Nógrád. 1973. október (29. évfolyam. 230-255. szám)

1973-10-21 / 247. szám

14(orjzttfák SZEPESI JÓZSEF: SZÁMVETÉS AUg, hogy születtem alig múlt, hogy hordom szinte viseletlen igénytelen sorsom mégis mennyit éltem! . Volt örömöm, gondom ért csalódás, szégyen megviselt porondon Volt mikor leköptek volt, hogy meggyaláztak k volt úgy, hogy a szörnyek majdnem felzabáltak Gyakran, nagyon, gyakran meggyötört az Élet mégis úgy rajongtam élni — és ma élek Eljövendő napok glédája előttem Oly fiatal vagyok 6zinte még időtlen. Nincs szomorúbb ég lehan­golóbb a későn érkezett bol­dogságnál. (Ivan Turgenyev) Az ember olyan, mint a zon­gora — minél Idősebb, annál gyakrabban hangolódik le. (Stanislaw Wróblewski) Semmi más nem hiányzik ahhoz, hogy boldogok legyünk, csak az, hogy tisztában le­gyünk vele. (Paul Valéry) Az ember csak akkor nyug­szik meg, amikor egyszer, s mindenkorra eldöntötte: csak azt fogja termi, ami a termé­szetével összefér. (Goethe) A sikerhez vezető utat való­sággal eltorlaszolják azok a feleségek, akik hajtják maguk előtt a férjüket. (T. R. Deway) A boldogság nem a jólét, nem az élvezet, nem a vágy. nem a megelégedés, nem az öröm — hanem mindegyikből egy kevés. _ ____ ( Coco Chanel) Az interjú vége Kiss Annamária, a szerkesz­tőség fiatal csinos tagja, azt a megbízást kapta Kőhegyi szer­kesztőtől, hogy kutasson fel egy nőtlen anyakönywezetőt és kérdezze meg tőle, hogy miért maradt agglegény. Dr. Borsó Zalán anyakönyv­vezető, aki már sok száz párt adott össze, meglepődve hall­gatta a furcsa kérdést, azután így válaszolt a lánynak: — Még nem találtam az iga­zira! — Megkérdezhetem azt is, hogy akadt-e olyan esete, ami­kor a maga előtt álló meny­asszony szépségének hatása alá került? És gondolt-e ar­ra, hogy ezt a nőt maga is szí­vesen elvenné? — Kérem, én a hivatásomat gyakorlom, ilyesmire sohasem gondoltam — hangzott a me­rev válasz. — Az imént azt mondta, hogy még nem talált az igazi­ra. Az igazi sem talált önre? Bonsó Zalán elmosolyodott. Az imént még negyven év kö­rülinek nézett ki, de a mosoly most sokkal fiatalosabbá va­rázsolta. — Mondja, maga mindezt meg akarja írni? — Ezt is, no meg még vala­mi sztori is kellene. Megtör­tént már, hogy ugyanaz a fér­fi, vagy nő másodszor is meg­jelent ön előtt házasságkötés céljából? — Hogyne. Sőt, akadtak olyanok is, akik válásuk után másodszor is házasságot kötöt­tek egymással. Volt azután egy nő, aki háromszor állt előttem és mindig más férfivel kötött házasságot Az anyakönywezető még két érdekes esetet mondott el, azután megkérdezte: — Megkérhetem, hogy mu­tassa be a riportot, mielőtt le­adja? — Hogyne. Holnap elhozom. Másnap Kiss Annamária észrevette, hogy az anya- könyvvezető élénkebb színű nyakkendőt visel, a haja is gondosabban van lesimítva és kedvesebben fogadja, mint elő­ző napon. A férfi elolvasta a riportot, megdicsérte, azután így szólt: — No, de most én csinálok magával interjút Férjnél van? — Még lány vagyok. A ma­ga szavaival szólva, még nem találtam az Igazira. Néhány héttel a riport meg­jelenése után ismét megjelent Borsó hivatalában a lány. Ez­úttal egy jóképű fiatalember társaságában. Üjabb riport? — kérdezte az anyakönywezető. — Ezúttal nem. Terminus miatt jöttünk. Mikor köthe­tünk házasságot? Borsó Zalán egy pillanatig adós maradt a válasszal, az­után fellapozta előjegyzési naptárát és megkérdezte: — A jövő szombaton déli tizenkettő megfelel? — Igen, hogyne. tóttá Kiss Annamáriát. — Ne feledkezzen meg a terminusról — szólt oda a lánynak. — Hogyan lehet azt elfelej­teni? Alig várom a szomba­tot. De nem ülne le? Egyedül vagyak, a vőlegényem nem ért rá eljönni. Vagy valakit vár. — Nem, senkit — válaszolta látható örömmel a férfi és le­ült ' Ez délután négykor történt. Este hét óra volt, amikor a SZILÁ Az ékesszóló hallgatást meg­tanulni nehezebb, mint az ügyes beszédet. * Az orvosok ártalmasnak tartják az irigységet azok szá­mára, akiket az emészt. ★ Mikor leszek már olyan okos, hogy minden ostoba megértsen? lány az órájára nézett és kö­zölte, hogy mennie kell — Elkísérhetem? — A kapunál egy ki* szomo­rúság csengett a férfi hang­jában, amikor így búcsúzott: — Tehát viszontlátásra szombaton, az esküvőjén. A lány szombaton már tíz perccel előbb megjelent, de egyedül. — Egy kis baj van — kezdte zavartan, de a férfi félbeszakí­totta: — Tudom, a saját bátyjához senki sem mehet feleségül. Pu- hatolództam maga után, a bátyjával is beszéltem. Maga őt, mint a vőlegényét hozta el, hogy megfigyelje, milyen ha­tással van rám gyors házas­sága. — Ha maga is úgy akarja, nem marad el. Házasságot köt, de velem. Majd a helyettesem ad össze bennünket. Nem mond nemet? Harmadnap Kőhegyi szer­kesztő megkérdezte: — Miért nem adott le egyet­len ! sor kéziratot sem ? — De most hoztam két 6ort — mondta a fiatalasszony, és egy papírlapot tett le. „Dr. Borsó Zalán és Kiss Annamá­ria házasságot kötöttek.” Palásti László NKOK A rendet elég gyakran meg­szegik. Jóval nehezebb a ren­detlenséget megszegni. Jó dolog visszhangnak len­ni: nem kell elsőnek nyilat­kozni. ★ Sok ember gyengesége — szokásaik ereje. Ha valamilyen dolgot sokat kell mosogatni, akkor az bi­zony piszkos. — Bocsásson meg, hogy ml- Pár nap múlva az Intercom attam elmarad, egy déli'szer- tinental esszpresszójában az tartás — szólt zavartan, anyakönywezető megpillan­Gyermekkorában a gyalog- Gyimesi Ferenc: utak fogták meg a legjobban a lelkét. Később a nagy vizek. Azután — s ez már véglegesen — a találkozások. Utak, hajók, sorsok, szelek találkozása. Mindegyikben a végzetet érez­te. Azonkívül valamilyen mélységesen regényes hangu­latot, amelyben örökre gyér- , mek marad az ember. Eleinte, m. ^ 4 maga útján. Az él­“rf: “J rr -mi* meny izgalmát kereste magá amikor meg nem utazott, csak Ko„ D +alá, olvasott és képzelődött, a lel­Köd a fák hegyén kében zajlott le minden talál kozás. Két árny földereng a tenger két ellenkező horizont­ján, azután felbőgnek a hajó­kürtök. .. Két út, kint valahol egy távoli tájon, ahol még ős­honosak a fák, átfut egymáson és nyúlik, kígyózik tovább... Két szél a magasban össze­csap s a roppant elem vonag- lásában fölüvöltenek valami­lyen természeti kínok... A ha­jók: Kik vagytok és hová mentek? Az utak: Kiket vi­szel? Hová viszed őket? A 6zelek: Üdítő esőt viszel, vagy rombolsz? Mi lesz a neved,, ^tien^rádt mikorra célodhoz érsz: mon­szun, hurrikán, sirokkó, vagy tájfun? Kérdések, kérdések. Felelet nélkül. Minden talál­kozás csupa titok. Mélység van bennük. Magasfeszültség. ban, valami megrázót a talál­kozásból, amilyent azelőtt ér­zett, amikor két hajó találko­zását elképzelte. De csak a látvány képszerű hatását fe­dezte föl. Alkonyatkor egy kis sziget közelében hajóztak el. Székét a korláthoz húzta és onnan nézte a bronzszínű par­ti sziklákat és a magasban zöldelő fákat. Utána lecsukta szemét. Egy képet látott is­mét, erős színekkel vászonra kent tengert, napnyugtában fürdő szigettel, ragyogó, nagy éggel. De a lelkében semmi kavargás. A felszínen játszó­dott minden, a mélyréteg érin­Az első úton azután kezdtek személyes élménnyé válni a képzeletbeli találkozások. A hajó, amely szembe jött velük s alig egy kilóméternyire úszott el mellettük, semmi iz­galmat sem keltett az utasok­ban. Néhányan feléje fordul­tak egy-két pillanatra, egy anya megmutatta a kisfiának, egy idős házaspár fölváltva végiglátcsövezte, azután ment Megnősült. Valahol bemutat­ták egy lánynak, megszerették egymást, házasságot kötöttek. Később, amikor végiggondolta a találkozásukat, semmi rend­kívülit sem talált benne. Há­zasságuk boldog volt, nyílt, ki­egyensúlyozott. Valamilyen mjndennapi rendszeresség ér­vényesült benne. Menetrend szerint ment minden, mint 'a vonatok. Elindulások, megér­kezések, késések, csatlakozá­sok, keresztezések. És, termé­szetesen, találkozások. De mind mélység és feszült­ség nélkül. Mind termé­szetes volt, mindegyiknek egy­s NÓGRÁD - .1973. október 21* vasárnap szerű a magyarázata, és egyik sem hagyott helyet maga után a képzeletének. Két év után kisfiúk született. Műtétes szülés volt, a kicsi be­lehalt. Csak éppen addig élt, míg egyszer, halkan elsírta magát, azzal vége. Éppen csak fölvillant a világban. Két héttel a temetés után ki­ment a temetőbe, ősz volt, ko­ra november, késő délután. A fák hegye homályba veszett és az ágakról lassan csepegett a köd. Megállt a friss sírhant előtt és nézte a ráhullott nyir­kos leveleket. Keze zsebredug- va, hóna alatt az aktatáska; egyenesen ide jött a hivatal­ból. S bent elkongtak az első szavak: „Nem fázol, kisfiam?” Valahonnan visszajött a kongás. De szavak nem voltak benne. „Vártál?” Valamilyen szorítást érzett a mellén. „Rossz halottnak lenni?” Tekintete végigvánszoi^ott a testetlen kereszt feliratán. „Ügy hívtak, mint engem.” Az utolsó betű szára kissé elkenődött. Elővette golyóstol­lat és kijavította. „Szeretted volna a neve­det?” A melle után a torkát is érezni kezdte, mintha a man­dulája fájna. ^Milyen, lettél volna?” Ritkán, koppanva csepegett a köd a levelekre. „Milyen lett volna a hajad?” Toporgott, majd elindult és lassan megkerülte a sírt. Leült a szomszédos sírszegélyre, gal­lérját fölhajtotta, hátát a sír­kőnek támasztotta és össze­húzta a vállait. „Milyen magas lettél vol­na?” Valahol a ködben elment egy vonat. „Melyikünkre hasonlítottál volna?” Megnézte az óráját. „Szeretted volna a mesé­ket?” Lassan rágyújtott egy ciga­rettárad „Megtanultál volna futballoz­ni?” A hideg kő megborzongatta. „Vagy úsztál, vívtál, korcso­lyáztál volna?” Hosszú időre megfeledkezett a cigarettájáról. Amikor a szá­jához vette, már nem égett. Kidobta az útra. „Csodáltad volna a televí­ziót?” Ismét megborzongott. Föl­állt és fáradtan körbement visszafelé. „Irigyelted volna az űrhajó­sokat?” A köd átnedvesítette a ha­ját, ahogyan végigsimította, csupa víz lett a tenyere. „Mi szerettél volna lenni: hivatalnok, mérnök, művész, katona?” Elővette zsebkendőjét és megtörölte a homlokát. „Milyen lett volna a sor­sod?” Mind jobban fázott. „Miről beszélgettünk vol­na?” Üjabb cigarettára gyújtott és járkálni kezdett az úton. „Tudományról, életről, há­borúról, titkokról, mélységek­ről?” A köd befolyt a leikébe, szí­vét hirtelen benőtték a vizes fák. „Benned milyen titkok ma­radtak megíejtetlenül?” A kifújott füst/ pillanatok alatt elázott a szája előtt és lecsapódott a sűrű levegővel. „Hány kérdést hagytál vá­lasz nélkül?” Egyszerre nyugtalan lett, ideges. Eldobta a cigarettát és visszament a sírhoz. „És te hány kérdésre keres­tél volna feleletet?” Erősen szürkült a temetőben. „Mit alkottál volna?” Most ellenkező irányból hal­latszott egy vonat tompa csat­togása. „Vagy mit romboltál volna le?” Akaratlanul fölemelte csuk­lóját. de oda sem figyelt, hány óra van. „Ki voltál tulajdonképpen?” A belső kiáltás úgy halt el fülében, mint egy elvonuló ég- dörgés. Utána valamilyen vég­telen kongás maradt a dobhár­tyáján, mintha egy barlangba hallgatózna, amelynek mélyén örökké egyforma zúgó hangot ad egy lassan áramló folyó, vagy az ismeretlen utakon kó­borló huzat­ait felelnél, ha tudnál vá­laszolni?” Ügy érezte az idő múlását, mintha a percek is egymás után eláznának a ködben. A sötétedésben már alig látta a sírt. Gallérja közé húzott fej­jel állt még egy darabig, az­után búcsúzkodva, lassan meg­fordult és indult. De két lépés után megállt és visszafordult, mintha még kínozná valami. „Mit mondtál azzal a sírás­sal?” Gyötrődve előreroskadtak a vállai. „Azt, hogy fájt a fogó?” összeszedte magát és ki­egyenesedett. „Vagy valami mást, ahogyan az állatok, a fák, a szelek es minden mond valamit?” Megpróbálta kivenni szemé­vel a sírt, de már minden el­veszett a sötétségben. „Mit mondhattál az alatt a rövid átszállás alatt, míg né­hány pillanatra találkoztunk?” A sötétség olyan volt előtte, mint fülében a kongás. Üres. végtelen. Semmi sem jött vissza benne. Ismét nekiindult. Fáradtan, lassan vánszorgott a nedves úton. S akkor a lelkén hirtelen átsuhant valamilyen homályos, régi érzés. Fölismerte. Egy­szerre meggyorsította lépteit,« olyan kínzó nyugtalansággal sietett tovább a ködben ázó fák alatt, mintha a sötétben elment volna mellette valaki, és sohasem tudhatja meg, hogy kivel találkozott. \

Next

/
Oldalképek
Tartalom