak, morognak, diskurálnak a bányászol». — Hogy farduljon fel az első falattól... ! — Bár tettek volna bele ciánt-----! — Ha elérem, a karóval! — De úgy nézett rám, hogy megbabonázott, mikor meg észbekaptam. és ordítani kezdtem, eltűnt. Hogy hová, a jófene tudja?! Ebben a szik­lában ! Mióta uzsonnát kapnak a bányászok, elszaporodtak a patkányok. Most az történt, hogy az egyik tarisznyája le­esett. Két kövér patkány lak- mározott a nylonzacskóban, mikor kinyitotta. Persze, hogy ellódította, a patkányok föld­re estek, és szembe fordultak a hirtelen és véletlen támadó­val. S, aztán eltűntek a ve­zetékek, csatornák mentén. A károsult bányász köpköd, szitkozódik, a többiek nevetik. Az egyik ketté töri a szendvi­csét és a kezébe nyomja. Az aknász velük dörmög, aztán rendelkezik. (Folytat)ukl) # A héten Nógrérfban bemu­tatott színe«, amerikai film címe: Életünk legszebb nap­ja. Aki ezek után vidám tör­ténetet vár. szerelemmel, happy Middel az csalódik. En­nek ellenére, azok, akik je­gyet váltanak a filmhez és megnézik az alkotást, értékes, komoly élmény részesei le­hetnek. A film egyik írója, Dániel Berrigan maga is ré­szese volt azoknak az esemé­nyeknek. melyek a film alap­jául szolgáltak. A Maryland állambeli Ca- tonsville-ben hat évvel ez­előtt — májusban — kilenc amerikai állampolgár — pa­pok. egy ápolónővér, egy misz- szionárius házaspár — eléget­ték a katonai nyilvántartás kartonjait, hogy ezzel felez­zék ki tiltakozásukat a viet­nami háború ellen. Tettükért 1968. októberében bűnvádi el­járást indítottak ellenük. A film a pert eleveníti meg. A vádlottak életükről mesélnek, a bíró folyton rendre utasítja őket. mondván, hogy ennek semmi köze az ügyhöz, pe­dig mindnyájan szembekerül­tek életük során az imperia­lizmus rémbettehreL Az írd szerint a mű nem a per re­konstrukciója. A színdarab alapján született film vád­irat az Egyesült Államok há­borús politikája ellen. A film rendezője — Gordon David­son — elsősorban politikai meggyőződését akarta kife­jezésre juttatni a filmben, ezért választotta a dokumen­tumfilmszerű feldolgozást, a nagy feszültséget magukba sűrítő párbeszédeket. A film producere Gregory Peck, aki nem egy alkalommal bizonyí­totta egyet nem értését hazá­ja kül- és belpolitikájával. A vadnyugati filmekből is ismert markáns arcú színész többek között a Wounded Knie-i indián tiltakozó moz­galommal szimpatizálva, nem jelent meg az Oscar-díj átvé­telénél. helyette egy. az in­dián mozgalommal rokonszen­vező kiáltványt olvasott feL A haladó mondanivalóhoz parádés szereposztás társul. A héten egy színes francia —olasz film is a vászonra ke­rült Hárommilliárd lift nél­kül címmel, mely megszállott kincsvadászokról szól. Életünk legszebb napja. (Jelenet)

Next

/
Oldalképek
Tartalom