Nógrád. 1972. február (28. évfolyam. 26-50. szám)
1972-02-02 / 27. szám
Mikszáth Kálmán élete Mikszáth gyermekkora Vége a tanításnak, mosollyal az arcukon, kéz a kézben igyekeznek hazafelé a nógrádsi- peki gyerekek- Kicsit messzire visz az út az iskolától, de együtt gyorsabban telik az idő Kulcsár József felvétele Kiállítás a Palóc Múzeumban Termelősxöveikeseteink tís éve Mikszáth második gyermeke volt szüleinek. Az első gyermek Amália, egyeszten- dős korában meghalt. A kis Kálmán is beteges, vézna, álmatlanságban szenvedő gyermek volt. Egyik későbbi alakja, az Isten csizmadiája, Filcsik István Ebeck- ről egyszer éppen ott járt náluk, mikor Kálmánnal her- bateát itattak. Nem is késett ,,megvigasztalni" a szülőket: — Nem telelni való ez a gyermek! A gyermek féltése teszi nyilvánvalóan, hogy igyekeznek kedvébe járni. „Minthogy beteges, elkényeztetett, álmatlanságban szenvedő gyermek voltam, a falu kitűnően mesélő embereit apám odarendelte vagy fogadta az ágyamhoz, akik egész éjjelen tartottak kísérteties és mindenféle tündértörténetekkel." Szívesen id.őzött a falu kaszinójának szerepét betöltő kovácsműhelyben, ahol a messze főidről odavetődött emberek hozták a híreket, a csodálatosabbnál csudálato- sabb történeteket. A népmeséik és népdalok világa veszi körül tehát a gyermeket, aki hálásan emlékezik vissza erre az örökségre. Ezért javasolja, hogy mesével aludjanak el a gyermekek s „folytassák tovább álmaikban a királyfiak csodálatos kalandjait". így a nemzeti lélek összeolvad a gyermek viasz lágyságú leikével, s egy darabbá keménye- dik az övével, „a fülén keresztül szűrődik be szinte észrevétlenül a magyar nyelv fölséges muzsikája s hamisíthatatlan elevensége, kolorit- ja.” A nála másfél esztendővel fiatalabb húgával, Máriával beadják Balassagyarmatra egy Bach-huszár mérnökhöz, hogy némi jártasságot szerezzenek a német nyelvben. Nem sok sikerrel. A gyermekek megtudják a mérnökről, hogy füle csonkaságát Temesvár környékén a magyar szabadságharcosok elleni csatában szerezte, ezért aztán ösztönösen irtóztak az ember furcsa beszédétől, és Mikszáth a német nyelvvel szembeni ellenszenvét később se tudta levetkőzni. Ezt természetesnek is kell tartanunk. Olyan környezetben és családi hagyomány között nőtt fel, amely legszentebbnek tartotta a reformkorszak és a forradalom eseményeit. Mikszáth édesanyjának van egy kedvenc fehér kakasa, amelynek legszebb farktollára szép kali- grafikus betűkkel van írva: „Éljen Kossuth Lajos". Suska Mihály, a kocsisuk esténkint a csodálatos hősiességgel véghezvitt branyisz- kói ütközet eseményeit meséli a gyermeknek. A faluban nem egyszer látnak csu- dás üstököst, nemzetiszínű szivárványt. Megyeszerte, így Szíklabonyán is énekelik a Kossuthot és Garibaldit váró és éltető dalokat. „Jön már Kossuth, Klapka. Itt van már Horpácson, Hamar a nyergemet, Ott van a padláson.” A hazafias történetek mellett a babonaságok, kísérteties történetek vannak rá a legnagyobb hatással. Sok történetet hallott a báró Lu- zsénszki kisasszonyokról, akik karácsony éjjelén bejönnek a temetőből, és akik mellé letelepszenek az éjféli misén, azok abban az esztendőben meghalnak. Vagy a falu boszorkányának tartott Galan- dánéról, Szurina Matykóról a tót haramiáról, aki azonban csak az urakra szokott vadászni, a szegény köznéppel jól bánt. Ezekből a történetekből szűri le később a tanulságot: „A palóc nép babonás, szereti a misztériumokat, hisz az ördögben és a rémlátomásokban, Egy sötét holló röp- dös fölötte a végzet. Szárnya suhogását találgatja. Titkos, homályos köd veszi körül, s hová nem lát a szem, benépesíti a helyeket árnyékkal, borzalmas, csodálatos dolgokkal. Fantasztikus népmesék elhullatott morzsáit összegyúrja, s azok hitté keményednek lelkében. Én magam is dajkamesékkel szíttam be a babonát, s hiszek benne. A tapasztalatok világossága csak megszürkitette a fekete háttért, de nem oszlatta el.” A mesék mellett néhány felejthetetlen alak vésődik emlékezetébe. Elsősorban Di- vényi József, aki gyermekéveinek legnagyobb öröm- szerzője, ő vette Mikszáthnak az első falovat és őt várja mindig vissza a gyarmati vásárról a legnagyobb izgalommal. A gyarmati vásár egyébként is az eseménytelen falu legnagyobb ünnepe. „A gyarmati vásár, vagy gyereket kérek kölcsön” című elbeszélésében leírja azt a szokást, hogy a vásárra menő gazdák válogatnak a gyerekekben, akiket elvisznek magukkal a vásárra, hogy azok ott vigyázzanak a szekérre. Szinte kihal az egész falu ilyen alkalomkor. A gyerekek várost látni mennek, csodás fényességeket és ilyenkor az öröm pirosra festi arcukat. Gyarmat ebben az időben bizony nem fényességes város. Inkább a szerető visszaemlékezés teszi azzá az író memóriájában. Mint ahogy a képzelet műve az is, hogy ő Gyarmaton egykor Kossuthot hallotta beszólni. Amikor a nyolcvanas években a Turulban élő Kossuth érdeklődik Mikszáth művei iránt és ő elküldi neki műveit, a kísérő levélben megírja, hogy hálából teszi, amiért hallhatta a nagy szónokot a gyarmati megyeháza erkélyéről a néphez szólni. Pedig a valóságban ez az esemény sohasem történt meg. Kossuthról csak elbeszélésekből hallott. Erre jegyzi meg Mikszáth: ,,A memória hát hamarább kezdődik, mint az ember, aminthogy — sajnos —, rendesen hamarább pusztul is el”. A szklabonyai falusi iskolában ismerkedik a betűvetés művészetével is. Tusnai András tanító úr azonban nincs nagyon megelégedve tanítványa előmenetelével. Nehezen barátkozott meg a betűkkel, a nagy- és kisbetű közötti különbség meg egyáltalán nem akart a fejébe menni. Sohasem fogsz tudni írni, fiacskám — szólt a bölcs szentencia. S csak az aggódó anya vigasztalására tette hozzá: —ö „No hiszen, azért lehet nagy ember, sok ilyen van azok között is!” Csukly László Holnaptól tekinhető meg Balassagyarmaton, a Palóc Múzeumban az a kiállítás, amely a balassagyarmati és a rétsági járás termelőszövetkezeteinek fejlődését mutatja be- Azokról a községekről vall a tárlat, amelyek a Palóctáj Termelőszövetkezeti Szövetséghez tartoznak. A kiállítás a területi szövetségek megalakulásától napjainkig szól a falu fejlődéséről. (A termelőszövetkezeti szövetség egyéb* ként 1967-ben, alakult, de a tárlat 1965-től mutatja be a téeszek fejlődését-) öt nagy témakör köré csoportosul a tárlat. Egyrészt, képet kapunk a szövetség egészéről. megtudjuk létszámát, a földterület nagyságát és így tovább. A taglétszám például csökkent- 1965-ben 11104, 1970-ben 10119 tagot számláltak a szövetséghez tartozó termelőszövetkezetek. A továbbiakban fényképek illusztrálják a legreprezentatívebb építkezéseket, s azokat a politikai eseményeket, amelyek a falvak életében az elmúlt években jelentősek voltak, például Kállai Gyula látogatását örhalomban. a csehszlovák nagykövet és a kemero- vói küldöttség látogatását Ér- sekvadkerten- Meggyőző képet mutat a vagyoni helyzet alakulása a téeszekben. 1965- ben 499 millió 947 ezer, 1970- ben 811 millió 911 ezer forint volt a közös vagyon. A növénytermesztést, illetve a gabonatermelést dokumentáló résznél elöljáróban a gépesítésről, a műtrágya-felhasználásról ad számot a kiállítás- Majd részletesen ismerteti az egyes gabonafajták termelési mennyiségét egy kataszteri holdra átszámítva. Külön szemléltetik a fényképek az új technikai eljárásokat. Hogyan alakult a géppark? 1965-ben 575. 1970-ben 876 traktorral, továbbá hat, illetve 103 kombájnnal rendelkeztek a közös gazdaságok- Ez a fejlődés, természetesen, a géppark kihasználásában is megmutatkozott. Egy traktorra 1965-ben 90, 1970-ben 66, egy kombájnra pedig 4832, illetve 266 hold terület jutott. Az átlagtermés jelentősen emelkedett burgonyából, kukoricából. a búzánál, rozsnál viszont nincs lényeges változásKülön foglalkozik a tárlat az állattenyésztéssel. Itt az állatlétszám alakulásán túl térkép szemlélteti, hogy hol találhatók szarvasmarha-, sertés-, juh- és baromfi tenyésztelepek. A tartási módszerekről szintén gazdag illusztráció látható- Néhány adat az állattenyésztés alakulásáról: hízómarhából 1965-ben 11 982, 1970-ben 20 946 mázsát, baromfiból 2693, illetve 9558 mázsát értékesítettek a két járás termelőszövetkezetei. Tojásból is duplájára emelkedett az értékesítés. A sertéshúsból viszont felére csökkent az eladás- ( A kiállítás egyik legérdekesebb része az. amelyik a falu és a parasztság életkörülményeinek megváltozását szemlélteti. Nagy méretű fotók mutatják, hogy a kis ablakos. földes lakóházakat miként váltják fel a gyakran emeletes, parkettás, több szobás házak. Grafikonok jelzik. hogy a parasztság egy napra jutó jövedelme évenként milyen arányban változottA téeszközségek megalakulásának múlt évben volt tízéves évfordulója. A kiállítás ennek jegyében mutatta be a két járás közös gazdaságainak. falvainak megváltod zott életét. A grafikonokon, tablókon, fényképeken kívül termékbemutató teszi változatosabbá a tárlatotMOZIÉLET Nyírfaliget Tóth Elemér O^VV\/V-VV\A^%A/'VV-\A^\/V-\A*0/V-V\X\/VVV'\/\W\^V\/'V\WVA/\W\X\/\/0/\/VV'\/VVV'\/V-v/VO/V'^^ láncosokkal Indiában Andrzej Wajda lengyel rendező Nyírfaliget című legújabb filmjét már régen vártak a mozikedvelők. A filmet február 3—4-én mutatja be a salgótarjáni Novem- ber 7. Filmszínház. A Cser- men című szovjet—graz Kalandfilmet 5—6-án tűzi műsorára a mozi. A nagy ne- vettetők csínytevéseiből készült újabb összeállítást. a titán és Pan meg a hölgyek című filmet február 7—9-én tekinthetik meg a moziné- zők. Stanislaw, a szép, kifinomult. úrias külsejű fiatalember menthetetlen tüdőbeteg. Jól tudja, hogy csak rövid ideje van hátra. Éppen ezért semmit sem akar etszata-z- tani, ami jó még történhet vele az életben. Szinte természetellenesen vidám, telve energiával. Viselkedése különösen feltűnően mogorva emberkerülő bátyja mellett, aki felesége halála óta kislányával visszavonultan él. Felejthetetlen alakítást nyújt a film két főszereplője. Daniel Olbrychski és az újonnan felfedezett, de máris sikeres Olgierd Luka- szewicz. A rendező a költői hangulatú elbeszélést elsősorban a televízió számára vitte filmre. Alkotása a televíziós filmek milánói fesztiválján a FIPRESCI díját nyerte el. Kalandos stílusú, izgalmas történetet feldolgozó, egzotikus hangulatot árasztó film a Csermen. A pásztor Cser- men lesújtó hírrel tér meg szülőfalujába: a rablók elhajtották a falu csordáiét. Társai elpusztultak, ő maga is csak csoda folytán menekült meg üldözőitől. Kiderül azonuan, hogy Csermen puskájából egyetlen töltény sem hiányzik, s ez ellene hangolja a falu elkeseredését. Cserment száműzik a faluból. A fiú azonban nem sokkal később hősként tér visz- sza... Ki né ismerné Stant és Pant, a burleszk két utolérhetetlen' hősét, a keresztrejtvények állandó szereplőjét? Stan és Pan filmjei már filmtörténeti értéket, de ma is nagyszerű szórakozást nyújtanak. A Stan és Pan meg a hölgyek című összeállítás a burleszk.műfaj kedvelőinek is újdonság, hiszen olyan filmeket is láthatnak, amelyeket az akkor még nem sztárkomikusok részvételével készítettek. Hat kacagtató történet szerepel az amerikai összeállításban. Közülük ezúttal csak egyet, á Fújhatják már címűt meséljük el. Stan és Pan elhatározzák, hogy zenészként keresik meg kenyerüket. Csak egy apró problémájuk van: nincs .hallásuk és nem ismerik a kottát. Erre. sajnos, rövidesen a karmester is rájön, s így a két lelkes zenész az utcára kerül. Tervükről azonban nem mondanak le. Az utcasarokra állnak — éppen a zenekar próbatermének ablaka alá —. és zenéléssel próbálják megkeresni a lakbérre valót. Az ártatlanhak ígérkező muzsikálásból azonban tömegverekedés lesz, s a két barát hangszerek nélkül, egyetlen nadrágban menekül a helyszínről. Utunk rriásodik számú célja: Ceylon, a kis szigetország, lent a hatalmas India déli csücskénél, Magyarországnál is kisebb területével, 12 millió lakossal. ^ kis indiai gép átszeli a tengert, s odalent mintha apró, bóbitás füvek borítanák a földet: pálmaerdők ülnek a napfény csillogtatta párában. A szingalézek barátságos, sötét bőrű emberek, lányaik szivárvány színű szánkban tipegnek, egzotikus arcukban gyöngyfehér fogak. Kis panziónkat cédrusok őrzik, a házak között piros virágú bagafa, sárga-fehéir jázmin. Nádfüggönyök, fonott bútorok es a falakon szaladgáló, áttetsző rovarevő gyíkocskák közt töltjük a hátralevő napokat, aranybarna ceyloni teát iszunk és főleg gyümölcsöt eszünk. Illatos papayát, jóízű mangpt, apró „citromízű” banánt, mert mitagadás, az indiai konyha csípős, különleges ízei, amelyek nagyjából Ceylonban is érvényesek, már mindnyájunkból némi ellenérzést váltanak ki... A páratartalom ilyenkor, „télen” elviselhető, délt4jt mégis fárasztó a séta, ömlik az emberről a verejték. A tengerpart mentén végig kis helyi vasút zakatoL Mikor az elment, á talpfákon haladva, ott hallja az ember karnyújtásnyira |az Indiai-óceán hulla mfiziszésését A parti sziklák mentén ellátni a kikötőig: nagy hajók vesztegelnek a 3. Kelet Gyöngye Egy kapu előtt három kis fekete ember kuncog — csú- folódik a fura fehér felnőtteken a szingalézek éneklő-csi- pogó nyelvén. Az állomás neve is, amelyet egy kis száris, szemüveges tanítónő mondott útbaigazításul, így hangzik: Bambalapitiya... A szingalézek magukat egy kalandvágyó bengáli embertől, Vijayotól származtatják, akinek apja Singa (oroszlán) volt. Nagy uralkodó dinasztiájuk teliépi- tette az országot víztárolókkal, s ezért Ceylont, vagyis Lanka szigetét sok más szép neve közt úgy is hívják, hogy „A vörös lótusszal borított tavak országa”. A táj csodálatos, a termékeny, csupazöld, gazdag kis sziget — amelyet egyesek a bibliabeli Paradicsomnak is tartanak — minden ideérkezőt elragadott... Nagy elragadtatásukban gyarmatosították Ceylont a portugálok, aztán a spanyolok, majd a hollandok és végül az angolok is. A javarészt buddhista népet — amelyre, többek közt, a szelídség, a virágkultusz, békeszeretet is jellemző — nem volt nehéz teleaggatni a különböző erőszakos civilizációk hatásaival. Ha semmi mást, csak egy sétát tesz az ember a ceyloni fővárosban, máris láthatja: az emberek is holland, spanyol, angol neveket viselnek, a dús kertekben álló fehér épületek között ott van az állatvédő liga. a buddhista iskola, a nőegyleti zenede, a holland protestáns templom, ott sorakoznak az angol mintára épült klubok... Kandy ben, az ország belsejében fekvő ősi városban megnéztük a templomot, ahol állítólag Buddha bal felső szemfogát őrzik. A szent fog templomában is mezítláb, kegyelettel sétáltunk a gyönyörű faragások, szobrok, ornamentikák között, s kerülgettük.a virágszirmot áruló híveket. Odébb, a híres botani- kus'kertben átkeltünk egy „civilizált” dzsungelhídon, amely mély vízfolyás fölött lengett, s kapaszkodója mindössze egyetlen vékony drótszál volt. Sigiriya monumentális szikláira is felkapaszkodtunk, oda, ahonnan egykori hercegek verték vissza az ellenséget, s ahová századokkal ezelőtt csodálatos freskókat festettek a hajdani művészkezek. Útközben egy jólnevelt elefánt fölengedte hátára az idegeneket: mellső lábán földre tette gazdáját és meglebbent- ve hatalmas, rojtos füleit, nehézkesen leült. Az apró fekete ember csipogó hangon uta- sítgatta az óriási állatot, s mindössze egy rövid botot használt a tuszkoláshoz. Rizsföldek, kókuszerdők, banánfák. teaültetvények között utaztunk egy napon át és az út keskeny betoncsíkján kívül nem akadt egyetlen hely sem, amit sűrűn be ne nőtt volna a dús, zöld növényzet... Lanka szigete, más nevén Kelet Gyöngye méltó valamennyi szép nevére. S noha idegen hódítók csapatai vetélkedtek a kifosztásában, ma is olyan, hogy az ember hajlamos elhinni: a legendabeli Paradicsom valóban itt lehetett. Kisebb, szemre legalábbis nem olyan mély itt a szegénység, mint a szomszédos nagy Indiában. Aki azért érzékeny a látványra, eltűnődhet Bount Lavinia előkelő tengerpartján is: szalmakalapos, rákvörösre égett, kövér nyugat-európaiak forgolódnak a homokban és úszkálnak a sós vízben, a sötét bőrű. sovány, Fossz fogú, óvatos mosolyú helybeliek pedig nagy, lapos kosarakban hűs ananászt hordoznak végig a part mentén, s árulják darabját egy ceyloni rúpiáért... Népi együttesük színes, vérbő műsort adott elutazásunk előtt, s ebből a régi, tüzes táncból, a leginkább dobszóból álló muzsikából vidám, erős, kedves nép lelke áradt, természetközelség, önérzet. * Hová jut Ceylon, a kincses sziget, s hová a hatalmas India? Bonyolult politikai harcok, ma szinte megoldhatatlannak tűnő, hatalmas gazdasági feladatok állnak előttük. Ki kell irtani az éhséget és nyomort, fel kell számolni millió babonát, tudatlanságot, téveszmét, el kell érni, hogy egészségesen éljen, írjon-ol- vasson több százmillió ember... Különleges világ, az egzotikum lelkes bámulására csábítja az embert. De — mintegy hónap alatt világosan kiderült — túl minden megdöbbentő furcsaságon, megőrzött ősi szokáson, idegenségen, a nép — végül is mindenütt egyforma: élni szeretne, embermóci- ra, szépen. Hallatna Erzsébet (Vége) NÓGRÁD - 1972. február 2., szerda látóhatáron, csátá6t. várják a bebo-