Nógrád. 1972. február (28. évfolyam. 26-50. szám)

1972-02-27 / 49. szám

Á! «fei! tO tőt önök csak akkor veczdk éezre, ha a fiúk vagy Lányuk haza­jön vakációra. Akkor döbben­nek rá istenigazában, hogy mekkora űr tátong önök kö­zött. Ilyen és ehhez hasonló pár­beszédeket úton-útíélen lehe­tett hallani Amerikában a legutóbbi iskolai szünet ide­jén. „Nancy, te már harmadik napja itthon vagy.,Miért nem takarítottad ki eddig egyszer sem a szobádat?” „De hisz’ a koleszban sem mi takarítjuk ki a szobán­kat, Mamácska”. „Az nagyon jó, és én na­gyon örülök neki, hogy a kol­légiumban nem te takarítod a szobádat, hogy te olyan kényelemben élsz. De most tudomásul kellene venned, hogy Itthon vagy, meg, hogy apád és én igen szeretnénk, ha rendet teremtenél a szo­bádban.” mégiscsak ezéfc az ősrégi be­idegzett szokások uralkodnak a takarítást illetően. És mi nem is akarjuk ezeket félre­dobni. Jóllehet, hogy te csak Ilyen rövidke vakációra ér­keztél haza, mégis illő lenne alkalmazkodni az itthoni szo­kásokhoz. Nem gondolod?” „Te szent ég, mama. Te bátot, amit tegnap vetettem le." „Ne haragudj a túlzásért. De mit keresnek az asztalo­don még mindig a mosatlan tányérok, az üres konzerves- dobozok, a kiürített üdítőitalos üvegek? Csak nem valami tu­dományos gyűjteményt akarsz belőlük kiállítani?” ART BUCHWALD: NEMZEDÉKI ELLENTÉT „Mit árt neked, hogy mi­lyen rend van nálam? Külön­ben is ez az én szobám.” „Tudom, galambocskám, és ráadásul nekem ez nem is olyan lényeges. De apád igen elégedetlen. Ma reggel pél­dául azt mondta, hogy ha valaha ebben az országban katasztrófa lesz, akkor az a te szobádból fog kiindulni.” „Mama, a te nemzedéked olyan, dolgoknak tulajdonít különösen 'fontos jelentőséget, ami a mai világban teljesen lényegtelen. Tudod-e te, hogy a mai tudományos ku­tatásokkal , megfertőzik, be­szennyezik a légkört, a tenge­reket?” .Apádat és engem es is aggaszt. De most még ettől is jobban nyugtalanít bennün­ket a te szobád szennyezett­sége.” 1 „De mondtam már, hogy • diákotthonban én soha sem takarítom a szobámat” „Természetesen nem taka­rítod, és én annak örülök is, mert az így megtakarított időt tudásod gyarapítására tu­dod fordítani De itthon azért úgy bánsz velem, mint egy csecsszopóval ?” „Mi' nem tartunk már té­ged gyereknek, de felnőttnek sem tarthatunk, különösen nem, ha ruhaneműidet így szétdobálod a padlón!” „Nem is a ruhadarabjaimat dobáltam széjjel, csak a ka­„Mama, te egyszerűen nem értesz meg minkén, fiatalo­kat! A te nemzedékedbe azt nevelték bele, hogy össze kell takarítani a szobát. A mi ge­nerációnkat értelmesebb dol­gok Izgatják.” „Apádnál és nálam senki sem tiszteli jobban a tudo­mányt, mivel mi tudjuk legjobban, hogy mennyibe kerül az nekünk. De art kép­telenek vagyunk felfogni hogy Ilyen rendetlenségben élve hogyan lehet szabadon gondolkodni?” „Mk»oda meggyőződés! Szí­vesebben látnál rendszerető­nek, mint szabadgondolkodó­nak?!” „Mi nem akarjuk befolyá solni szabad elveidet. De vedd figyelembe art a tényt is, hogy már nem vagyunk tag­jai a Kék Kereszt gyógyszö, vétségnek, és nincs protek­ciónk sem arra az esetre, ha valamiféle tífuszt összesze­dünk.” „Relédben, öeszetakarítom a szobám, ha annyira akarod, De ezzel együtt art Is tudo­másodra hozom, hogy telje­sen elrontottad a vakáció­mat” „És a mosogatásban nem lennél szíves segíteni?” „Tányért mosni? Az kor­szerűtlen, azt a koleszban sem csinálja senki.. Fordította: Sigér Imre Pataki József: Kikötőben Egész életemre megjegyez­tem, mert ott, abban a hely­zetben, csakúgy, mint sokan mások, szabadságáról vissza* térve éppen Lizjukov vette kezébe Berezino rögtönzött védelmét, s egyike lett az ál­lampolgári bátorság példaké­peinek. / Egy életre belémrögződött Lizjukov ka is. Tizenhat éves volt, ott tartózkodott az apja mellett. Nem azért jegyeztem meg őt, mert valami különös hőstettet hajtott végre, ha­nem azért, mert a szemem előtt vált három-négy nap alatt katonává, s először fi­gyelhettem meg hogyan tör­ténik ez. Nemcsak az 6 érde­me volt, hanem az édesapjáé is. Soha nem felejtem el Hor- 4ev hadnagy századparancs­nokot sem. Negyvenegy júliu­sában, Mogiljov alatt talál­koztam vele. Ez a fiatalember remekül uralkodott önmagán, kezében tartotta századát, s tökéletesen bánt a rendelke­zésére álló szegényes fegy­verzettel; irtotta vele a hit­leristákat. S neki, e csodála­tos fiatalembernek teljesen el­képzelhetetlen lett volna, hogy húszéves korában bármily en­gedményt is kérjen, vagy ad­jon ifjúsága javára. Nem felejtem el magatar­tásának és személyeiségének példáját, saját nevén örökí­tettem meg Élők és holtak cí­mű regényemben, abban a re­ményben. hogy talán életben maradt és felkeres engem. Ifjúság... Előrehaladván a korban, néha kezdjük elfelej­teni, mire. is képes az ifjú­ság. Éppen ilyenkor kezdünk felesleges, az ifjúságra káros engedményeket tenni. Hiszen a háború hevében — a szakaszokról és századokról nem i§ szólva — a fronton harcoló zászlóaljak jó felének élén huszonkét huszonhárom éves parancsnokok álltak. Ró­luk, akikről saját ifjúságunk* jut eszünkbe, mondta nemré­giben Rogyincev hadosztályá­nak akkori zászlóaljparancsr noka, Ivan Ivanovics Iszakov: „De hiszen szinte még köly­kök voltunk akkor!” Nos hát, a kölykökről. Em­líthetem Aljosa Hlobisztovot is, aki negyvenkettőben. Mur- manszlcnál kettős áttöréséről vált híressé, s ugyancsak „kö- lyöknek” számított. Huszon­három éves lehetett, de ami­kor először találkoztunk, en­nél is fiatalabbnak hittem. Vagy Nyikita Balasov, a 95. ezred komisszárja Odesszánál. Alig volt harmincesztendős, öt sem felejtem el soha, mert ha felidézem magamban, mit is jelent a valóságban ez a ki­fejezés: „az ezred lelke”, ak­kor mindig rá gondolok — az 6 bátorságára, igazlelkűségé- re, önfeláldozására, kibékít- hetetlenségére a gyávákkal, a katonai „hivatalnokokkal” szemben; árrá a képességére, hogy megértette a háborús viszonylatokat és a katona lelkivilágát; kíméletlenségére a harcban, s mélységes inter­nacionalista meggyőződésére. Mindezek a tulajdonságok va­lóságos szépséggé egyesültek ebben az emberben, akinek a magatartása mindig példaké­pül szolgálhat. A békés élet napjaiban is. Szeretem őt és íróként sem válók meg tőle. Új könyvem­ben ismét Írok róla. S hogyan felejthetném el Iván Jefimovics Petrovot. a háború kezdeti időszakának hadosztályparancsnokát, aki később hadseregparancsnok­ként harcolt Odesszáért, Sze- vasztopolért? Amikor kitört a háború, ötvenéves volt — akár apám is lehetett volna. A dolog, lényege azonban nemcsak az életkorban rejlik. Ez az ember tulajdonképpen valóban rendelkezett valami­féle, a szó nemesebb értelmé­ben vett apai vonással, amit beosztottainak ezrei éreztek meg benne. Katonaember volt a csontja velejéig, nem tűrte el a gyávaság és a határo­zatlanság legapróbb megnyil­vánulásait sem. S mindez ter­mészetes, a szigorúságot át­törő belső humánummal egye­sült benne. Egységének har­cosai úgy közeledtek hozzá, mint apjukhoz. A háta mögött „öreg”-nek nevezték, ezt a néha nagyon is kemény, lob­banékony haragú embert. Széles látókör, sokoldalú ér­deklődés és tudás jellemezte. Egész tudását és tehetségét a szolgálat érdekeinek rendelte alá. Hosszabb ideig Közép* Ázsiában katonáskodott: jól beszélt néhány keleti nyelvet; értett a gyapottermesztéshez és az öntözéshez. Szerette a művészetet, s olyannyira já­ratos volt a festészetben, hogy bármely művészettörténész megirigyelhette volna. Jelen­tős szerepet játszott abban, hogy 1945-ben a Drezdai Kép­tár műalkotásait sikerült ki­menteni a fasiszta barbárok kezéből. így hát 6 Is részévé vált az én életiskolámnak, annak, amit a hadsereg jelentett ne­kem. Remélem, hogy Valami­kor ismét megformálhatom alakját. # És asszonyaink, akik a há­borúban a férfiakkal vállvet­ve harcoltak? Vajon az ő cse­lekedeteik nem jelentették-e a legnemesebb emberi magatar­tás iskoláját? Hadd vallják őszintén múltról: féltem, amikor elő­ször -keltem át a Volgán az égő Sztálingrádba. S ha vala­ki azokban a nehéz pillana­tokban segített nekem, hogy ember maradhassak a köte­lességteljesítés és az illendő­ség keretei között, úgy az egy egészségügyi katonalány, Vik­toria Scsepetye volt. Együtt Jutottunk át a folyón, s úgy viselkedett, hogy az a húsz vagy harminc perc életre szó­ló leckét jelentett nekem. Nélküle valószínűleg nem tud­tam volna megformálni a „Nappalok és éjszakákéban a hozzá hasonló egészségügyi kaotnalány alakját, pedig mindössze fél órát töltöttem a társaságában... . Vagy a csipetnyi termetű Válja Tyimofejeva fogorvos­nő,, aki a harcosok egész cso­portját vezette ki az ellensé­ges gyűrűből. Pisztolyával lőt­te a fasisztákat: a pisztolyt két kézzel tartva, mert nehéz volt neki. Vajon elfelejthet­ném-e. akár emberként, akár íróként ? Egész életemre megszeret­tem, ma is szeretem hadsere­günk katonáit. Együtt élve, vágy rövidebb-hosszabb ideig érintkezve velük, láttam őket a halálba zuhanva, vagy a bú­csúzás pillanataiban. Megje­gyezem őket. Ok jelentették az élet nagy iskoláját, s csak­nem valamennyi -írásom aranyfedezetét. S minden, amit a katonákról írok, csu­pán csekély része annak a, idegyenlíthetetlen tartozásnak, amit irántuk érzek, ami tu­datomban munkál. (Havas Ervin fordítása) BARNA TIBOR: Hajnali diskurzusok Kákovlesékat, fölöttünk az emeleten úgy Ismerem, mintha naponta összejárnának a családjaink. Tudok róluk úgyszól­ván mindent, amit nem kellene, holott a lépcsőházi köteles üdvözlésen kívül semmi kapcsolatot nem tartunk. Hogy mégis bennfentes vagyok a Kákovics csalód bizalmas és alighanem egymás előtt is sokban titkolt dolgaiban, az a telefon miatt van; Tudni kell ehhez, hogy a telefonbeszél­getéseket napjainkban nemcsak lehallgatni lehet holmi tele fonbetyár módjára, de b mai, papírosvékony falak okán oly­kor még az is kivehető, amit a vonal túlsó feléről, Kiskun- lacházáról mondanak hajnali fél ötös időpontban Kákovics- nénak. Mert Kákovlesné rendszeresen, heti két-három alka­lommal ebben az időben bonyolítja le szokásos családi dis­kurzusát távoli rokonságával. Ez a beszélgetés egyébként nem különösen érdekfeszítő. Pontosan fél ötkör pörren meg fölöttünk a készülék, minek nyomán hallom Kákovics másnapos dühös krákogását, hogy az isten akórhová- tegye az olyan famíliát, amely nem átall a tyúkkal kelni, alighanem kizárólag azért, hogy őt hergelje, kiverje az álmot a szeméből. Majd Kákovicsné sipegő hang ja következik, hosszas, eredménytelen hallózás a kagylóba, mígnem végre a következők;- Csókolom, drága mamukal... Hogy tetszenek lenni.. Bizony, nálunk sem valami Jó... Szakad most is, mintha dé zsából öntenék.... Hát igen. Ez a rettentően hülye idő. Ml is hol itt, hol ott fájlaljuk. Bélának is szörnyű hörghurutjo van. ' (Béla eközben cigarettára gyújt, hajnali időben a gyufa- percenés is áthallik.)- Icuka?... 0 még alszik, a drága. Szegényke rettenetesen kimerült mindig. Tudja mamuci, a tanulás minden percét le­köti. Hazajön a gimlből és lát hozzá a könyvekhez. Hogy egy kis szórakozása volna?... Hát van arra ideje szegény­kémnek?;.. Ahogy a suliból megjött, jóformán ki sem bú­jik a házból ráadásul még,az ebédet is magának kell, hogy melegítse, én az irodából képtelen vagyok a déli félórában haza is rohanni. Béla meg folyton vidékre jár, az is alig áll már esténként a lábán, ha megjön. Csak végigdől, még a va­csora se igen kell... Á, dehogyis!... Hová tetszenek gon­dolni! Már jó fél éve semmit nem iszik. Nagyon elégedettek vele. De tudja mamuko, ez az örök hajsza. Igen... Hát ak­kor mi is, mindenkit... nagyon sokszor csókolunk mindenkit. És tessenek vigyázni egymásra. Húsvétkor hazaszaladunk. Igen, az most háromnapos. Csókolom, mamukal Hallom a kagyló kattanását, aztán Kákovicsot:- Hogy mit össze tudtok karattyolnii?... Legalább értel­me volna, de csak felveritek az embert.- Tudod jót, hogy momocit izgatjo, ka nem ball rólunk. Ogyts ritkán kunk.- Jó, jó. Inkább töfts egy pohárral a maradók snapszból, nem akar felszakadni a torkom.- Mert este is úgy jöttél meg, alig álltái a lábadon. En meg hazudozom miattad, hogy nyugton legyenek otthon.- Na, tölts már, még aludni szeretnék valamit. Fölöttünk, a mennyezeten túl egy időre kitör a csend. De már csak félálomban vergődöm. Igaza van Kákovicsnak. Meg kéne inni egy pohárkával, de nem akaródzik kikászálódni a paplan alól. S már végre éppen álomba merülnék, amikor fölöttem mennydörgést keltve Hanyatt dől valami szék. Ez Ká­kovics lesz, Béla. Most indul pisilni, a kísérő zörejekből két­ségkívül kivehető. Aztán villanyborotva szólaL Olyan a hang­jel, mint egy Dutra-traktomak, talán az is, egy valóságos Dutra, mert hallom néha, ahogy az asszonyt kérdezi: - ho­vá tetted megint azt az átkozott traktort? Kezdődik o reggeli készülődés. Ezeknél a Kókovicséknál szép kis rend leheti Minden ruhadarab után külön cirkusz, amíg előkeveredik valahonnan. Aztán egy pillanatnyi viszony­lagos csöndben a telefontárcsa pörgő nesze érkezik, majd:- Kákovics beszél. Jó reggel, Krizsán néni... Csak maga van még bent?... Akkor mondja meg a főnöknek, ha érke­zik, hogy alighanem elkapott a hongkongi. Igen, már megint. Orvoshoz kell mennem, ne számítsanak rám, kiszállásra sem mehetek. Hát csak ügyesen, Krizsán néni. Kott. Aztán:- Nem lesz ennek jó vége, Béla.- Csak bízd rám a dolgot, tudom, mit csinálok.- Nem volt elég a múlt havi fegyelmi? Azok is megúnják egyszer, amit te művelsz. Nem lesz ennek jó vége.- Most mit papolsz itt? Nem vagyok jól, slussz.- Azt meghiszem! Olyan állapot után, ahogy este is ki­néztél.- Fogd már be a szád. Lemegyek a körzetibe, kiíratom magam pár napra, és el van boronáivá a dolog,- Hát csak rohanj a falnak. Te tudod, mit akarsz.- Tudom háti Az istenit neki! Itt egy perc nyugta nem le­het az embernek I... Dördül fölöttünk az ajtó, a lépcsőn nehéz trappban Káko­vics vágtázik. Fent női szipogás, majd sírás szipegés:- Icukám, kicsikém!... Az ebéded a lerben lesz, de meg­melegítsd, mert nagyon zsíros.- Igen mama.- Kenyeret is egyél hozzá.- Igen.- Jaj, már nekem is rohannom kell. Máris elkéstem. Az ajtót kettőre fordítsd!... Értetted, kislányom? Icuka egyedül marad. Kisvártatva az ismert zörejek a te­lefonnál, majd fojtott hangok:- Na, végre, Pityukéin!... Alig vártam, hogy felszívódja­nak. Nem. Senki. Magám vagyok. Az öregek elmentek. Mit tudom én!?... Én is téged. Nagyon-nagyon. Rettenetesen... Hogy most?... Nem, az lehetetlen. A fater bármikor visszajöhet, A suliból is kizárt dolog, ma semmiképpen... Hogy milyen szí­nű?... Még nem húztam fel. Anélkül vagyok... A fiatal úr csak ne legyen olyan kíváncsi, mert korán megöregszik, én meg mit kezdek egy vénemberrel?... Te pimasz... Nekem most csak ne mutass meg semmit. A türelem rózsát terem. De nem. Mondom: most lehetetlen. Csak mérsékeld magad, kisfiú. Hogy nem tudod? Hogy én vagyok a gyengébb nem.,, nekem kell engednem?.,. Te... te erőszakos kis pimasz!.. Hát jó, nem bánom. De akkor vágtass, ahogy tudsz. Szá­guldj!... Most, most! Azonnal. Még van egy fél óránk a su­liig. Nyomás, kisöreg, nyomás, puszi. ★ Irigylem ezt a telefonpityut. Ez a Kákovics leu egészen kí­vánatos, szemrevaló kis fruska. NÖGRAD — 1972; február 27., vasárnap 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom