Nógrád. 1973. szeptember (29. évfolyam. 204-229. szám)

1973-09-28 / 227. szám

Levelezőink A nőhatárosat szellemében A nógrádi Béke Termelő- szövetkezet vezetése és tagsá­ga mint az elmúlt heti beszá­molómban írtam, a nőhatáro- zatbói adódóan elért eredmé­nyekkel még nem elégedett, ezért az alábbi intézkedéseket tervezik: Férői íely-lekötötlség mellett támogatást nyújt a termelő­szövetkezet a községi óvoda építéséhez. Korszerű üzemi fürdőt építenek azon részle­gek dolgozói számára, ahol még a megfelelő tisztálkodási lehetőségek nem adottak. Megszervezik a nők oktatását és szakmunkásokká képzését, különösen az egyre jobban fejlődő baromfiágazatban dolgozó nőknél. Erőfeszítése­ket tesznek, hogy minél több női szocialista brigád alakul­jon, és megfelelő teljesítmény esetén kollektív jutalomban részesítsék. Az üdülés még jobb szerve­zése sem másodlagos kérdés. Zsórifürdőn a nézsai Tö- VÁLL-lal közösen üdülőt építenek. A termelőszövetke­zet alapszabályának azt a ré­szét, mely kimondja, hogy nők esetében 200 tízórás munka­nap teljesítésekor adható 1600 négyszögöl háztáji föld, felül­vizsgálják és a sokgyermekes, valamint az idősebb asszo­nyoknál a munkanapok szá­mát csökkenteni kívánják. Azoknak a nőknek az eseté­ben pedig, akik már elérték a nyugdíjkorhatárt, s még az előírt évekkel nem rendelkez­nek, lehetővé teszik, hogy könnyebb munkával megsze­rezhessék a nyugdíjhoz szük­séges időt. Az elért eredmények meg­tartásához és a továbbiak si­keres megvalósításéhoz bizto­síték a szövetkezet nőbizottsá- ga, amely Koreny Józsefné el­nök vezetésével aktív és sok­irányú tevékenységet fejt ki. A nógrádi Béke Termelőszö­vetkezetben tehát jó úton ha­ladnak ahhoz, hogy a nők egyenrangúan és felszabadul­tan illeszkedjenek be a közös­ségbe, mind jobban kitelje­sedjen alkotó munkájuk, mind jobban magukénak érezzék, szeressék és becsüljék a szö­vetkezetét. mely mindent meg­tesz értük, s ezért ők is ha­sonlóképpen cselekednek. Cs. L. Nógrád Nyugdíjba vonultak A salgótarjáni vasútállomá­son minden év második felé­ben rendezik meg a nyugdí­jasok búcsúztatóját, így ezút­tal szeptember 22-én a MÁV kultúrotthonban került sor a hagyományos ünnepségre. Kiss Zoltán, az állomás pártalapszervezetének titkára üdvözölte elsőként a nyugdí­jasokat, a kíséretükben meg­jelent hozzátartozókat, vala­mint munkatársakat, a szo­cialista brigádokat. Tóth Ist­ván kereskedelmi főnökhelyet­tes köszönte meg a nyugdíjba vonulók több évtizedes áldo­zatos, jó munkáját. A szak- szervezeti bizottság részéről Hámori Károly szb-titkár ugyancsak a köszönet hang­ján szólt, majd átadta a bi­zottság ajándékát. Nyugdíjba vonultál: Kovács Pál, Katona István, Kecskés László, Ka- kuk Károly, Kuker György, Kós Pusztai István, Balogh Lajos, Ládeczki Ferenc és Mórócz Sándor vasutasok. A bensőséges ünnepség megren­dezéséért dicséretet érdemel­nek a szocialista brigádok tag­jai és feleségeik, valamint a MÁV-kultúrotthon vezetősége. Sziicg Ferenc Hatvan Zúgott a vastaps A NÓGRÁD szeptember 18-i számában olvastam a kis hírt: A nézsai menyecskekórus nagy kirándulást tesz Hajdú-Bihar megyébe. Nem tudom megáll­ni, hogy a kirándulás után a sok szép élményről pár sorban ne írjak. Vendéglátónk a Hazafias Népfront Hajdú-Bihar megyei Bizottsága volt. A csehszlovák —magyar barátsági hét alkal­mából hívtak meg bennünket. A tiszacsegei állomáson ért az első nagy meglepetés. Egyen­ruhás fittörök vártak a vonat­nál csapatvezetőjükkel, és a HNF megyei munkatársával. Üdvözlések, virág — nagyon meghatódtunk. A faluban hat órakor kezdődött a nagygyűlés, magas rangú csehszlovák és magyar vendégek részvételé­vel, 4—-500 fős közönséggel. Negyvenperces műsort adott énekkarunk. Fellépett még az alakulóban levő helyi férfikar és gyermekkórus. Színes népviseletbe öltözött asszonyaink szlovák és magyar népdalokat, feldolgozásokat énekeltek. A siker óriási volt, és ez nem dicsekvés, zúgott a vastaps. Volt olyan műsor­szám, melyet elejétől végig meg kellett ismételni, míg a zárószám közös volt, a vegyes­kar énekelt. Végül citerazene­kar szólalt meg, melynek rit­musára a nézsai menyecskék betáncoltak a színpadra. Szólt a citera, az énekszó. A helyi, járási, megyei, városi vendé­gek és a csehszlovákok gratu­láltak, és köszönetét mondtak a szép estéért, mely feledhe­tetlen a nézőknek, és nekünk szereplőknek is. A második napön újra sze­repeltünk a csehszlovák kép­zőművészeti kiállítás megnyi­tóján. Itt szintén szlovák és magyar műsorunk volt. A ta­nítóképző gyakorló iskolája énekkarának vezetője meghí­vott iskolájukba, ahol a gye­rekeknek karénekórájuk volt. Együtt énekeltünk. Barátsá­gunk a gyerekekkel is mara­dandó:' az egyik osztály nép- művészeti gyűjteményét ki­egészítettük eredeti palóc hím­zésű kendővel. Városnézésre maradt a délután. Soha nem felejtjük sem a várost, sem vendéglátóinkat, akikkel ba­rátságot kötöttünk. Szarka Lajos ne kórusvezető, Nézsa A Kállai Éva brigád Mátraverebélyben az ÁFÉSZ központi irodáján dolgozik a kilencfős Kállai Éva brigád, mely már öt éve küzd a meg­tisztelő Szocialista Brigád címért. Eddig még minden évben teljesítették vállalásaikat, s a bronz fokozat tulajdonosai. Kpcsárdi Lászlóné brigádvezető nagyszerűen tudja moz­gatni a kis kollektívát, melynek hét tagja nő. Sokan úgy tart­ják, hogy a női brigádokkal nehéz boldogulni. Mátraverebély- ben viszont éppen ez az „elnőiesedett” brigád bizonyítja élet­erősségét a szövetkezet többi kollektívái előtt. Amikor egy, vagy netán több brigádtag is megbetegszik, ők nem „sirán­koznak”, hanem fennakadás nélkül végzik egymás munká­ját. Náluk nem lehet restancia, mert hisz a szövetkezet ke­reskedelmi és mozgalmi élete látná annak kárát. A segíteni akarás nyilvánul meg abban az igyekezetükben is, hogy a szö­vetkezethez belépő új boltvezetőket és egyéb felelős elszár mólókat segítik az adminisztrációban mindaddig, amíg meg­felelő gyakorlatra nem tesznek szert. Az áruforgalmi mun­kába is gyakran besegítenek a szentkúti kitelepüléseknél. Egy-egy ilyen árusításnál százezres nagyságrendű forgalmat érnek el. A mozgalmi munka is testhezálló a brigádnak. A részjegyek rendezésében igen nagy szorgalommal vettek részi, s több új tagot, köztük fiatalokat is szerveztek. A szakmai oktatást elsőrendű feladatnak tartják, de emellett nem hanyagolják el a politikai oktatást sem. Erejük­höz mérten mindig vállalnak fizikai, társadalmi munkát. Ez évben az iroda udvarára varázsoltak színpompás virágosker­tet, de az iroda festése után a nagytakarítást is elvégezték. Rendkívül érzékenyek a társadalmi és kulturális rendezvé­nyek Iránt is. Besegítettek a tanácsválasztási munkába, részt vettek a Petőfi-évforduló ünnepségein, s az író-olvasó talál­kozókon is. A nemzetközi nőnapon a falu három idős néniké­jét köszöntötték, ajándékozták meg. A brigád tagjai nem fe­ledkeznek meg egymás névnapi köszöntéséről sem. Nem csap­nak nagy „dáridót”, a szerény megemlékezés mindig ünnepé­lyességet parancsol rájuk, s emberi szeretetük feloldja a hét­köznapok szürkeségét. A brigád összeforrottságát erősíti oly­kor-olykor egy-egy kirándulás, színházlátogatás. Nekik öröm a munka, a szórakozás, de a magánélet is. A szövetkezet el­nöke — megyénk egyetlen nőelnöke — Bottyán Istvánná gyakran kéri segítségüket, s mindig segítő társakra talál a kollektívában. Dudás Pál Salgótarján, Báthori u. 4. Nem mosogatnak — vagy ügyesen ragasztanak ? pakja, de az ára 6,60 forint, miről tudja meg az ember, mi­lyen sört ivott? (Az árából?) Sok szó esett már arról, hogy az üvegessörön kétféle meg-' különböztetés is található irt­ott, éspedig Kőbányai és Ki­nizsi. Van ez úgy, amikor mindkettő egy üvegen is olvas­ható. Aztán úgy is van, ami­kor a Kőbányai címke ron­gyosra kopott el és felette a kisimított Kinizsi címke van. Aztán, ha az üveget záró ku­pak sárga szinű, akkor Kini­zsi, ha fehér, akkor Kőbányai sör található az üvegben. No meg az ára is jelzi, 5,20, vagy 6,60 forint. Ez eddig rendben is volna, ha igy volna, már­mint ami a kupakok színét il­leti. Két aggályom merült fel az utóbbi időben, amire jó vol­na választ kapni: Amikor az ember kér egy üveg sört, Kinizsi feliratú cím­ke van rajta és fehér a ku­Még egysser a Nógrádi ROPOGÓS mellé! A NÓGRÁD augusztus 30-t számában A Nógrádi R.OPO­GŰS mellé c. alatt megjelent Papp György-b.-gyarmati olva­só levele, melyben a Nógrá­di ROPOGÓS csomagolásával kapcsolatban vetett fel egy­két hiányosságot. Elsősorban Hiányolja, hogy nem lehet megállapítani a csomagolásról a pontos megnevezést. E ké­résének ezúton teszünk ele­get: A csomagolás többszín­nyomású, melynek az egyik oldalán piros-fehér-kék-sárga szín nyomással van feltüntet­ve a pontos megnevezés és a reklám. A piros színmezőben NÓGRÁDI ÁFÉSZ Salgótar­ján, reklámszöveg taláható. A natúr részen kék-sárga-fehér színnyomással ROPOGÓS, ez a termék neve, a kék színnyo­másban fehér alapon kék be­tűvel sós rudacska, szövetke­zeti embléma — reklámszöveg, A csomagolás másik oldalán található a további reklámszö­veg, termékszám, fogyasztói ár, súly és szavatossági idő. Ezen az oldalon található a ROPO­GÓS sós tészta — cikkben megjelent — szöveg is, ami nem ellentétes a ROPOGÓS terméknévvel, mivel a RO­POGÓS nagybetűvel, míg a sós tészta apró betűvel sze­dett, ami már a reklámszöveg­hez tartozik. A szavatossági idővel kapcsolatban: 120 nap, de a gyártási idő nem nyert feltüntetést, írja az olvasó. Ez a megállapítás téves. A cso­magoláson ugyanis a töltőnyí­lás részen a zárással egyidő- ben beírjuk a termék gyártó-' sának dátumát, római szám­mal a hónapok és arab szám­mal a napok számát. Papp György kedves olvasó felveti azt is, hogy a csoma­goláson belül lehetne elhelyez­ni a gyártási időt megjelölő, előre nyomtatott kis kartont, ez azonban a termék minősé­gének megóvása érdekében nem lehetséges, mivel 120 na­pos szavatossági idő a ter­méknél csak abban az eset­ben biztosítható, ha a külön­leges csomagoláson belül a termék alapanyagától eltérő — nyomdafestékkel átitatott papír azt nem szennyezi. Ezen túlmenően a gyűjtőcsomago­láson ragasztva és a gyűjtő- csomagoláson belül kartonon bélyegzővel ellátott bizonyla­ton szerepel a gyártási idő, amivel a kereskedelem dolgo­zói a kedves fogyasztók ré­szére bármikor szolgálhatnak. Vkiczc József, az ÁFÉSZ igazgatóságának elnöke A nögrádkövesdi óvoda udvarán Panaszok és intézkedések: Vexetékcserére van ssükség A zagyvapálíalvi Csokonai űt lakói nevében Szántó Gyu­la jelezte, hogy az utóbbi Idő­ben többször is előfordult, hogy az esti órákban hosszabb ■rövidebb időre lakásaikban sek az utóbbi időszakban je­lentősen megnövekedtek. A megnövekedett terhelés követ­keztében a hálózaton az olva­dóbiztosítók több esetben kiol­vadtak. A sorozatosan bekö­megszűnt az áramszolgáltatás, 'vetkezett biztosítókiolvadások Azt kérte, tudjuk meg, mi okozza a bosszantó jelenséget, s járjunk közre érdekükben. A panaszt az ÉMÁSZ megyei üzemigazgatóságának továbbí­tottuk és kivizsgálást kértünk. A vizsgálat megállapításairól a következőkben tájékoztatjuk érintett olvasóinkat: A zagyvapálíalvi Csokonai úton levő kisfeszültségű háló­zatunkon a fogyasztói terhelé­Hassnos tapasztalatcsere Szakadozott Kőbányai cím­kére sima Kinizsi címke van ragasztva. Egyféle üvegbe töltik mind a kétféle sört. Azt is tudom, hogy a címkék, ha például az üvegessör hosz- szabb időn át hűtve van, vagy netán vízbe állítják, levehe­tők, esetleg újból ragasztha­tok. No már most, ha a sör­gyárban gondosan megmossák az üvegeket, hogyan marad­hat mégis az üvegen a cím­ke? Lehet, hogy nem csalás és nem ámítás, mégis gondolko­dóba ejti a gyanútlan vásár­lót, vagy ha úgy tetszik: fo­gyasztót ! Human Imre Csécse A dióejenői Börzsönyalja Tsz hatvanfős dolgozókollek­tívája, szeptember 14. és 18. között négynapos, onszágnézés- sel egybekötött szakmai ta­pasztalatcserén vett részt a szomszédos Csehszlovákiában. A tapasztalatcserét a laka­tos, villanyszerelő és traktoros szocialista brigádok kezdemé­nyezték és szervezték — ez az év elején tett felajánlásukban is szerepelt. Utazásuk költsé­geit a termelőszövetkezetben végzett, a gazdaság számára rendkívül hasznos, társadalmi munkájuk ellenértékével fe­dezték. A vendéglátó házigazda a szlovákiai alsószecsői termelő- szövetkezet volt, amellyel a diósjenői tsz 1964. óta tart fenn baráti, testvérgazdasági kapcsolatot. Termelőszövetkezetünk dol­gozói megtekintették a lévai baromfikombinátot, amely 15 tsz, két állami gazdaság, vala­mint egy baromfifeldolgozó kooperációjára épült. Nagy ér­deklődéssel tanulmányozták a 120 000 tojóhibridet befogadó battériás istállók, a tojáshéj­szárító és -őrlő, s abroilercsir- ke-telep technológiai berende­zéseit, valamint a gazdaság más üzemágait. A gazdag turisztikai prog­ram keretében a diósjenői tsz- tagok és -alkalmazottak autó­busszal átutaztak a változato­san sokszínű Alacsony-Tátrán, a Magas-Tátra védetté nyilvá­nított nemzeti parkján; megte­kintették a Csorba-tavat, a vi­lágbajnokságra épített síugró-, felvonó- és lesiklópályákat, majd lanovkán felutaztak az egyik 2000 méteren felüli csúcsra. A lengyelországi Za­kopane volt a mindenki szá­mára maradandó élményt je­lentő gazdag turisztikai prog­ram utolsó állomása. miatt vizsgálatot végez­tünk és megállapítottuk, hogy életvédelmi okok miatt nagyobb értékű biztosítóbetét felszerelése nem lehetséges, és csak a hálózaton felszerelt ve­zeték nagyabb keresztmetsze­tűre cserélése ad végleges megoldást. A szükséges munkálatok végrehajtásáról 1973. október 15-ig gondoskodunk. Megjegyezni szükséges még, hogy Salgótarjánban kisfo­gyasztói hibaelhárító-szolgálat működik, amely a bejelentett kisfogyasztói hibákat a lehető legrövidebb idő alatt kijavítja. Sinka Sándor Diósjenő KISZ "esküvő Az utóbbi időben egyre nép­szerűbbé válik, hogy a fiata­lok KISZ-esküvő keretében kötnek házasságot. Szeptem­ber 15-én a csécsei kultúrott­honban megrendezett KISZ- esküvőn mondta ki a boldogí­tó igent Drevenka Csaba és Kiss Tünde. A fiatalokat KISZ-esek és úttörők köszön­tötték. R—i. Megfelelő elhelyezést kaptunk A NÖGRÄD szeptember 14-1 számában Keretek címmel megjelent elmarasztaló cikk­hez az alábbi észrevételt tesz- szük: — írja a salgótarjáni Építő és Tervező Ktsz. Szövetkezetünk üveges- és képkeretező részlegét a város átépítése miatt a harmadik helyre telepítettük át. Az utób­bi években a Kulacs vendég­lő épületében két kis helyiség­be kellett bezsúfolni a részle­get, ahol sem a higiénia, sem pedig a balesetmentes munka­végzés legelemibb követelmé­nyét sem tudtuk biztosítani. Megfelelő helyiség hiányá­ban képkereteket sem tudtunk tárolni, bármennyire is tudatá­ban voltunk annak, hogy a lakosság részéről ilyen irányú igény jelentkezik. A városi tanács most megfe­lelő üzlethelyiséget biztosított szövetkezetünk részére a 21. jelű épületben, ahol mind az üveges-, mind pedig a képkere- tező-igényeket ki tudjuk elé­gíteni. NÓGRÁD — 1973. szeptember 28., péntek !

Next

/
Oldalképek
Tartalom