Nógrád. 1972. október (28. évfolyam. 232-257. szám)
1972-10-11 / 240. szám
Szellemvonat vUa indul, holnap érkezik A hideg, kék fényben némán és elhagyatottan áll a hatvani vasútállomás épülete. Tizenegy óra elmúlt. A nappal oly mozgalmas peronok üresek. Ritkán látni egy-egy vasutast. Néhány utas behúzódott a váróterem melegébe. fzemélyvonat indul Salgótarjánba, a harmadik vágányról, egészen elölről. A vonat 23 óra 25-kor indul. A megafon hangja is jóval halkabb, mint nappal, de akkora a csend, hogy így is meghallható. Csak néhány mozdony hangja hallatszik az állomáson. A villanyosok halkan zümmögnek, a gőzösök pedig néha sziszegő hang kíséretében párafelhőt pöffente- nek ki. Felszállók az utolsó kocsiba. fölét van Az utolsó két kocsiban hibás lehet a világítás, vagy takarékossági okokból nem gyújtottak fényt. Négyen utaznak. Mellettem egy idős vasutas ül. Most járt le a 12 órás szolgálat. Fáradtan megy haza. — Hogyan bírja az éjszakázást? — Bírom kérem, már megszoktam. Harmincegy éve dolgozom a vasútnál, ’41-ben kezdtem el. Átéltem a nagy bombázást is... Most 24 óra szabad idő következik. — Mivel tölti a szabad időt? — Ki kell aludnom magam, aztán megyek a kertbe. Szeretek kertészkedni, főképp a dinnyével foglalkozom szívesen. Ez évben ugyan igencsak rossz volt, mikor jöttek a vejemék, kikerestem nekik egy szebbet, ikrás is volt, de nem volt olyan édes. Kovács János váltókezelő Szurdokpüspökiben szállt le. Mikor elindult a vonat, még integetett. Hét éve van a nyugdíjig, s addig még sokszor kell éjfélkor hazamennie. Hárman maradtunk a kocsiban. Úti- társaim — egy férfi és egy nő —, nagyon el vannak foglalva egymással. Nem zavarom őket. Cliadúlok előre, hátha találok valakit, akivel el lehet ütni az időt hazáig. Itt is, ott is egy-egy utas alszik. Nem ébresztem fel őket, csak találgatom, miért ezzel a vonattal jönnek? Ez a fiatalember sötét ruhában, nyakkendővel talán Budapesten ' volt színházban. Az a munkaruhás férfi valószínűleg lekéste a műszak végén a vonatot, s most ezzel megy haza. Mellette kibontott sörösüveg, kevéske lé az alján. A három kártyázó is így járt, akiket a szomszéd fülkében . láttam. Gyakorlott mozdulattal tologatták a tíz-húsz filléreket a térdükre fektetett feslő bőraktatáskán. Látszik rajtuk, hogy évek óta csinálhatják. «4 következő vagon üres Nem tudom, k: érzett már hasonlót, én kísértetiesnek találtam az üres, félhomályos vasúti kocsit. A fekete ablakok mögött mozdulatlan a sötétség. Olyan, mintha a vonat soha nem állna meg többé. Gyorsan továbbmegyek. A következő kocsiban egy házaspár utazik. A nagy bőrönd valószínűvé teszi, hogy üdülni voltak. Nem csalódtam. Király Nándor és felesége Gyulán, üdülőben töltötték a szabadságukat. Jöhettek volna korábbi vonattal is, de úgy gondolták, búcsúzóul még egyszer megmártóznak. Szerencséjük volt, végig jó volt az idő. Holnap még nem dolgoznak, kipihenik az üdülés „fáradalmait”. f Zoliba megyek válaszolta a fiatalember a szomszéd kocsiban. A szürke munkaruháról megpróbáltam találgatni, de a végén ő mondta meg mi az a szoli, illetve szolgálat. Diesel-mozdonyvezető. Tizenkét órát kell dolgoznia, de van amikor tizennégyet. Attól függ, hogyan alakul. Gyakran jár ezzel a vonattal. — Nem mindig üresek ezek a kocsik — mondja. Különösen szombaton. Jönnek a hosszú hajúak. Néha még razziára is sor kerül. Ez különben csak amolyan szerelvényvonat lenne, nem az utasokra számított, hanem ez indul majd reggel Tarjánból. Az utolsó két kocsi, amelyik nincs kivilágítva, az Pász- tón marad, iskolavonatnak. Salgótarján külső pályaudvar. Utolsó útitársam is kiszáll. A jegyvizsgálók is behúzódnak a szolgálati szakaszba, nincs sok dolguk a kihalt vonatban. Salgótarján, főtéri megállóhely. Hatan, nyolcán széliünk le. A szerelvény lassan kitolat, és á mozdony- vezetőnek is lesz néhány óra nyugodalma. Egy óra van. Tegnap indultunk, s ma érkeztünk meg. — gáspár — MÉHÉSZET ■SSffSf/SSrrSSfSSSSSSfSSSSSSSSSSSSSSSffSSSSSSy*SSSSSSSSS/S/S/JS/SSSSSSSS/SSJSSSSSSSSSSSSSSJSSS/S A mezők védettebb részein meg itt-ott található néhány gyom, de ezekről már a napi fenntartáshoz szükséges nektárt sem bírják összegyűjteni. A fiasitás is csökken a virágok hervadásával. A méhek nagy igyekezettel készülnek a téli nyugalomra. E munkájukat a méhésznek segíteni kell. Pótolni a hiányzó élelmet Az előrelátó méhész augusztusban már kiegészítette a méhcsaládok telelő-élelem- készletét. Ha mégis előfordulna, hogy némely család nem rendelkezik a szükséges téli élelemmel, a hiányzó élelmet adjuk be a méhcsaládoknak sűrű szirup alakjában. A por- és a finom kristálycukor ilyenkor nem alkalmas a telelőkészlet kiegészítésére, feldolgozása most hosszadalmas időt igényel, s a méhek munkáját nehezíti. A szirup aránya 1 kiló cukor és 6 deciliter víz. A vizet forrón öntjük a cukorra és addig keverjük, amíg üvegszínűvé válik. Az idei nyár a hullámzó hőmérsékletével és gyakori ködökkel gátolta a virágok nektárképződését, így csekély volt a hordás. A jobb helyeken legfeljebb a napi fenntartási szükséglet került be a kaptárakba. Ahol volt a nyár folyamán hordás, a méhek maguk rendezték el telelőfészküket. E családoknál — akár az etetéssel, akár a fészekrendezéssel — kevés munkája akad a méhésznek. Itt csak a felesleges kereteket kell kiemelni. A telelés munkái során a fészekbe alkalmas, mézkoszorúval bőségesen ellátott kereteket összeválogatjuk. A fiasí- tásos kereteket — mézkoszorúval — a telelőfészek közepére helyezzük. Annyi keretet teszünk a fészekbe, amennyit a méhek teljesen takarnak. Két oldalon mézes-virágporos kerettel zárjuk a kialakított fészket. A fészek kereteit két oldalról szorítódeszkával zárjuk. Melléjük összegöngyölt újságpapírt helyezünk a rostaszö- vet-takaróig. Ez szívja fel a képződő és oldalra csapódó párát. Felesleges üres kereteket ne helyezzük a szélekre „védő”-nek. A telelőfészek tetejére, ha a léputcánkénti 2 kilogrammnyi befedett mézszükséglet megvan, akkor bátran helyezhetünk fóliát, vagy börlemezt, amelyen nyílást vágunk, s oda helyezzük — élelemtartalék címén — a porcukrot, a finom kristálycukrot, vagy a cukorlepényt, lehetőleg alacsony edényben. Az edény tetejére 2 darab 8 —10 milliméteres szegletes pálcikákat teszünk, s erre kilyukasztott, szilárdabb takarót, bőrlemezt,' vagy hullámpapírt stb., majd összegöngyölt újságpapírt, vagy tiszta, nedvességfelszívó rongyokat. Fontos a nyugalom A méhesben az elburjánzott gyomokat lekaszáljuk, szárítás után összegyűjtjük, mert a méhek kiszállását akadályozzák, a napfényt, a meleget a kijárónyílástól elzárják. A méhek szívesen sütkéreznek ilyenkor a kaptár ki járóján, őrködnek „vagyonuk” felett. Gyűjtsük össze a széthagyott ingóságokat. A kaptárak tetejéről sepregessük le a falevelet — ha a kaptárak fák alatt állnak. — Dió- és gesztenyefa alá nem tanácsos kaptárakat állítani. A lehulló gyümölcs a kopogás miatt zavarja a nyugalomba vonuló méhcsaládokat. K. J. BÉLYEGGYŰJTŐKNEK Martos Flóra A Magyar Posta rövidesen 1 forint névértékű bélyeggel emlékezik meg a munkás- mozgalom nagy vértanúja, Martos Flóra születésének 75. évfordulójáról. A bélyeg Bokros Ferenc grafikusművész rajza alapján állítja elénk Martos Flóra arcvonásait: tekintetéből az emberek iránti szeretet sugárzik, amely életét irányította. Alig volt 20 éves, amikor a Tanácsköztársaság idején a gyermekbarát-mozgalom munkáját segítette. Később a Vörös Segély vezetőjeként a letartóztatott politikai foglyokat látogatta, családtagjaikat támogatta. Többször maga is a börtönök lakója. A vallatások és a rabság felemészti egészségét, 1938-ban fogságban szerzett betegségé- .ben halt meg. A bélyeget az Állami Nyomda színes mélynyomással készíti 7 millió példányszámban, hogy sok postai küldeményen találkozhassunk a hősi lelkületű, segítőkész munkásvértanú arcképével. Újdonságok Százötven éve halt meg Antonio Canova. Az olasz szobrászat nagy alakjára 50 lírás bélyeg emlékezik, amelyet a három grácia márványból faragott alakja díszít. A remekmű ma a le- mngrádi Ermitázs legféltettebb kincsei közé tartozik. — A Svéd Posta hat összefüggő bélyeggel, a szokásos füzetformában XVIII. századi festményeket mutat be. — Csehszlovákia tengeri flottáját vonultatja fel hatértékű sorozaton. Északi szomszédunk zászlaja alatt tíz tengerjáró szeli a habokat, az első bélyegen Jiskra (szikra) nevű legkisebb hajót látjuk. — A Német Demokratikus Köztársaság négy bélyeggel köszöntötte az Interartes elnevezésű nemzetközi bélyegkiállítást. A sorozat berlini múzeumok kincseiből merítette témáját: az első címleten az i. e. 2400 körül készült egyiptomi jelenet, az utolsó értéken szőlőárusokat ábrázoló, alig 20 éve készült festmény látható. — Ausztrália 7 centes bélyege a könyvelők tizedik nemzetközi kongresszusát népszerűsíti. Az új kiadás rajza a számvitel féjlődését a számolótábla és számítógép egymás mellé helyezésével fejezi ki. NÓGRÁD - 1972. október 11., szerda Eszperantó káromkodások Az Egyesült Államokbeli Oregonban tartott nemzetközi konferencián mintegy harminc eszperantista összeállította az első eszperantó káromkodásgyűjteményt. Nind ez ideig teljesen „megfeledkeztek” az effajta szavakról és kifejezésekről. A tíz különböző nyelvcsoporthoz tartozó eszperantisták előbb olyan listát állítottak össze, amely saját nyelvükön bizonyos meghatározott körülmények között használt káromkodásokat tartalmazott. Ezt azután lefordították eszperantó nyelvre. Alighogy Ivan Ignatyevics az udvarról kiért az utcára, máris erős ütést érzett az oldalbordái között. Megtántoro- dott, és csak homályosan hallotta egy fémtárgy csörömpölését az aszfalton. Mikor valamennyire magához tért, látta. hogy az aszfalton összevissza hajolva egy kerékpár feküdt, mellette pedig ijedt szemeket meresztve rá, fenékre huppanva ott ült egy fiúcska. — Ej, te ördögfajzat! — kezdte félelmetes hangján Iván Ignatyevics. — Te alávaló gazember; Hogy merészelsz ilyet csinálni? Elütni egy békés felnőttet?! — Bácsi kérem, én véletlenül. .. rebegte a bűntudattól reszkető fiúcska. — Még hogy véletlenül!!! — dörögte még félelmetesebben, amikor észrevette, hogy oly’ nagy becsben tartott nadrágján hosszú szakadás éktelenkedik, két másik helyen pedig erős olajfolt terjeng. — Nem véletlen ez, hanem készakarva tetted! Ez garázdaság! Ahelyett, hogy otthon tanulnál, vagy segítenél szüleidnek, esztelen kerékpárversenyt játszol az utcán! Majd ellátom én most a bajodat. Fogod te tisztelni a járókelőket! Ivan Ignatyevics, mint haladó gondolkodású férfi, elvből ellene volt a testi fenyítésnek. Így hát nekiesett a kerékpárnak és elkezdte taposni, földhöz verni. Most már / D. Smelev: Garázdaság nem sajnálta saját cipőjét sem. Kitaposva a küllőket, ronccsá hajlítva a kerékabroncsot, kezébe vette a kormányt, és azt kezdte idomta- lan, idommá hajlítgatni. — Parancsolj — mondta megelégedéssel szemlélve saját lába és keze munkáját. — Most pedig menj haza, és édesapád is hadd osszon ki két nyaklevest a kerékpárért. A fiúcska meg sem mert mukkanni, csak szömyűlköd- ve nézte hol az összevissza hajlított, taposott kerékpárt, mely ott feküdt az aszfalton, hol pedig a távolodó Ivan Ig- natyevicset. — Huligáhkodás — dörmög- te a még mindig lecsillapodat- lan Ivan Ignatyevics. — Hogy elkanászodnak a gyerekek! És a rendőrség ezt is eltűri! Dúlt-fúlt még egy kis ideig magában, azután pedig betért az üzletbe, megvásárolta a napi szükségletet. Közben egészen felderült, és jó hangulatban, mintha misem történt volna, elindult haza. Amikor a kulcsot megfordította a zárban, és kinyitotta a lakása ajtaját, azonnal megütötte a fülét kislánya keserves sírása és felesége mérges hangja. „Na, mégcsak ez hiányzott a boldogságomhoz” — gondolta bosszúsan Ivan Ignatyevics.— Itt biztos történt valami. Hogy az ember még szabad napján sem lehet nyugodt. Még akkor sem pihenheti ki magát nyugodtan !” * — Mi van már veletek megint? — kérdezte jó hangosan, még át sem lépve a küszöböt. — Miért itatjátok az egereket? — Képzeld, Ványuska — panaszolta a szobából elősiető felesége — Verácska odaadta a kerékpárját egy kisfiúnak a szomszéd házból, hadd kerékpározzon egy keveset. És képzeld: az utcán valami huligán ízzé-porrá zúzta a kerékpárt. — Mivé zúzta? — Ízzé-porrá, de szó szerint — sírta a felesége. — Még a kormányra sem lehet ráismerni! Micsoda vandál erő kellett hozzá. De győződj meg magad a dologról — mutatott a padlón heverő roncshalmazra. És Ivan Ignatyevics látta', hogy neje igazat mondott. — Felháborító — dörmögte, nem túlságosan meggyőző hangon. — És a rendőrség ezt is eltűri? Fordította: Sigér Imre — Gratulálok, pompás kis masinája született! (A Quickböi) A PRQMRDETESEK ELADÓ kertes ház. 2 szoba, konyha. Telefonon : 23-06 18 órától 20 óráig. COOPTOURIST 1 napos társasutazást szervez október hó 13-án Salgótarján és Karancsberény útvonalon. Részvételi díj: 50 Ft. Jelentkezés a kirendeltségen. balassagyarmati Vegytisztító Szalonunkba vezetőt és dolgozókat, TMK-ra nyugdíjast felveszünk. Jelentkezés: Patyolat Vállalat, Salgótarján, Rákóczi u. 227. Telefon: 11-76. AZ EXPRESS október 29-én kirándulást szervez Szilvásváradra. Részvételi díj: 82 Ft. AZONNALI ÁTKÉPZÉSRE KERES SZÖVÖATKÉPZÜS, betanított munkásnak jelentkező nőket a Hazai Pamutszövő Gyár soroksári gyára Budapest, XX., Soroksár, Marx Károly u. 294. GARANCIÁLIS Zsiguli eladó. Érdeklődni 22-58-as, este 20-09 telefonon. CSALÁDI ház eladó Salgótarján, Mikó- völgyi u. 16/B. A NÖGRAD megyei Mezőgazdasági Terményértékesítő és -beszerző Szövetkezeti Közös Vállalat felvételre keres hűtőgép- kezelő-vizsgával rendelkező kezelőt salgótarjáni telepére. Fizetés kollektív szerződésben előírtak szerint. Jelentkezni lehet a vállalat I. sz. kirendeltségén, Salgótarján, Nagy Sándor u. 12. Vasas József műszaki vezetőnél. Azonnali belépéssel felveszünk balassagyarmati telephelyre nagy gyakorlattal rendelkező gépkocsiszerelőt. Fizetés: egyezés megszerint. Nógrád megyei Sütőipari Vállalat, Salgótarján, Rákóczi út 146. sz. Az Orkúti Mangánércbánya 18— 45 év közötti férfimunkaerőt vesz fel föld alatti munkakörbe, 44 órás munka hét, kéthetenkén, szabad szombat Étkezést és munkásszállást biztosítunk, család- fenntartó részére illetményszén 1500,—Ft értékben évenként. Jelentkezés hétfőtől — péntekig 6,15—14,30 h-ig. szombaton 6,ISII,15 h-ig az irodaház munkaügyi csoportjánál Ür kúton