Nógrád. 1972. január (28. évfolyam. 1-25. szám)

1972-01-19 / 15. szám

földrengések története Játék négy fal között A természeti katasztrófák közűi napjainkban talán a földrengésednél és ezek előre­jelzésével foglalkoznak a leg­többet a kutatók. Ezen a té­ren Japán vezet, az a sziget- ország. amely a földrengések­től, szökőáraktól a vulkánki­törésekig a legtöbbet szenved a természeti csapásoktól. A jelenben élők azonban nem csak a jövőt kutatják., ha­nem a múltat is. Ahhoz, hogy a földrengéseket előre jelez­zék, szükséges feltérképezni azt, hogy az elmúlt évszáza­dokban milyen vidékeken és milyen időközökben, milyen hevességgel pusztított a föld­mozgás. Az UNESCO irányí­tása és finanszírozása mellett tíz esztendővel ezelőtt indul­tak be azok a kutatások, ame­lyeknek célja: az elmúlt két évezred földrengéseinek visz- szapörgetése időben és térben Igen nagy munka ez, amely még nem is ért véget. Dr. N. Ambassayers angol kutató az egyik vezetője ennek a nyo­mozó munkának. Nemrégiben elmondotta egy francia tudo­mányos lap munkatársának, hogy széles körű irodalmi nyo­mozást folytattak eddig és folytatnak a jövőben az el­múlt évszázadok földrengése­inek visszapörgetésére. Régi latin, bizánci, szériái, arab, ge- orgiai írásokat, irodalmi és földrajzi dokumentumokat böngésztek át. Néhány részeredmény az eddigi munkából: Az i. sz. 10. évétől 1699-ig több mint 3000 földrengést regisztráltak — az irodalmi emlékek szerint — Isztambul környékén. Ugyanezen a vi­déken két csendes évszázad volt a 7. és a 12. századok. Szintén Isztambul vidékén az 5., a 6. és a 15. évszázadban erős földrengésekről vallanak a krónikák. Jelentős földren­gések színhelye volt Isztam­bul környéke a csendes perió­dusokat kivéve általában min­den 55. évben az elmúlt két évezredben. Dr. Ambassayers szerint te­hát évszázadok távlatában meg lehet állapítani bizonyos ritmust a földrengések előfor­dulásának gyakoriságáról egyes területeken, ugyanak­kor azonban ma még kevés adat gyűlt össze ahhoz, hogy a jövőre nézve ezekből az adatokból konkrét következ­tetéseket lehessen levonni. Térben is nyomozzák az el­múlt idők földrengéseit. Mi­lyen zónákban játszódtak le ezek a jelenségek? Az i. sz. első öt évszázadában Anatolia vidékein jegyezték fel a leg­nagyobb rengéseket. Később a 6. századtól ez a zóna fo­kozatosan áttolódott a Holt­tenger vidékére. A régi földrengésekkel kap­csolatban napjaink kutatója természetesen más kérdése­ket is felvet. Milyen városo­kat, településeket érintettek a pusztító földlökések? Am­bassayers szerint emberélet­ben nem volt olyan nagy vesz­teség, amint ma azt gondol­nánk. A földrengések ritkán érintették a nagyobb telepü­léseket. Évszázadokkal ezelőtt a Földön a népsűrűség jóval kissebb volt mint napjaink­ban. a 20. században. Termé­szetesen előfordult, hogy vá­rosok és falvak is szenved­tek a földrengésektől. Ugyan­akkor fel lehet tételezni, hogy az illető kor építészei is levon­ták a földrengésekből a „tech­nikai jellegű” következteté­seket. A földrengés pusztítot­ta vidékeken is fennmarad­tak épületek több száz, sőt ez­er éven keresztül. Ez azt bi­zonyítja, hogy a masszív kő­épületek nemcsak az idő vas­fogát. de a rengéseket is túl­élték. A második érdekes kérdés az. hogy a földrengések meny­nyiben befolyásolták egyes népek elvándorlását, egyes civilizációk eltűnését? Bizo­nyos civilizációk eltűnésével, népek elvándorlásával kap­csolatban a történelemnek kétségtelenül megvannak a maga fehér foltjaj, A neves angol kutató szerint azonban az elmúlt két évezredben pusztított földrengések lénye­gesen nem befolyásolták a népek és civilizációk történe­tét. Igaz, hogy a helyi krízi­seket súlyosbíthatták ezek a földrengések, de a fejlett ál­lamok és civilizációk nem tűntek el hatására. Csupán a földrengések nem világosít­ják meg az utókor előtt a tör­ténelem fehér foltjait. H. M. A hiúság szótára Hamarosan már mSsotök, Javí­tott és bevitelt Eladásban Jele­nik meg a Dictlonaire des va- nítés. Ez a könyv azt a ieladatot tűzte maga elé, hogy leleplezze a hamis nemeseket. Mint kiadói ál­lítják. Franciaországban SO ezer olyan család van, amely a „von” vagy a „de” szócskát illeszti ne­ve elé, noha közülük csupán 36C0 valóban nemesi származású. A könyv egyetlen üzletben sem kapható, kiadói és szerkesztői névtelenek maradnak, csak pos­tán rendelhető meg. Az első ki­adás már 1500 Ilyen „bitorlót” leplezett le, a második kiadás pe­dig 2000-re emeli majd ezeknek számát. A lexikon igen híres ne­veket említ, mint például a nem­rég elhunyt „de” Gaulle tábor­nokot. O ugyanis bár régi. de polgári családból származik. Mau­rice Couve de Murville korábbi Kérem, doktor úr, szíveskedjék megmagyarázni a szüleim­nek, hogy a spenót árt az idegeimnek ... t NÓGRÁD - 1972. január 19., szerda miniszterelnök csak \SnA óta vi­selheti a „de” szócskát. Akkor ugyanis egy marseiUe-i bíróság úgy döntött, apja jogosult arra, hogy nevéhez hozzáülessze a „de Murvllle”-t. Egy Időközben isme­retessé vált „eset”: Valérig Gis- card d’Estaing jelenlegi gazda­sági és pénzügyminiszteré. O nem attól a „d’Estaing” gróftól szár­mazik, aki valóhan élt valamikor, hanem polgári eredetű, és család­ja csupán 50 év óta használja a nemesi jelzószócskát. Politikusok mellett Írók, filozó­fusok, muzsikusok, pénzemberek is szerepelnek ebben a híres Dic- tionaire des vanités-ben. Még csak egy példát említünk: a híres Henry de Montherlant családjáról ez áll: „Irócsalád, melyet ma Henry de Montherlant, ez a ne­mesi allűrökkel rendelkező em­ber képvisel. Nemesi származása azonban több mint kétséges, őse, egy bizonyos Francois Miliőn, a francia forradalom előtt a har­madik rend, tehát a polgárság képviselője volt. Csak egy 1863. évi rendelet jogosította fel a csa­lád egyik tagját arra, hogy az eredeti Miliőn névhez hozzáfűzze, egyik korábbi birtokuk alapján, a «de Montherlant»-1”. Ebből a példából látható, hogy a lexikon összeállítói szinte tudományos gondossággal végzik munkájukat. Augusztus húsz Badacsony­ban. 1BUSZ-vonatok Pestről, hajók Fonyódról öntik a né­pet. „Borhét” is van. Szeke­rek a szomszéd hegyközsé­gekből, hordókkal megrakot- tan, az országút mellett, egy- egy nyárfa tövében álldogált- nak. A lovak fél istrángtól szabaditoitan hersegtetik a szénát. A. gazdák mérik a bort. Részeg mindenki az úton. Egy házaspár és egy ala­csony, könyörgős tekintetű harmonikás ember igyekezett az úton a hajóállomás felé. Az asszony fáradtan vitte a- batyut, túl volt már a nap örömein. Most már csak egy gondja lehetett: férjét, ezt a hatalmas szál, kövér embert, valahogy hazavinni. A férj kegyetlenül el volt ázva, bök- dösött is szaporán mutatóuj­jával az ég felé, ahogy a harmonikásnak mondta: — Hát Pistukám idefi­gyelj,. .. hogyaszongya... Kikelt már a kis gilice... A harmonikás húzta, A férj dülöngélt, s így alig ha­ladtak. — Lemaradunk az istenért, hogy az a... — szólt hátra urának az asszony, ki pár lé­pésre előbbre járt a gyorsí­tás miatt. A mólón nagy tömeg, a ha­jó dugig volt és készen az indulásra. Dudált. A matyó­Időnként idegesítő játék. Mert ide túl kicsi, amoda túl nagy, elfoglalja a szoba egész közepét, csak a falak men­tén sompolyoghat a lakó, vagy éppen minden útban van-.. Ami kellene, nincs az üzle­tekben, amit kínálnak, az szép. de túl drága. És a mére­tek. Olcsóbb, ám ronda, ódi­vatú... . Az olvasó nyilván már rájött: a bútorról van szó. A neevedik ötéves terv­ben 400 ezer lakás épül fel: 1971-ben a lakásépítés meg­haladta a tervezettet. A la­kásba azonban bútor is kell. Van-e. lesz-e? Örökségből divatcikk Valamikor, szülőkről gyer­mekekre. majd azok gyerme­keire maradt a bútor. Nem­zedékeket szolgált ki a behe- mót szekrény, a vaskos iker- ágy. a feneketlen bendőjű ko­mód, a támlás szék, az el- nyűhetetlen ebédlőasztal. És ma? Lássuk csak- Havonta hét—tízezer házasságot köt­nek az országban, ezzel szem­ben havonta 140—160 ezer darab kárpitozott ülőbútort. 40—45 ezer kárpitozott fek­vőbútort készít az ipar. Plusz a magánszektor teljesítmé­nye. Mégis, a bútor kevés. Sűrűn hiánycikk. A pult alá ugyan nem fér, hogy onnét árusítsák, de... „Áldozni” kell olykor, hogy hozzájusson a vevő ahhoz, amit akar. Azaz, nemcsak az ifjú házasok vesz­nek bútort, hanem az időseb­bek is- A régi, rozoga, vagy a még jó, de már divatjamúlt helyett Ami örökség volt haj­danában. az ma divatcikk. Még ha a beszerzése nehézkes is. Holott az ipar verítékezik az igyekezettől. Gondok hálójában A gondok nemcsak a vevőt gyötrik. Az ipart is. A leg­utóbbi tizenöt évben nem épült egyetlen nagyobb bú­torgyár sem, így nem csoda, ha a mennyiség és a válasz­ték elmarad az igényektől. Igen ám, de van ennek fonák­ja is. A bútoripar gépparkját nagyrészt csak egy műszak­ban használják. Alacsony fo­kú az üzemszervezés. Túl sok minden készül egy-egy üze­men belül, kevés az azonos elemekből összerakható vál­tozatok száma, s a termelő- berendezések kihasználtságát emiatt az átállások tovább csökkentik. Minimális az üze­mek közötti kooperáció, hol­ott ez — számítások szerint — tízszázalékos kapacitás- növekedést eredményezne­Az ipar azt is a fejlődés iavára írja, hogy színes bú­tort ma már főként, csak a konyhában használnak az em­berek. Igaz. De az is. hogy a színes bútorok termelésének csökkenése együtt járt a vá­laszték szegényedésével, az «.egyes” bútorok — a dara­bonként megvásárolhatók — eltűnésével. Ami lehet, hogy az iparnak jó. de a vevőnek semmi esetre sem Sok a kérdőjel Tény, hogy a bútoripar csak a legutóbbi esztendőkben kezd a szó szoros értelmében ipar­rá válni. Sok még tehát a kérdőjel. Mi legyen az új anyagok aránya — pl. a ter­mészetes fumír helyett a műanyagoké — a termelés­ben. s beszerezhetők-e ezek idehaza, vagy csak külföldön? Miként alakuljon az univer­zális és a célgépek száma egy-egy gyáron belül? Ho­gyan valósítható meg a bú­toripar lépcsőzetes együttmű­ködése? Vagy éppen ez nvit utat a versenynek? Egy ne­vezőre hozható-e az elmélet­ben meglevő koordináció a bútoripar, a háztartási gép­gyártás. s a lakásépítés — házgyártás — között? Ha igen. akkor mi módon? Vigasztalja mindez a vevőt? Aligha. A megértéshez azon­ban hozzásegít. Ami persze nem menti fél az ipart a te­endőktől. Végre fejlesztés A negyedik ötéves terv a rég áhított fejlesztést hozta meg a bútoripar számára. Űj üzemek építése, rekonstrukci­ók végrehajtása, nagyarányú gépesítés szerepel a program­ban. Mód nyílik a szakosítás, a kooperáció bővítésére, a nagy sorozatok előállítására, a gyártóüzemben termelé­si rendet megszabó gépsorok kialakítására, mert ma még a nagy termelékenységű beren­dezéseken is jórészt egyedi darabok készülnek. Csökkent­hető a bútorméretek eltérése, mert a mai, néhány centimé­teres különbségek a vevő szá­mára nem nyújtanak tényle­ges választékot. Ez utóbbi nö­velése mellett a nagy soroza­tok lehetővé teszik a terme­lési költségek csökkentését- S persze, ezer más dologra is szükség van. hogy a bútorke­reskedelem képes legyen be­mutatni az árut, mert a mai szűk üzlet- és raktárterek a meglevő választékot is mes­terségesen csökkentik... Legutóbb az országgyűlés ülésszakán a könnyűipari mi­niszter elmondotta, hogy a bútoripar feilesztési beruhá­zásaira a fedezet kilencven^ százalékban már ma meg­van. Remélhetően ez fedezete annak is, hogy a négy fal kö­zötti, kényszerű és idegesítő játék örömtelivé, otthont te­remtővé, a lakást lakályossá tevővé váljék. S nemcsak a 400 ezer új családi otthon tu­lajdonosa, hanem a többiek, minden bútorvásárló számá­ra. Mészáros Ottó Humcmolgálat Az étterem üzletvezetője odafordul a vendéghez: — A mi specialitásunk, uram, a csiga. — Tudom, éppen most szol­gált ki az egyik. * A professzor elkíséri a fiát az iskolába. Már az iskola kapuja előtt állnak, amikor rá­jön, hogy otthon hagyta az óráját. Fia ajánlja, hogy ha­zamegy érte és már szalad is. Az apa ekkor belenyúl a jobb zsebébe, előhúzza az órá­ját és a fiú után kiállt: — De igyekezz, mert tíz perc múlva nyolc. Egy összejöveteley, minden­ki pokolian unatkozik. A há­ziasszony szeretné megmente­ni a hleyzetet és ezért meg­kérdezi: — Mivel szórakozzunk? Ta­lán tudna valaki javasolni egy társasjátékot? — Az egyik vendég jelent­kezik. Kijelenti: — Játsszunk bújócskát. Én elmegyek a kocsmába, ti meg megkerestek! — Nem kölcsönöznél nekem egy koronát villamosra? — Sajnos csak húsz korona, som van. — Nem tesz semmit. Akkor taxival megyek. Különös gyermekbeteg.-ég Az elmúlt esztendőben Yukattanban tíz gyermek ha­lálát okozta egy rendkívül különös járvány. A beteg­ség okáról — jelentette ki Mexikó állam kormányzója, Carlos Lőrét de Mola — mind ez ideig semmit sem sikerült kideríteni. A jelentés szerint a gyer­mekek váratlanul betegedtek meg és hamarosan bekövet­kezett a halál. A különös betegség Merida várostól mintegy 60 kilomé­ternyi távolságban ütötte fel a fejét. Orvosokból és ápolókból álló brigád uta­zott a helyszínre, hogv meg­próbálja felderíteni a beteg­ség mibenlétét, terjedésének okát és módját. Bernáth Aurél: Te aranyos lélek... IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIilllllllllllllNIIIIIIIIIIIIIHIIIHHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIinilllllllllUHIIIIIIIimilll zok éppen oldani készültek a köteleket. Ahogy az asszony a hajó pallójára ért és beszállt, a férj búcsúzott a harmonikás- tól. Pénz adott neki. — Köszönöm édes Pistu­kám, jól húztad, azanyja... ejh... hogy is volt?... — S megint bökdösött az ég felé — .. .kikelt már a kis gilice... — majd rádőlt a harmonikás- ra és még egyszer mondta: — Köszönöm édes Pistukám. nagyon köszönöm. — Szálljon már bé, a hét szents... ordított rá a kapi­tány a parancsnoki hídról. — Jövök már — mondta a férj — egyébként kuss! Ment is már a pallón, fo- gózkodva vaskorlátjaiba. S ekkor a harmonikás, hogy a jól fizető vendégnek a ha­jóindulás tényét hűen aláfes­tő utolsó dallal szolgáljon, meg aztán — gondolhatta — szép az. ha egy ilyen hajó az ő harmonikája szavára. in­dul, rázenditett: Midőn Havannában hajóra szállottam én... A férj, ahogy hallotta a. melódiát, mintha égi jelt ka­pott volna: — hej, Pisiulzám, hát látod, ez az! — s fej­vesztve rohant vissza a har- monikáshoz. Már éppen a palló végéről fordult. — Látod, Pistukám, ez az... midőn Havannában hajóra szállottam én.. : Visongás, hahota a nézők között. A harmonikás leállt. A kapitányban pedig eldőlt a borjú: — Indulás! A jeleség a hajó farából kinyújtott két karral: — La­cikám. .. küldjéli fel... ne hagyják ott azt a szerencsét­lent. .. nem hallják? ... Lök­jék fel a hajóra! A férj nem zavartatta ma­gát, s így szólt a harmoni- húshoz: — Kispajtás... te is éne­kelj! Hogy is van a folyta­tás? Nem tudom a szöveget: A harmonikás azonban ri­adtan, hogy baj lesz, vonako­dott: — Szállj fel. egyken mám... lemaradsz... — Ne pofázz, azt mondtam, énekelj! Hogy is van? No, mondd a szöveget? A harmonikás felmérve az erőt. nyekeregte, énekelte egyben: Búcsúzni akkor... — Ez az! Állj! — ordít rá a férj — kezdjük elölről és együtt! No! Kezdték: Midőn Havannában hajóra szállottam én. Búcsúzni akkor senki se jött felém. —Ez az látod... s itt a szívére tette kezét — búcsúz­ni akkor senki se jött felém... ez az igazság, kiskomám! — Lökjék föl!... — ordí­tott az asszony. — Rendőr! A tömegből, mely a bogiári hajóra várt, páran próbáltak beavatkozni. — Kuss, ha mondom, le- söpröm a vízbe az egész ban­dát. .. No hogy is van tovább Pistukám? Megint elfelejtette a folyta­tást. A harmonikás pislogva, félve, de adta: Gyere velem te aranyos lélek — Jaj! — mondta a férj — ez az... látod... S ekkor a hajó a férj nél­kül lassan elindult.

Next

/
Oldalképek
Tartalom