Nógrád. 1973. szeptember (29. évfolyam. 204-229. szám)
1973-09-09 / 211. szám
Burgonyadömplng Orhalomban. Javában tart a burgonya betakarítása a* őrhalmi Hazafias Népfront Temelőszövetkezetben. A gépi szedés után a központi majorba szállítják a burgonyát. Képünkön: szovjet gyártmányú osztályozó segítségével tárolókba kerül az idei termés (Fodor Tamás felvétele) lem békülnek a haragosok — A házmester csengetett fel bennünket éjszaka azzal, hogy két férfi éppen most szedi szét a gépkocsimat az utcán. Leszaladtam, és láttam a vádlottakat, amint a két hátsó kerékből éppen kiengedik a levegőt. — Mit tett ekkor ön? — Megkérdeztem, mit művelnek itt. Egyébként jól ismerem őket. Ferencz Károly válasz helyett az anyámat szidta, és azt mondta: „Összetöröm a csontjaidat, agyonütlek." Bulik eközben biztatta, hogy Verjen meg engem, — Mi történt ezután? — Elmentem a rendőrségre. Mikor visszaértem, láttam, hogy az anyósomat molesztálják. Egyikük a fáihoz lökte, a másik a karját szorongatta. Fél tizenkettőkor kezdték a békítő tárgyalást a Salgótarjáni Járásbíróságon. A feljelentők Varga István és Kohlmajer Zoltánná, a vádlottak Ferencz Károly és Bulik Gyula, a Volán 2. számú Vállalat dolgozói. A bíróság kérdése Ferencz Károlyhoz: — Bűnösnek érzi-e maBosszúból tették tönkre az autógumit idézni rendeli a következő személyeket”, s itt hosszú névsor következik. „Nem akartam a gyerekek előtt beszélni" A feljelentő a vádlott féleségé. A családra való tekintettel nem írjuk le a nevüket. A személyi adatok felvétele van sörön: — Volt-e büntetve? — Nem. — De igen, amikor a nővéremet megverte — szól közbe a felesége. — Ö. mikor volt az már... A feljelentésben ez áll: „A férjem éjszaka ittasan jött haza, kiabált, hogy menjek ki a konyhába, beszélni akar velem. Kimentem, erre sző nélkül arcul ütött. A lányom a védelmemre kelt. őt is meg akarta ütni. Azután még néhányszor megütött, végül elaludt a konyhában. Nem ez volt az első eset”. — Nem igaz, kérem — mondja a vádlott. — Igaz. hogy megütöttem, de nem a konyhában, hanem a szobában, az ágyban. És nem ököllel, ahogy állítja, mert akkor nem így nézne ki. — Hogyan keletkezett a szóváltás? — Régen folyik köztünk a civakodás. Az utóbbi időben csak 1000 forintot adtam haza, a többit ruhára költöttem. Azóta nem főz rám.' • — Csak 2—300 forintot adott — veti közbe a felesége. — Én nem akartam bántani, csak szépen megráztam, mert már ágyban volt. „Gyere ki kiscsillagom, beszélni akarok veled”, mondtam. Nem akartam a gyerekek előtt tárgyalni. Nem jött ki, hát ott kapott három pofont. Békülésre itt nincs kilátás. A tárgyaláson majd a gyerekek fognak tanúskodni a történtekről... Sz. K. A lő hírért, névért A SOR Balassi Bálinttól származik, aki a végvári. vitézekről írta le a szép verset, akik a jó hírért, névért, a harci dicsőségért hagytak hátra minden kényelmet és nyugalmat. A mi címünkbe teljesen más okból került a jó hír és név: hazánk jó híréről és nevéről v^n szó, de nem csatákban, hanem a nyári idegenforgalomban . Azt mondhatná valaki, hogy az idegenforgalom a világ egyik legegyszerűbb és legtermészetesebb üzleti tevékenysége. Nem kell hozzá más, mint autóút, benzinkút, szállodai ágy, délibáb minden fnennyiségben, gémeskút, Hotel Intercontinental, napsugárból szőtt arany- híd a Balatonon, vízisí, halászlé. Mindez megvan,’ így hát semmi okunk, hogy különösebben problémázzunk az idegenforgalmat illetően, amíg a tihanyi kéttornyú templom áll és a halászlé rotyog a bográcsokban, bajunk nem lehet. Mindebben kétségtelenül van valami, mert vendégeink nálunk tartózkodását kellemessé az említett tényezők és eszközök nélkül bajosan tehetjük. Mindez kell hozzá és mindezen túl is nagyon sok minden még. De minden együtt arra hivatott, hogy képet alkosson a mai Magyarországról, a hozzánk érkező bármilyen nyelven beszélő külföldiben. Így válik az egész idegenforgalom szalámieladási és csárdásmuzsikálási témából rangos politikai problémává. Már írtunk róla a közelmúltban, hogy a vendégek fogadtatása nálunk meglehetősen szélsőséges és nem egyszer a valuta keménysége szerint melegebb, vagy hűvösebb. Ez a kétségtelenül megalázó és sajnos, nem ritka magatartás egyébként sújtja a hazai turistát, a kispénzű magyart is, akinek többnyire ugyanúgy nincs kemény valutája, mint a lengyel, vagy csehszlovák kollégájának. De most nem erről a kérdésről szeretnénk néhány szót ejteni, hanem arról a kétféle hatásról, amelyet idegenforgalmunk más-más világtájból érkezőkből kiválthat. Mit akarunk a nyugati turistának megmutatni? Bizonyára nem azt, hogy felkészültünk bármilyen nagy borravaló elfogadására. Bizonyára nem azt, hogy tudunk számlát felfelé kerekíteni, vendéglői adagokat lefelé. És azt sem, hogy gazsulálunk — nincs rá hirtelen jobb magyar szó, kifejezés a szótáramban — miközben értéket, pihenést, jó szórakozást, szép tájat biztosítunk a vendégnek. Nemzeti büszkeség kérdése is, hogy a német, francia, angol, amerikai vendég ne egy baksisért hajlandó lakájsereg emlékével távozzon tőlünk, hanem egyenes gerincű, szocialista hazájuk értekeire büszke, ugyanakkor udvarias és művelt, emberekével. Nehéz feladat, ez kétségtelen. De a szokványos, a vendéglátóipar! dolgozókat gyakran érő bírálatokat félretéve, meg kell jegyeznünk, hogy ezen jelentékeny mértékben múlik nemzeti tekintélyünk. Mint ahogy mindazon, amit megmutatunk — városokon és múzeumokban, képtárakon és lovasversenyeken, nyári hangversenyeken és gyógyfürdőkön — ha akarjuk, ha nem, rajta van a „Made in Hungary” jelzés. És egyúttal az Is rajta van, hogy „Készült a szocializmusban”. Mert erről is szó van. Hiszen Mr. Smith, Herr Smith, olasz, francia és svéd sorstársaik egy másik társadalom szemüvegével nézik a miénket. Eljöttek, elhozták a pénzüket, de esetleg az előítéleteiket és a fenntartásaikat is. Tetszik a balatoni naplemente, és a Halászbástya is, de lehet, hogy esetenként jobban tetszene nekik egy magántulajdonban levő Halászbástya és egy felparcellázott naplemen te játékkaszinókkal. Azt kell megmutatnunk nekik, hogy ez így a mienk, ahogy van és bár nem okvetlenül kell nekik szemináriumot tartanunk, a saját két kezünk munkájának eredményeire, a szocialista vívmányainkra büszkék lehetünk előttük is. HINT ahogy a lengyel. az NDK-be H, a szovjet, vagy a bolgár vendég is a mi szocializmusunkat látja — igenis, a vendéglő tisztaságában, a vonat pontosságában, a szállodai portás, vagy egy eligazításért megszólf' tott járókelő udvariasságában, az ágynemű fehérségében. Jó hírünk, nevünk óránként vizsgázik július és szeptember között, de tulajdonképpen egész esztendőben. És ebből a tárgyból nincs nótvizssa. Baktai Ferenc Pusztít a szárazság Afrikában További nyolc afrikai országot érintett súlyosan a tartós szárazság, amely korábban már számos áldozatot követelt hat másik országban — jelentette kl a FAO (az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete) egyik szóvivője Genfben Az ENSZ-szervezet felmérése szerint szárazság pusztít Dél-Algériában, Marokkóban, Tunéziában, Líbiában. Szudánban, Gambiában. Észak- Nigériában ás Etiópiában. Megelőzően Maliiból, Mauritániából, Felső-Voltából, Nigériából, Szenegálból és a Csád Köztársaságból jelentettek aszályt. A katasztrófa hatmillió embert érint Legkritikusabbnak a helyzet Etiópiában tűnik. Másfél millió embert fenyeget ott rövid időn belül az éhhaláL POLITIKAI PÁRBESZÉD A közelgő KISZ-vezetőségválasztások miatt a közvélemény figyelme egyre inkább az ifjúsági szervezetekben folyó munkára irányul. Ebben nagy része van a KISZ-tagoknak is, akik már év elején alapszervezetük akcióprogramjában fogalmazták meg saját tennivalóikat, hogy a vezetőeégválasz- tó taggyűlések beszámolói még tartalmasbb KISZ-munkáról szólhassanak. Az ifjúság mindig is figyelt a szűkebb környezetében Végbemenő változásokra. Az érzékeny reagálás legtöbb eset? ben bátor szókimondással, tenniakarással párosul. Ezt a jellemző tulajdonságot vette számításba a KISZ rétsági járási bizottsága, amikor arra biztatta az alapszervezeteket, hogy a választások előkészítése során ragadják meg az alkalmat és fordítsanak nagyobb figyelmet a helyi politikára. Az utóbbi hetekben művelődési otthonok klubjaiban, tanácstermekben gyűltek össze a fiatalok, hogy találkozzanak a község tanácsi, párt-, termelőszövetkezeti, üzemi vezetőivel. Már előre kérdéseket fogalmaztak, de az érdeklődés a közvetlen környezet problémái iránt a beszélgetések során kristályosodott ki igazán. A megjelentek száma túlnőtt a KISZ-alapszervezeték taglétszámán. A KISZ-en kívüli fiatalok is szívesen vettek részt ezeken az ifjúsági fórumokon. A találkozások nem egyszerű, megszokott „kérdezz-fele- lek” formájában zajlottak le. A fiatalok és a felnőtt vezetők párbeszédét jelentették. gát? — Nem tudok nyilatkozni, mert egy kicsit ittas voltam. Semmi másra nem emlékszem, mint hogy kiengedtük a levegőt a gumikból. Hogy miért? őmiatta nem tudtam beállni a garázsomba — mutat rá Varga Istvánra. — Évek óta bosszant azzal, hogy az útba teszi a kocsiját. Gondoltam, én is bosszantom egyszer őt. Bulik Gyula sem érzi magát bűnösnek. — A feljelentésben duplán van minden szó, mintha én is csináltam volna valamit. Én csak békítettem őket. Nem igazi, hogy a kedves sértett anyósát bántalmaztam. Ferencz ragadta meg, én csak lefejtettem a karját Nekem barátom Varga István, remélem, az is lesz még... A békítési kísérletté Ferencz Károly válasza eny- nyi: „Nekem is van monoklim — tisztelt bíróság!” — Kívánnak-e tanúkat a tárgyalásra? — Kit kívánhatnánk? Ml csak ketten voltunk, és mindenki ellenünk van. — Ki láthatta, mi történt? — Hát.. i Az egész épület. De az egész utca hallhatta. Kopog az írógép: „A bíróság a tárgyalásra megEGY ASSZONY ÖNMAGÁRÓL Szlovák anyanyelvűként született. Otthon, a családban mindenki szlovákul beszélt, magyar szót jószerével az óvodában hallott először. Ott meg is tanulta, mire iskolás korba kérült, már nem okozott gondot a magyar nyelvtan. — Az akkori szokásokhoz híven, még 17 éves sem voltam, amikor hozzámentem a férjemhez, aki Bánkról való és szintén szlovák. Persze, ezen nincs mit csodálkozni, hiszen Bánk nemzetiségi község, még az utcaneveket is mindkét nyelven kiírták. — Én Rétságon nőttem fel. 21 éves koromban itt kezdtem dolgozni, a községi tanácson. Később megválasztottak vb- titkárnak. Abban az időben én voltam az egyetlen női tanácstag, és talán az egyetlen nő, aki a tanácson ilyen felelős beosztásban dolgozott. Később aztán a járási tanácsra kerültem, voltam nőfelelős, most pedig már néhány éve itt dolgozom, a Börzsönyvidéki ÁFÉSZ-nál. — Majd húsz éve annak, hogy 1954-ben jelentkeztem a gimnázium levelező tagozatára. Elvégeztem, azután 1960- ban kezdtem járni a marxista egyetemre. Abban az időben kerültem kapcsolatba a népfrontmozgalommal. Már tanácstitkár koromban sokat foglalkoztam az emberekkel. A munkám is így hozta, de egyébként is, ha valakinek segítségre, tanácsra volt szüksége, gyakran „hivatalon kívül” is megkeresett. Ha pedig valamit várnak az embertől, azt feltétlenül meg kell próbálni elintézni. Azt hiszem, szerettek engem az emberek. — Beszéltem a népfrontmozgalomról. Ez a szervezet olyan széles körű, hogy nagyon sok embert tömöríthet. Szándékosan nem úgy mondtam, hogy nagyon sok különböző embert — hiszen a különbségek csak apróbbak lehetnek attól, ami a Hazafias Népfront mozgalmi feladataihoz tartozik. Én a magam részéröl úgy érzem, hogy egy fontos feladatom van: a párthatározatok, pártunk politikájának megértetése a nem párttagok között. Igen egyszerűnek látszik ez a munka, de számolni kell sok megcsontosodott hagyománynyal, az újtól és ésszerűtől való idegenkedéssel és bizonyos fokú politikai tájékozat* lansággal. Ezért a mi jnun- kánknak ritkán vannak látványos, azonnali eredményeit. Sokat kell beszélgetni az emberekkel addig, míg hajlanak a szóra, és jó néhány kiábrándító sikertelenségen át juthatunk valami eredményhez. — Igen, hát ez a munka tulajdonképpen társadalmi munka. De szükségét érzem annak, hogy csináljam, akármilyen megítélés alá tartozzon is ez a fajta közéleti tevékenység. Nem szerénytelenség, de egy-két olyan dolgot is csinálunk, amit másutt nemigen. Például, már régóta kapcsolatban vagyunk Léván lakó asszonyokkal, látogatjuk egymást, s érdekesek ezek a találkozások. Persze, szó sincs arról, hogy mindent egyedül kell vállalnom. Most már Bánkon lakunk, így hát jól ismerem Juhász Józsefné pedagógust, a 35 fős bánki kultúr- csoport vezetőjét. 0 is olyan valaki, aki mindig többet szeretne csinálni annál, ami szigorúan a munkájához tartozik. Most „csináltak” egy bán- ki lakodalmast — szlovákul. Azt hiszem, a nemzetiségi kultúra hagyományainak ápolásánál nem kell jobb bizonyíték arra, hogy nálunk a nemzetiségi politika tökéletesen megfelel mindenki érdekeinek. Ezt nem azért mondom, mert szlovák anyanyelvűnek születtem, hanem, mert nemzetiségi községben élek, és tudom, hogy elégedettek az emberek. Aki mindezeket elmondta: Hajdú Pélné, négy gyermek édesanyja, négy kisunoka nagymamája. A többi, gondolom, kiderült róla saját elbeszélése alapján. Orosz Júlia Sok mindenről szó esett. A kérdezők elsősorban fejlesztési feladatok iránt érdeklődtek, a közeljövő tervei, a fiatalokat érintő dolgok kerültek a beszélgetések középpontjába. A község vezetői elmondták, hogy miként alakul a település, üzem jövője, s azonnal hozzáfűzték azokat a tennivalókat, melyek valóra váltásában számítanak az ifjúság alkotó, dolgos kezére. Különösen jól sikerült az ifjúsági fórum Nézsán, Rom- hányban. A rétsági ÁFÉSZ-nél az ifjúsági bizottság munkája is alapos elemzésre került. Tereskén a község fiataljai javasolták a községfejlesztési hozzájárulás összegének növelését, hogy a bevételi forrás emelkedésével még több lehetőség nyíljon a fejlesztési feladatokra. Ez még a tanács vezetőinek is kellemes meglepetést jelentett. Első látásra kicsit hasonlít ez a tanácsi választásokat megelőző rétegtalálkozóra. A különbség mégis jelentős. A fiatalok nem kaptak meghívót, tudták, számon tartották a beszélgetés idejét. Nem hangzott el beszámoló, azonnal a tárgyra tértek, sokszor szenvedélyes vitába bocsátkozva. Kéréseiket, javaslataikat nem vették jegyzőkönyvbe, legfeljebb a tanácselnök, vagy a párttitkár noteszébe került. Nagy a jelentősége ennek az akciónak, amely most kampányízű még, mert újszerű, és épp a KlSZ-vezetőségválasztá- sok kapcsán került napirendre. A rétsági kezdeményezés bebizonyította, hogy szükség van az ilyen politikai beszélgetésekre. Fórumot kell találni, rendszeres politikai fórumot, hogy a település, üzem fiataljai tisztán láthassák a lehetőségeket, s maguk ismerjék fel azokat a területeket, ahol szükség van segítségükre. Társadalmi- munka-felajánlásokat tettek és tudomásul vették azokat a követelményeket, melyeket a falu vezetői állítottak eléjük. A viták jóval a tervezett időn túl húzódtak és senki sem lesett tüntetőén órájára. A rétsági járás KISZ-alapszervezetei jó módszert találtak, hogy a fiatalok figyelmét a helyi politizálásra irányítsák. Szabó Gyula NÓGRAD — 1973. szeptember 9.. vasárnap í> *1 <♦