Nógrád. 1971. november (27. évfolyam. 258-282. szám)
1971-11-24 / 277. szám
/ Könyvekkel a munkásműveltségért MOZIÉ LET itatom jé fitm egy Könyvtárunk Nógrád megye legnagyobb ipari üzeméhez, a Sai0ó.arjc,ni Kohászati Uze- tiicKi.jz larmzó szai>azervezeti könyviár. Ez a körülmény alapvetően meghatározza munkánkat; segíteni a könyv, túri nevelőmunka módszereivel az üzemben dolgozó műn* káskollektívát ismeretei bővítésében, általános és szakmai műveltsége gyarapításában. Az üzem szocialista brigádjainak fcégi -Sót éveit óta kiemelt í. .„.'Jatkerit kezeljük munkánkban, s a több éves próbálkozások eredményeként ma már jó néhány szocialista brigáddal tartunk rendszeres kapcsolatot. Ezeknek a brigá' dóknak kulturális vállalásai között író-olvasó találkozón való részvétel, könyvismertető meghallgatása, könyvtári tagság vállalása stb. szerepelnek. Bőven lehetne írni a részükre tartott különböző könyvtári rendezvényekről, de én most csak az üzemi könyv- ismertetőkről szeretnék szólni, mert ezek rövid idő alatt isen népszerűek lettek a ^ brigádok körében. Az első próbálkozások sikere nyomán ma már hívnak bennünket, hogy reggeli idő alatt egy-egy könyvről adjunk tájékoztatót, valamelyik műhelyben, üzemrészben, irodában. V,an olyan brigádunk, amely a havonként, hétfőn reggel megtartott brigádértekezletre hív meg bennünket, hogy egy könyvről tartsunk ismertetőt. Rendszeres látogatói vívunk az üzemben a s-a- lngedzőí Komarcv-brigádnak. a Gagarin és Rutt'*ai lakatos brigádoknak, a GSZ-i GYEGO brigádjainak, valamint a Zója és November 7 női szocialista brigádoknak. Hogyan is kezdődött? 1968- ban a Tanácsköztársaság évfordulója alkalmából bemutattuk Karikás Frigyes: Kcrbély János című művét, s örömmel tapasztaltuk, milyen szívesen hallgatják az alig 20 perces kis ismertetőt. S mikor né- hánv hét múlva az egyik brigá dtag megszólított a gyár- udvr un hogv mikor me" link hozzá iúk maeint hasonló ismertetővel, éreztem, ezt a jó kezdeményezést tovább kell vinni. így ismerték meg ezután brigádjaink tagjai Solohov; Emberi sors című könyvét, Zója és Sura történetét. Palotai Boris: Pokróc az ablakon cimű kötetét, Szimonov: Nappalok és éjszakák című regényét, valamint Filip Jansky csehszlovák író nagy emberi humánummal megírt „Égi lo. vasok’* című. háborús témájú regényét Az ismertetők alkalmával mindig akadt a hallgatók körében egy-kit érdeklődő, aki el akarta olvasni a könyvet és ha eljött a könyvtárba, mindent megtettünk, hogy olvasónk is maradjon. Szocialista brigádjaink kulturális vállalásaik megtételéhez üzemünkben egyre inkább Igénylik, a népművelők segítségét. köztük a könyvtárosokét is. s mi ezt a segítséget a Magyar Szakszervezetek XXH. kongresszusa határozatának szel!eméb°n a jövőben, tmribh «;->er0tnZ"ik fokozni könyvtárunk munkájával. Vousik Ernőné. a Kohász Műv. Központ könyvtárvezetője AJÁNLATUNK ■ Vidám vasárnapot rendezett a tévénézőknek legutóbb a televízió műsorszerkesztősége. Már kora délután rábaközi dalokat hallottunk a Röpülj páva-kör előadásában, még vidámabb műsort nyújtott a helyszíni adás a Jégszínházból, ahol a 25 éves Pajtás hetilapot ünnepelték. Ismét megjelent a filmen a Flínstone család, a Ruganyos anyós humoros történetével, s lassan az Angyal .kalandjait is a vidám filmek sorába sorolhatjuk, Íbiszen a sorozat újabb darabjai szinte paródiái önmaguknak, a közönség már előre megsejti a következményeket, s még biztosabb, hogy Angyalt baj nem érheti. Az Angyal-sorozat mostani „Az embercsempészek” című filmje szinte valamennyi olyan eszközt felhasznál, amely a sorozat korábbi epizódjaiban sikert aratott. Megjelenik ebben a filmben a csinos, de félrevezetett maneken, a helyszínek -között a roncstelep és a szűk utca, ahol az autó a futva menekülő ártatlant üldözi. Az eszközök és helyszínek sorából nem hiányzik most sem az elhagyatott ház és a rejtelmes yacht, s természetesen az előkelő klub és bárhelyiség sem. Legfeljebb a téma új, mert ezúttal nem kábítószert, nem rablott kincseket, nem ékszereket, hanem szerencsétlen, bevándorolni akaró embereket csempésznek át a csatornán a brit szigetre. Mindent egybevetve Lesile Charte- ris nem fogy ki a krimik újabbnál újabb történeteiből, a rendező Ray Austin kiválóan alkalmazza a jól bevált eszközöket, s ha mindez kevés lenne, Roger Moore (Láng József magyar kiejtésével) biztosítja a sikert. *• A mai, szerdai műsorból külön is olvasóinje figyelmébe ajánljuk az Üj arcok rivaldafényben sorozat utolsó adását (18.05), amely ezúttal Marton Évát és Kovács Kolost mutatja be, az Óvodai gondok című vitaműsort (18.30), valamint a Nyitott könyvben bemutatásra kerülő három Végh Antal elbeszélést. (21.05). L. Gy. A ,,Stáci6k,’ újabb stációja Bizonyára sokan emlékeznek még arra, hogy a balassagyarmati irodalmi színpadi napok keretében nagy port vert fel a szegedi Egyetemi Színpad „Stációk” cimű műsora, amely a három stációt három szerző műveivel határolta el. Radnóti a fasizmust, Pilinszki János a pusztító háborút és következményeit, Peter Handke Jövendölés című beszédjátéka pedig korunk elidegenedését, elembertelenedését jelenítette meg. A kegyetlen lég- > kört jól erősítette és érzékeltette Schalom Katz fájdalmas siratóéneke és Schönberg zenéje. Mit titkoljuk, a Stációk (főként pesszimista végkicsengése miatt) Balassagyarmaton megbukott. Most, a szegedi egyetemi színpad, a budapesti Műegyetem stúdió- színpadán is bemutatta új műsorát, amely értesülésünk szerint ezúttal is alaposan megosztotta a véleményeket. A „kegyetlen” színház eszközeit kevesen szeretik, és viselik el. De ezúttal még a rokonszenvező kritika is úgy találta, hogy Handkét jobb lett volna Radnótitól és Pi- linszkitői teljesen elkülöníteni. fl. KV.) Madárkák című új magyar Jelenet a filmből A filmkedvelők úgy mondják, hogy a csütörtökön kezdődő mozihét nagyon, jó szórakozást ígér a salgótarjáni November 7. Filmszínházban. Egy új, színes magyar film, egy színes amerikai filmvígjáték és egy színes NDK—indián film szerepel a műso.ron. November 25—26-ig játsszák Böszörményi Géza: Madárkák című új magyar filmjét, november 27—29-én a Furcsa pár című USA filmvígjátékot, és november 30-án és december 1-én a Sólyom nyomában című indián történetet. A Madárkákról eddig megjelent kritikákból az tűnik ki, hogy végre sikesült olyan magyar filmet gyártani, amely a közönség igényeit és ízlését kielégíti, s amellett valóban színvonalas. Böszörményi Gézét, a film rendezője groteszk Urai komédiának tartja alkotását, valóban számos hatásos gegre, a képtelenségig eltúlzott humoros szituációra, éles fordulatokba épül a film egyébként komoly, tényleges társadalmi problémát rejtegető valóságanyaga. Már a hangvétele is szokatlan ennek az új magyar filmnek, s ezzel a rendezőnek sikerül a hősei iránti érdeklődést állandóan ébren tartania. Ehhez természetesen hozzájárul az is, hogy a film cselekményes, pergő históriájú, vagy ahogyan a rendező fejezte ki egvik nyilatkozatában: „lesz mit nézni is rajta". A Madárkák vidámsága, fordulatos cselekménye mellett azt a komoly kérdést feszegeti, hogy mi lesz a városokba áramló falusi fiatalokkal az új környezetben? Milyen úton akarják átugrani a vidéki és városi életforma között ma még tátongó szakadékot:? Segít-e nekik valaki abban, hogy rátaláljanak a helyes megöl- dásra? Ezek a kérdések alI Megint egy lex kon A filmlexikon első kötete Az utóbbi napokban mind több újságban találhatunk hirdetést, amely az új filmlexikont ajánlja figyelmünkbe. Az Akadémia Kiadó megjelentette ugyanis az Oj Filmlexikon első (A—K) kötetét, 626 oldalon, 1800 címv szóval, és csaknem 1100 képpel. Öröm az, hogy 1964. óta — lépést tartva a filmművészet fejlődésével — immár másodízben jelenik meg filmlexikon. De elszomorító, hogy az új lexikon második kötetére is hónapokat, talán éveket kell várnunk. Ez könyvkiadásunkban lassan szégyenletes hagyománnyá nőtt. Éveket kell várni a Világirodalmi Lexikon újabb köteteire, nem teljes a Műszaki Lexikon, s lassan születik az Uránia állatvilágsorozat. Nem véletlen tehát, hogy a salgótarjáni állami könyvesboltban, amely mindössze 170 példányt kapott az Üj Filmlexikon első kötetéből, még mindig lehet kapni az egyébként érdekes újdonságból. Tarjám íilmiiírek Sokan nem tudjáík még, hogy a salgótarjáni November 7. Filmszínház rendszeresen vetít vasárnap elé lei öUö nlién, t 10 órától matinéműsort. A novemberi utolsó vasárnapon, 28-án „A felügyelő és a halár' című film szerepel a maiimé műsorán. A Kohász Művelődési Központ mozijában november 26-án a kongresszusi ifjúsági filmnapok kereteben az £rtk a fény-t, Szemes Mihály színes játékfilmjét vetítik a magyar te- levízió&dó-gyártius úttörőiről. Ezen a napon az ifjúsági filmnapok keretében a József Attila megyei Művelődési Kf zpontban Sándor Pál legújabb filmje, a „Sárika, drágám" szerep ?! a műsoron. Egy kis mellékjövedelem (Takács Imre kajűkatúrája) 4- NÓCRAD - 1971. november 24., szerda [ ANDRZEJ ZBYCHt (Lengyelből fordította: Varsányi István) 51. Kloss elment mellette és a felvonót sem vette igénybe, gyalog kapaszkodott fel a harmadik emeletre. Gusztusosán berendezett, igazi női ízlésre valló kis lakásban találta magát. Nem kapkodott, a néhány év alatt tanult szakértelemmel kutatta át a szekrényeket és a bőröndöket. Igyekezett úgy dolgozni, hogy nyomot ne ha^vion és a ház asszonya ne vegye maid észre, hogy betolakodó iárt a lakásban. Noha megvizsgálta az összes fiókokat szekrényeket, benézett még az éléskamrába és a fürdőszobába is, noha tüzetesen végigtapogatta Vormann had. nagy vörös húgának ruháit és fehérneműit, a falról leakasztotta még a Matisse reprodukciót is, amely arról tanúskodott hogy ízlés dolgában von Vormann kisasz- szonv nem túlzottan ortodox, de ott sem .'találta, amit keresett. Az íróasztalban még valamiféle levelezés hevert, azt is átnézte, eredménytelenül kutatott reitekhely után. Semmit, egyáltalán semmit sem talált. A terv első pontja — gondolta Kloss — csütörtököt mondott. Ha ez előremutató jel és jóslat az egész vállalkozás kimenetelére, akkor nekem régen rossz. Már éooan készült, amikor kintről lépteket hallott, majd kulcs csikordult a zárban. Lehetetlen, hogy már megjött volna, még csak tíz óra tizenöt perc. Még jó, hoáy időben be tudott surranni a kárpit mögé. amikór hirtelen nyílt az ajtó. Egyenruhás tiszt lépett be. Ezredes. Körülnézett, mintha csodálkoznék, hogy ég a villany. Persze. Klossnak már nem volt ideje eloltani. Azonnal felismerte: ugyanaz a Tiede ezredes volt, akivel az emlékezetes légitámadás napján egy szakaszban utazott. Tiede teljesen otthonosan mozgott a lakásban. Indokolta ezt a tény is, hogy saját kulcsa van. Visszament az előszobába, majd' újra belépett a szobába, de már köpeny és sapka nélkül. Klossnak eszébe jutott, hogy a vonaton mennyire dicsérte a vörös hajú nőket. • — Most már legalább értem, hogy miért — gondolta. Az ezredes a bárszekrényhez lépett, kiemelt egy ver- mutos üveget, töltött magának. a fény felé tartotta a poharat, nézegette, majd az ajkához emelte. Erre a pillanatra várt Kloss. A tenyere élével mért egyetlen ütés, amelyet a jereváni táborban tanult a japán Instruktortól, ezúttal is hatásosnak bizonyult. Tiede elnyúlt a szőnyegen, arccal, a kiömlött vermutba. Most már nincs mit tenni. Nem lehet eltitkolni, hogy valaki behatolt a lakásba. A rendőrségnek azonban azt kell hinnie, hogy közönséges rabló járt a házban. Kloss szeme hél alatt kotják a film társadalmi hátterét, de a rendező mindezeket a problémákat a szereplők szemével láttatja, a gondolatsorok is minden alkotói beavatkozás nélkül, a két kis naiv, riadt, ugyanakkor céltudatos „madárka” agyában megfogalmazódva hangzanak el. Sok fiatal és1 főiskolás színész szerepel a filmben, kiemelkedik Schütz lla alakítása, de hiteles Bánsági Ildikó es Cserhalmi György játéka is. A Furcsa pár Gene Saks rendezésében Neil Simon vígjátékát viszi filmre, amelyet nálunk is bemutattak a Pesti Színházban. A forgatókönyvet maga a darab szerzője írta, s az eredeti (történet mulatságos fordulatait újabb epizódokkal bővítette, lehetővé téve. hogy ez a módosított változat jó néhány külső New York-i helyszínt is felhasználhasson. A két főszerepet Jack Lemmon és Walter Matthau alakítja. A Sólyom nyomában című színes NDK film újból bizonyítja, hogy á német filmstúdiók ragyogó rutint szereztek az indiánfilmek készítésében. Most újból egy izgalmas indiánhistória kerül a • tarján: nézők elé Gojko Mitic, Hann- jo Hasse, és Barbara Brylska főszereplésével. A messzenéző sólyom bizalmatlan a fehér telepesekkel, akik azért jöttek, mert hírül vették, hogy ara- nvat találtak az indiánok földjén. Aggályaik beigazolódnak, a fehér emberek megszegik az indiánokkal kötött szerződést és felégetik falujukat. Az indiánok bosszúja nem késieked® ... „Mixáth” forog a sírjában „Mikszáth az Operettszínházban ! Farkas Ferenc dallambő zenéjével, Mészöly De. zsö kecses verseivel, Vámos László színes leporelló rendezésében, Lehoczky Zsuzsa, Farkas Bálint, Zentay Anna, Homm Pál főszereplésével, az operettszínházi kórussal és tánckarral. Mi maradhatott így meg Mikszáth világából V — olvashatjuk abban a kritikában. amelyet az Élet és Irodalomban Galsai Pongrác írt, a „Noszty fiú esete Tóth Marival" musical-változatáról. Mikszáth szelleme és derűje más kritikusok szerint is alaposan elveszett az operett- színházi műből. Mikszáthból „Mixáth”-ot mixeltek és a jó palóc kevéssel születésének 125, évfordulója előtt forogni kényszerül a sírjában. megakadt a toalett-asztalon elhelyezett fakazettán, amelyet az imén ellenőrzött; Benita gyűrűket, karkötőket, brosstűket és egyéb ékszereket tartott benne. Kiborította, és a doboz alján e'gy levelet látott. Fehér boríték, gót betűs írás: „Halálom után Elért ezredes saját kezébe.” Természetesen pecsétviasszal lezárva, rajta címerlenyomat. Az első sötét kapualjban eldobta az ékszereket. Később bement egy kávézóba, hogy elolvassa a • levelet, amelynek a tartalmát úgy is tudta. Von Vormann igazat mondott. Hűen, és nagy precizitással írta le a levélben a vele folytatott beszélgetést. A befejező mondatokban elmagyarázta, hogy miért nem tett azonnal jelentést felfedezéséről. A magyarázó szövegből kitűnt, hogy von Vormann teljesen fel akarta göngyölíteni az ellenséges hírszerző hálózatot. mindent pontosan akar tudni, és csak azután kívánt jelentést tenni. Nem rossz — gondolta Kloss. Von Vormann magyarázó mondatai végleg meggyőzték arról, hogy az érzékeny lelkű arisztokrata-hadnagyot kizárólag a piszkos pénz érdekli. (Folytatjuk) .