Nógrád. 1973. május (29. évfolyam. 102-125. szám)
1973-05-13 / 110. szám
Hozzászólás cikkünkhöz Kézségeink közművelődési helyzete Egyre inkább azt tapasz- ciálódott a falvak lakossága, munkaegyeztetésre, informá- taljuk, hogy megváltozik a széthúzódott az érdeklődés ciók cserélésére, falu arculata, az ott élő em- skálája. Ehhez alkalmazkodni Községeinkben még mindig berek életvitele, gondolkodás- kell a falu közművelődési nagyon sok a ki nem hasz- módja. Magasabbra emelik az programjának, a művelődési nált szellemi tartalék. Meg igények mércéjét. Széthúzódott ház munkatervének. Olyan kell keresilí a hozzájuk vezétő az érdeklődési skála, diffe- programot kell biztosítani, ahol utat, be kell őket vonni a renciálódott a lakosság össze- minden réteg megtalálja a ma- község kulturális életébe. Tatétele. A megváltozott helyzet ga érdeklődési területét. Több lálkoztam egyedül dolgozó egyértelműen maga után von- jő példát mutató kezdeménye- helytörténeti kutatókkal, kik ja a régi népművelés keretei- zést lehet felsorolni. Gondol- örömmel segítenék a honis- oek szétfeszítését, az új for- junk csak a Röpülj páva kő- mereti szakkör munkáját, vagy ma, új tartalommal való fel- rökre. Életkortól, foglalkozás- ha nincs, szívesen megalaki- töltését. Emlékezzünk csak tói függetlenül a dalt kedve- tanák. Csak közeledni kell vissza, hogy 15—20 évvel ez- lök nemes gyülekezete. Gon- hozzájuk. Többen elmondták, előtt, ha a falu tanítója beta- dőljünk a megye községeiben hogy szívesen bekapcsolódná- nátott egy népszínművet, vagy jól működő irodalmi színpa- aák egy-egy művészeti csoport más egész estét betöltő színda- dókra. Vagy a különböző klu- munkájába, ha felkeresnék rabot. Elismerően szóltak a fa- bokra: értelmiségi, nyugdíja- őket. Lehetne a példákat hosz- lu kulturális munkájáról, még sok, ifiezőgazdászok, iíjúmum- szú sorokban említeni, akkor is, ha esetleg az több kás, fotó stb., ahol ki-ki a Tudom azt, hogy sok helyen fogyatékosságról árulkodott, saját érdeklődéskörének meg- tiszteletdíjas kultúrotthon- Közönségsikere volt az ilyen felelően megtalálja szórakozó- igazgatók dólgoznak. Nem le- műkedvelő előadásoknak, nem sát, önművelődését. De talál- hét tőlük annyit várni, mint egyszer több alkalommal is koztam jól működő honisme- a függetlenített vezetőktől. Az bemutatták a községben, sőt réti szakkörrel, képzőművésze- ilyen helyeken (sokszor még a nem egy esetben a környező ti csoporttal, sőt népi hagyó- függetlenített igazgatók esetéfalvakban is ellátogattak vele. Hiányokat összegyűjtő, azt ben is) meg kell keresni an- Félreértések elkerülése végett, feldolgozó kézimunka szakkör- nak a módját, hogy a műve- nem vádolni akarom a múltat, rel is. Nem beszélve a külön- lődési otthon ne legyen hete- tisztelet és elismerés a szór- böző TIT-előadásokról, dől- ken át zárva. KISZ-es fiatalok gos népművelőknek. A prob- gozók esti iskolájáról, szak- mondták, hogy községükben a léma csak ott van, ha a ma mai továbbképző tanfolyamok- kultúrház jóformán csak a falujának közművelődését le- ról, közösen szervezett kárán- táncmulatságokon van nyitva, szűkítjük Röpülj pávára és dulásokról. sas jsajrffysSbéiSEikamd»*t ***-? W irodakní, szín- hangszerek pott, kinőtt régi gyermekcipőt szeretnénk félhúzni. Népművelés helyett A régebbi népművelés he- ^ ^ lyett ma kozmuvelodesrol be- madiJ. hozta iétre, de szelünk Nemcsak a gyermek egymé<, neve változott meg, a közmű- velődé« más fogalmat, tartalmat foglal magába. padot, tánccsoportot, ezek csak tiszavirág életűnek bizonyul- Végezetül az anyagiakról tak. Alaposabban utána néz- egy-két gondolatot. Mindenki ve kiderült, hogy a Röpülj tudja, hogy az anyagiak meg- páva -kört a helyi Vöröske- határozók minden területen. A reszt, a tánccsoportot egy má- meglevő összeggel, ha jobban társadalmi szerv, még az sáfárkodnánk, ha' a koncentrá- har- cióraf jobban vigyáznánk, egész .nem biztos, hogy a minőségi mun- . munkájáról, fánkat tudnánk emelni. Sok Szép és tiszteletreméltó az a intézmény és vállalat nem a törekvés, hogy az ÁFÉSZ lét- legmegfelelőbben használja fel Naniainkban a közművelő- rel“? eg^ irodalmi színpadét, a kulturális alapját Felszínes nagyobb, vagy kisebb ha- S^taSSf kirándulások, suba alatti áttásfokat nem a mennyiség, ha- ^Vve^ek ió^t más erd^ Csoportoatáf°%. ta^alrnffn»k nem a minőség adja meg. Ak- nem nevezhető rendezvények, kor dolgozunk jól ha a köz- > ődesú személyt, az eredmény emésztik meg a forintokat. sor aojjjozuiiis. joí, í nem lehet mas. mint az hogy Találkoztam «líra« vattai művelődési tényezőt aktív fo- felbomlik De mis ^auUKfz?am olyan esettel, lyamattá tesszük. Hogy az is- ^ n^ doZ, tT í??* Pénzért hangszere- meretek befogadása, feldolgo- mert f^y-ket zása, mennyire eredményes, b«r minden megalapozás nel^ mértékben meghatározza ** /entíaut akart létrehozni munkánk hatásfokát. Nem a veíXndá^bm járati közvetítés illetve a befogadás „ yc_ a lényég, bánon az peretek lűfc meg az irottt a külső1 és belső aküvi- s^Pudot. Egyszóval egy jászét a köz asztalára tentást — cselekvő formákat, j°bb koordinálásra van szűk- nénk, alapos megfontolás után módszereket kell keresni. Ne se°’ dönteménk annak sorsáról, fomás akarja az én művelődé- A községek elkészítik az rintjaink jobban szolgálnák a semet, intellektuális képzése- egységes közművelődési tervet község közművelődési ügyét. a község irodalmat kedvelő, a Aztán ^ 7^ekari se hangem" szer, mert elkallódtak. So- ve_ Tolhatnám a negatív példákat , , , _ , , tovább. Ha a kulturális alap színpadot. Egyszóval met, hanem én. Elzt az én- Ennek alapján a közművelőigényt kell szem előtt tartani, dési intézmények elkészítik sa- Elsősorban közoktatási intéz- ját munkatervüket. Az intézményeinknek kiformálni, köz- menyek, üzemek, társadalmi művelődési intézményeinknek szervek pedig a saját terüle- pedig tovább fejleszteni, a le- tűkön részt vállalnak annak hetőségeket megteremteni. végrehajtásából. A közművelődés nem csu- Minden rétegnek a függetlenített, vagy tiszteletdíjas kultúrház-igaz- gató ügye. Ez az ügy közügy. Az új alapállás egyértelmű- Épp ezért, valamennyi szerven meghatározza a községek nek azon kell fáradoznia, hogy tevékenységét. Ügy gondolom, az megvalósuljon. Élő kapcso- hogy a megváltozott falusi latot kell kialakítaniuk az In- életmód, a megnövekedett kul- tézményeknek, nem egymás turális igények az avas, do- munkáját keresztezve, hanem hős atmoszféráid passzív nép- segítve kell fáradozni az ügy művelést szétfeszítették. Az megvalósításán. Bevált módigény: életszagú, testközelben szer, hogy meghatározott időlevő, cselekvő közművelődés, közönként, az illetékes szer- Említettem, hogy differen- vek összejönnek program- és Szenográdi Ferenc „Az erdőket, a vizeket szeretem., »f Tarka csillogás, vakító fény, nyári hőség: üvegfúvók. Munkájukat mindenki jól ismeri, • csodálja, e nehéz mesterséget már versben is megénekelték. Dembrovszki József egyszerűen. köznapi módon beszél erről a nehéz szakmáról. 1936 óta üvegfúvó. — Erdélyben kezdtem tanulni a mesterséget. Tordán. Volt kitől ellesni a fogásokat, hiszen az egész család, az apám is üvegfúvó volt. Itt, az öblösüveggyárban 1941. óta dolgozom. Hát, mit mondjak? Nem könnyű foglalkozás ez. Én magamról még most sem mondhatom el, hogy minden csínját tudom. Az üveg makacs anyag, azzal nem dolgozhatok úgy, ahogy én akarok. Meg aztán sokféle árut is csinálunk. És ahány forma, any- nyiféle szakmai fogás. Az ABOkemencénél sok fiatalember bajlódik az üvegfúvással. Mesterük: Dembrovszki József. De nemcsak mester, hanem szocialista brigádvezető is. — Négy és fél éve lettem vezétője a nyolc tagból álló brigádnak. Négyen közülük törzstagok, a másik fele gyakran változik. Mi neveljük a szakmában az utánpótlást. S ezután már a szocialista brigádvezető gondjairól beszél — Tudja, vannak ezek a vállalások, köztük a kulturálisak. Én nem mondom, néha sikerül megszervezni egy-egy közös színházlátogatást. kirándulást, de azért vannak problémák. Főleg a fiatalokkal. ök valahogy elhúzódnak, nem szívesen vesznek részt a közös megmozdulásokon. Van két vidékről bejárónk is. őket meg azért nem lehet mozgósítani. Józsi bácsi munka közben.. Dembrovszki József szűkszavú ember. A kérdésekre röviden, tömören válaszol. Közben sokszor elgondolkozik. — Pedig. — tudja jó dolog ez a brigádmozgalom. Jó, mert összetartja az embereket, nevelő hatása van. egészséges közösségeket kovácsol. Néha. amikor együtt elmegyünk egy-egy író-olvasó találkozóra. vagy a könyvtárba, az felüdülés, kellemes időtöltés nekünk. Józsi bácsi különben is sok időt tölt a művelődési házban. Klubvezetőségi tag. ösz- szekötő a gyár szocialista brigádjai és az öblösüveggyári kultúrház között. — Mozgósítottunk a tavalyi és az idei szocialista brigádversenyre. kirándulásokat szervezünk színház-, múzeumlátogatással eevbekötve. Vannak, akik szívesen veszik ezeket a megmozdulásokul, ám többen csak kötelességből jönnek el. De az üvegfúvóknál egy kicsit érthető is. Hát igen. Hét—nyolcórai benti, nehéz munka után az üvegfúvók jobban szeretik a szabad levegőt, a természetet. Szeretik a vizeket, az erdőket — Gyakran járok kirándulni a kislányommal: az erdőben sétálunk. nyáron a strandra megyünk. Külföldön is turistáskodtam; Jugoszláviában. Romániában, Cseh* Szlovákiában, Ausztriában. S aztán visszakanyarodunk a szakmához. Józsi bácsi az utánpótlásról beszél: — Régen úgy volt az. hogy az apa behozta a gyerekét a gyárba, betanította és üvegfúvó lett. Ma már az iskolában képezik a fiatalokat, de három év kevés idő ahhoz, hogy mindent kitanuljanak. Én 37 éve dolgozom, de még mindig van, amit tanulni kell. Dembrovszki József 51 éves. Nemrégiben kapta meg az aranykoszorús szocialista brigádtag kitüntetést és a törzstagságért járó aranygyűrűt. A nyugdíjig még három éve van hátra. Bízik benne, hogy nagy szakmai rutinját, tapasztalatait még sokáig kamatoztathatja az utánpótlás javára. V. Kiss Mária Az isteni Garbo szerelmei Greta Garbo ugyan ezernyi praktikával igyekezett titokban tarani magánéletét, mégis tudjuk, hogy életében több férfinak jutott fontos szerep. Az első Maurice Stiller volt, aki felfedezte az akkoriban fotómodellként dolgozó Garbót és Hollywoodba vitte. Öt John Gilbert követte, Garbo partnere, akinek sámlira kellett állnia, ha szerelmi jelenetet forgattak. Leopold Sto- kowskival közvetlenül a háború kitörése előtt szökött Olaszországba. Á Garbo életéiben szerepet játszott férfiak sorába tartozik Cecil Beaton, az angol királyi család fényképésze, a My fair Lady díszlettervezője, az angolszász nagyvilági társaság egyik „hercege” isEmlékiratai „Boldog évek” címmel nemrégiben jelentek meg az Albin Michel kiadónál. Az emlékiratokból a két rendkívüli személyiség két éven át. 1946—1948-ig tartó rendkívüli szerelme tárul az olvasó elé. Bernadette a% első A napokban került sor a fővárosban a kereskedelmi szakmunkásképző iskolások Szász Ferenc ifjúsági szavalóversenyének országos döntőjére, a KPVDSZ szervezésében. Megyénket a döntőn Gal- csik Bernadette, a megyei verseny első helyezettje, a Nógrád megyei Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalat harmadéves kereskedelmi tanulója képviselte. Az országos versenyen Galcsik Bernadette Zelk Zoltán: A három nyúl című versével első helyezést ért el. Op era es balett Á debreceni Csokonai Színház május 14—15-én ismét Salgótarjánban. a Megyei Művelődési Központ színház- termében vendégszerepei operatársulatával. A műsorban egy egyfelvonásos opera, mégpedig Leoncavallo: Bajaz- zókja és Rimszkij-Korszakov: Seherezádé című balettje szerepel. Az opera főbb szerepeit kettős és hármas szereposztásban éneklik, Canio: Horváth Bálint és Csongor József, Nedda: Marsay Magda Lisztdíjas és Pallos Gyöngyi, illetve Zadon Andrea lesz, Tonlo szerepét viszont Virágos Mihály Liszt-díjasra, és Németh Józsefre osztották ki. A hét könyvei KOSSUTH KIADÓ: Gál Lajos: Egységbe ifjúság! — KOZMOSZ: Sulyok Katalin: Indul a mezőny. Riportok. — MAGVETŐ: Francsik Károly: Kis komoramban gyertyát gyújték. Tersánszky Józsi Jenő: Tollal és gitárral. — MAGYAR HELIKON: Juhász Gyula: Anna örök. Válogatott versek. “ MÓRA: Benedek Elek: Világszép Nádszál kisasszony és más mesék. Rákal István: Ezt olvastam. Olvasónapló. — KÖZÖS KIADÁS: Borozgyin, Viktor: Egy kisfiú keresi a napot. Mese. — A CORVINA KIADÓ magyar nyelven megjelent könyvei: Telephy Katalin: Tájképek a Magyar Nemzeti Galériában. Chastel, Andre: Itália művészete. NÓGRÁD — 1973. május 13., vasárnap _Miiiiiiniiiiiim<ntimiiitiiiiiiiiimiiniiHiH<iiiiimtHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiitim<iHftiiii gapott ís a költő, de az ígért ! «. Ijó fizetésből nem lett semmi. = FEKETE SÁNDOR: T 5 November vége felé ez a tárI § sulat is felbomlott. A költő | § visszatért Debrecenbe. Pákh Albertet kereste fel, a későbbi humoristát. Találkozásukat Jókai örökítette meg: „Egy este. amint haza megy (ti. Pákh), a kapu előtt egy sáros, fáradt embert lát ülni. kopott, szakadozott gubában, átázott kalappal, egy nagy vándorbottal kezében. PETŐFI ÉLETE ..................................................................................................... D e mit ér a legszebb művészi siker, ha közben a társulat anyagi csődbe kerül! Petőfi sem tudta kifizetni szállásadóját, zálogba hagyta nála színészi eszközeinek egy részét, s ő maga Pestre, majd Pozsonyba sietett a széteső társulatból. I Késve érkezett — a pozsonyi színtársulat már telítve volt az ország minden részéből oda sereglő színészekkel. Hogyisne, amikor folyt a diéta, azaz az országgyűlés, és ilyenkor lehet Thália sok koplalástól megfogyatkozott papjainak kaláccsal felcserélniük a száraz kenyeret Legendás szépírása mentette meg a végső nyomortól. Működött Pozsonyban egy iroda amely kéziratos Ország- gyűlési Tudósításokat készített a diéta szónokainak beszédeiről. Ide jutott be Petőfi. diktálni és másolni a mások gondolatait. Körmölni, szemetrontó gyertyafényben, bizony siralmas munka volt. Bajza tudomást szerzett a költő sanyarú állapotáról, s baráti körben gyűjtést indított Petőfi számára Feltehetően Bajza keze volt abban is, hogy az akkori idők sikeres írója és szerkesztője. Nagy Ignác fordítói munkával kínálta meg. 1843. július elején érkezett meg Petőfi Pestre, három hét alatt elkészült egy francia regény fordításával, majd egy angol regénybe kezdett (a Robin Hoodba). Három hét alatt ezzel is végzett, pedig 900 oldalt kellett magyarra- áttennie (az angol könyvet is németből fordította)! A két regény közül az egyik ősszel már az olvasók kezében volt... Petőfi élete első jelentékenyebb írói honoráriumát vehette fel. De amilyen gyorsan kereste a pénzt, oly hamar meg is szabadult tőle. A nélkülözésre kényszerített ember boldog könnyedségével váltotta fel a bankókat, mire észrevette magát, már csak annyija maradt, hogy színészi ruhatárát kiegészítse és pesti barátaitól vidám búcsút vehessen. Debrecen színházának direktora fogadta be Petőfit, 1843 őszén. Az igazgató és a költő épp összezördült egy napon, amikor Petőfi egy kis vándortársaság vezetőjével találkozott. „Ez hitt magához — számolt be Petőfi Bajzának — s jó szerepeket, jó fizetést ígért. Ennél fogva — de leginkább azért, mert pénzem már elfogyott, s tovább nem utazhattam — hozzá állék. Diószegre menénk...” A kis társaság a Berettyó folyó menti vidéken, a mai magyar—román határ túloldalán „faluzott”. Jó szerepeket Álig Ismert reá. Petőfi volt. Nemcsak ruhája volt rongyos, hanem arca is egészen átváltozott, összeesett. Ott várt már reá a régóta bezárt kapu előtt, mert odább menni úgysem tudott volna... Elbeszélte Petőfi, hogy a fahi- zásban megbetegedett, ruháit kénytelen volt eladni, s becserélni rosszabbakkal. most azután betegen, nyomorultan ide vánszorgott, a szomszéd városból; legalább ha meghal. lesz, aki eltemeti.’’ „Hőst szerkesztősegéd leszek../ Petőfi Debrecenben a város szélén, „az akasztófa közelében” lakott, sivár szobáját — szalmája is elfogyván — már fűteni se tudta. Az 1843—44-es tél vége felé nagy elhatározásra jutott: a fűtet- len szobában, gubájába burkolózva, éhezve, kiválasztott és lemásolt eddig írt verseiből egy füzetre valót. Aztán egy februári napon kopott vászontarisznyájába rakta verseit, kezébe fogott egy súlyos, ólmozott botot — és megingyok, s vége lesz minden szenvedésnek... Iszonyú idő volt.A süvöltő szél havas esőt szórt ream. Éppen szemközt jött. Arcomon megfagytak a könnyek, melyeket a zivatar hidege és a nyomorúság fakasztott. Egy heti kínos vándorlás után Pestre értem. Nem tudtam, kihez forduljak? Nem törődött velem senki a világon; kinek is akadt volna meg szeme egy szegény rongyos kis vándorszínészen?... A végső dúlt Pestnek. Debrecenből ponton álltam, kétségbeesett Pestre! Az éhezéstől és a betegségtől legyengülve, télvíz idején, a Tisza áradása miatt északra nagy kerülővel — gyalog! Három évvel később, amikor már országos hírű költőként ismét a Hegyalja vidékén ment keresztül, persze, hogy ez a gyaloglás jutott az eszébe; ,„. .Hejh, jártam én erre már rossz időben is... kopott ruhában, gyalog, egy pár húszassal és egy kötet verssel. E kötet versben volt minden reményem; gondolám: ha eleladhatom, jó, ha el nem adhatom, az is jó... mert akkor vagy éhen halok, vagy megfabátorság szállt meg, s elmertem Magyarország egyik legnagyobb emberéhez, oly érzéssel, mint amely kártyás utolsó pénzét teszi föl, hogy élet vagy halál.” Ki volt Magyarország „egyik legnagyobb embere”, ki volt a költő utolsó reménye? Nem. valami állami hatalmasság, nem politikai tekintély, nem is dúsgazdag mágnás, hanem a magyar költészet Petőfi előtti történetének legnagyobb alakja — Vörösmarty Mihály Eddig is támogatta ifjú versenytársát. most még többet tett érte: tekintélyét latba vetette mellette a Nemzeti Körben. (Folytatjuk)