Nógrád. 1971. szeptember (27. évfolyam. 205-230. szám)
1971-09-10 / 213. szám
FÉRFIDOLGOK. Szép sikerek kísérik a megyei József Attila Művelődési Központ fo- tóklubjámak munkáját. Számos kiállításon, fotósaemlén szerepelnek a klubtagok képei. Az idei legnagyobb elismerések egyike a szegedi Szalonon aratott siker, itt ugyanis a Szegedi városi Tanács nagydíját nyerték el a résztvevő tarjáini fotósok. Leendő férfiakat ábrázoló képünk a fotóklub egyik tagja, Kútvölgyi István munkája. Címe: Férfidoigök. [★) DALOL AZ IFJÚSÁG. Nógrádi László szerkesztésében a KISZ VIII. kongresszusa tiszteletére a KISZ KB agitáció^ propaganda és kulturális osztálya megbízásából Dalol az ifjúság címmel kiadványt jelentetett meg a Zeneműkiadó. A kis formátumú füzet 18 dal kottáját és szövegét ■tartalmazza, köztük azt a hatot is, melyet a KISZ közelgő kongresszusa ihletett. A kongresszus alkalmából hirdetett pályázatra beérkezett 800 kompozíció közül választották ki ezt a hatot, a Dalol az ifjúság, a Májusi fény, a Csúfoló, a Kitáruló tavasz, a Tűz- szavú ének és a Tavaszleső című dalokat. .★1 ÖREGEK ÉS MENYECSKÉK. Kétbodomyban öregek napját rendeztek a kulitúrház nagytermében. Csaknem 50 idős ember jött el a bensőséges ünnepségre, melyen Kétr bodany párt", állami és gazdasági vezetői köszöntötték a vendégeket. Ott volt a népszerű kétbodomyi menyecskekórus is, hogy — miközben az öregek uzsonnáznak — nó- tacsokorrai szórakoztassák a meghívottakat. A régi nóták felelevenítése, s persze a szíves vendéglátás is, nagyszerű hangulatot teremtett az öregek napján. [★1 A 13. Jövő év februárjában 13. alkalommal rendezik meg országszerte az egyetemi és főiskolai hallgatók téli népművelési gyakorlatát. Azzal a céllal kerül sor a 10 napos önkéntes gyakorlatra, hogy a fiatal hallgatók megismerjék a falu vagy az ipari település népművelési feladatait, s a helyi KISZ-szervezetek munkáját. Megyénk általában 20 gyakorlatast fogad, legutóbb például Balassagyarmaton, Szilákon, Kisteremyén töltötték el a fiatalok a 10 napot. A népművelési gyakorlatot szervező és irányító operatív bizottság október 5-ig megalakul. f*] FILMBÉRLET. Elkészültek és megjelentek a kongresszusi ifjúsági filmnapokra szoló bérletek. Az összesen 3000 bérletet megvásárolhatják a fiatalok mind a 14 helyen, ahol az ifjúsági filmeket bemutatják, s hozzáférhetők a bérletek a KISZ járási-városi bizottságain is. Hamarosan elkészül a rendezvénysorozat színes programfüzete is, mely alfabétikus sorrendben ismerteti a filronapok 12 filmjét. Tartalmaz a programfüzet többek között olyan rendezői nyilatkozatokat is, melyek még a film forgatása előtt vagy közben hangzottak el. A rendkívül érdekesnek ígérkező füzetet a Mozi üzemi Vállalat nyomdájában készítik. Üj pénz készül Svájcban A bankjegytechnáka szakemberei azt a nézetet képviselik, hogy a technikai haladás következtében a jövőben a jegybankok kénytelenek lesznek minden 10—15 évben új típusú bankjegyeket kiadni. A Svájci Nemzeti Bank kibocsátotta első bankjegyek 45 évig voltak forgalomban, így például az „Arató” (a 100 Fr- os) és a „Favágó” (50 Fr-os). A jelenleg érvényes bankjegyek 1956-ban és 1957-ben kerültek forgalomba. Az esetleges hamisítók elriasztására a Svájci Nemzeti Bank a technika legmodernebb állása szerint tervezett és nyomtatott bankjegyeket valamivel kisebb és könnyebben kezelhető formában szándékozik kiadni. Egy ötletverseny során, amelyre tizennégy festőművészt és grafikust hívtak meg, a Nemzeti Bank megpróbálta tisztázni a bankjegyalkotás új lehetőségeit, így terveket dolgoztatott ki a jelenleg létező bankjegycímletek és a mindenképpen kiadásra kerülő 5000 Fr-os bankjegy számára. Az elülső oldal kialakításánál ielentős svájci tudások arcképeit kellett felhasználni (a 10 frankoshoz Leu hard Euler, Jakob Bernoulli. Johannes Bernoulli vagy Daniel Bernoulli matematikusok. a 20 frankoshoz Horace-Benedicte de Saussure geológus, az 50 frankoshoz Conrad Gessner természetkutató, a 100 frankoshoz Francesco Borromini, Domenico Fontana vagy Corlo Madero építészek, az 500 frankoshoz Albrecht von Haller orvos, az 1000 frankoshoz Louis Agassiz, Auguste Forel vagy Auguste Picoard kutatók, az 5000 frankoshoz pedig Theof- rastus Paracelsus, Theodor Kocher vagy Carl Gustav Jung képmásait). A hátlap kialakításánál a művészek mesz- szemenő szabadságot kaptak, de belső összefüggésnek kell fennállnia a címoldalén szereplő arcképpel. Továbbá azt kívánták, hogy a hét érték technikailag és esztétikailag kifogástalan legyen, egyszersmind bizonyos mértékben egy bankjegycsaládot alkosson. A kilenctagú zsűri az első dijat Rogers és Elizabeth Píuntínak (Bern) ítélte. A második helyre Ernst és Ursula Hiestand (Zürich), & harmadikra pedig — holtversenyben — Cornelia Hesse-Honeg- ger (Zürich) és Bruno Raimondi (Adiicfw’li) munkája került. Az új bankjegyek terveit, amelyek közül a megvalósításra kiválasztottak körülbelül 1976-ban kerülnek forgalomba, a berni Iparművészeti Múzeumban, nyilvános kiállításon mutatják be. VÉLEMÉNYÜNK AJ AN LATI! un A hét a klasszikus szerzőké. Kedden Gribojedov, szerdán Maupassant, ma F. Scott Fitzgerald és holnap Machiavelli műve szerepel a műsoron. S a négy nagy egyéniség, aki más-más kort, stílust, olykor műfajt is képvisel, életregényének tragikumában feltűnően rokon. Grlbojedovot tehe- ráni követ korában perzsa martalócok koncolták föl, Maupassant élete végére megőrült, Fitzgereldot hangos siker után a feledés magánya várta és Machiavelli úgy kellett meghalljon, hogy lássa Itáliát egyesitő szép tervei szétfosz- lását. A négy, neves szerző közül minden bizonnyal Maupassant volt és ma is ő, a legnépszerűbb. Tároái, könnyed novellái, amelyek már szakítottak a zólai naturalizmus részletező stílusával, viszont rátapintó gúnnyal figurázták ki a francia, főleg a párizsi embert, korán hódítottak. Érdekfeszítő novellái, amelyék többnyire franciásan pikánsak, hamar világhírre tettek szert és egynémelyik a szatíra ékes gyöngyszeme. (Gondoljunk csak a Maison Telidet-re, amelyben az egyik kokott kislányának templomi szertartására kivonul a nyilvánosház minden lakója é«s a bordély kapujára kifüggesztik a cédulát: „Első szentáldozás miatt zárva!”) A kirándulás a tévében bemutatott, Jean Renoir rendezte film, amelynek zenéjét Kozma József szerezte, ugyancsak telítve van elektromossággal. A kiskereskedő vidékre ruccan Párizsból családjával, hogy átadja magát a szabad természet élvezetének. Ámde amíg a férfiak nyárspolgári foglalatosságokkal űzik az időt, anya és leánya „kát arisztokrata ifjú” csónakjában és karjában, intimebb szórakozásra talál. Ámde Maupassant szembekerülne egyéniségével, ha a befejezés romantikus perceiben nem figyelmeztetne azokra a társadalmi ellentétekre, amelyek két szerelmes boldogsága közé állanak. Henriette apja ügyefogyctt segédjének ■felesége lesz, de sem ő Henrit, sem Henri öt, nem tudja soha elfeledni, r*i Ma, pénteken, gyermekeknek szóló versekkel kezdődik a műsor (17.45), jelentkezik a képzőművészeti rovat magazinja (18.15), a fő műsorban Fitzgerald novellája alapján készült Az édenen innen és tűit mutatják be (26.00), ezt aél- amerikai útifilm (20.55) és Széest Margit költőnó bemutatkozása (21.35) követi. L. Gy. Kiguberálom a pénzt, aztán valami főúri hevületből kifolyólag előhalászuii a táskámból egy kis üveg barackpálinkát, átnyújtom. pen az a bizonyos lila kör. Az ön kifejezésével élve, a táv dajka. Minthogy ön csak egy napig tartózkodik nálunk, szívből remélem, hogy továbbra is csak előnyös oldalairól ismeri meg a mi távdajkánkat. Megszorítja a kezemet, szalad a kocsijához, meglepő fürgén beugrik és elhajt. Fordulnék, indulnék már a szállodába, amikor az utca másik oldalán széllökés billenti meg a közvilágítási lámpát. fénykéve csapódik egy homályos kapualjra. És... és mintha valami kis bujkáló alak leskelődne ottan!... Fekete esőköpenyben, fejére húzott kapucnival. Szőke hajat villant fel a sugárkéve. Renate?! Nem mozdulok, nem kiáltó«, leblokkolt az agyam. A Gdanski-öböl kincsei Speciális úszóberendezések fedélzetéről elvégezték Gdansk környékén a tengerfenék fel- fúrását. A feltárt hatalmas káliszódarétegek nagyszerű nyersanyagul szolgálnak a vegyipar és a műtrágyagyártás számára: mindez igazolta a lengyel geológusok elméleti számításait. A munka következő szakasza: hasonló bizonyítékokhoz jutni a Balti-tengernek ebben a körzetében elhelyezkedő gáz- és kőolajlelőhelyekkel kapcsolatos prognózisok alapján. A Gdanski-öböl révén a Lengyel Népköztársaság nyersanyagbázisa jelentősen bővül majd. — Igya meg az egészségemre. A viszontlátásra. Felderül az arca, ime, van kulcs a még oly zárkózott telkekhez is. Ha a barackkal kezdem, tudnék minden helyi pletykát. De most már késő. Ballagok befelé. — Egy pillanatra, uram! Megállók, hozzám lép. Odahajol a fülemhez: — Az imént nem volt egészen őszinte — dörmögi. — Az az igazság, hogy Aarlesnek is van egy specialitása. ÉpÜjabb széllökés, egy pillanatra ismét odahullik a fény, a kapualj üres... Veszek három mély lélegzetet. Ne ijedj meg, öregfiú — nyugtatom magam —, nincs semmi baj, ideges képzelődés, közönséges érzékszervi csalódás, az utóbbi heteltben annyit gondoltál Lins kisasszonyra, hogy vágyad szellemalakot öltött. Felzaklatott lelkiállapot, üres gyomor, ilyen körülmények között 4 NÓGRÁD-1971. szeptember 10., péntek A mondatot nem lebet befejezni 1 Bandi a csomagtartón ült, és állandóan fecsegett. A héten már vagy tízszer elmondta legújabb kalandját, amelyben nélkülem vett részt. Nem tudtam haragudni érte, hiszen féltem fára mászni, Bandi pedig egy szarka fészkét rabolta ki. Ahogy meséit, láttam rajta: büszke magára. „Hőstettének” emléke még sokszor lopott huncut mosolyt az arcára. Felnőttesen, indulatosan gesztikulált, miközben beszélt. 9 Mögöttem ült és fecsegett, én pedig nyomkodtam a “• pedált. Nem volt különösebben nehéz, meg is szoktam már, hogy Bandit n.indenüvé magammal viszem. Elég gyorsan haladtunk, egymás után maradtak el a házak, autók, kerékpárok húztak el mellettünk. A nap sütött, olyan erősen, mintha kárpótolni akarna egy elmulasztott hónapért, amikor a szobában marasztott bennünket. A kerékpárt szétszedtük már vagy háromszor a színben, bezsiroztuk, beolajoztuk az alkatrészeket, hogy ha ismét kisüt a nap, simán guruljon. O Az utolsó nap reggelén komor felhők gyülekeztek az égen. Hamarosan délutáni sötétség lett, a nap sugarai nem jutottak keresztül a felhők vastag bundáján. Feketén, haragosan, lomhán vonultak a felhők, olyan közel a földhöz, hogy már azt hittem: felnyúlhatok értük, és kicsavarhatok néhányat esővíznek a mosáshoz. Aztán megerősödött a szél, majd csendesebb lett. Láttam, hogy mindez csak hazugság, mert messziről forgószél közeledett. Amikor kisebb voltam, azt szerettem volna, ha a közepébe állhatok, és felkap, hogy elrepítsen valahová. Végül teljesen csend lett, csak a nyárfák levelei rezegtek idegesen. A csendet egy hatalmas dörgés cibálta meg, néhány másodpercig dermedten álltam, majd beszaladtam a házba, és onnan gyönyörködtem ebben a csodálatos tűzijátékban. Megeredt az eső. A Égy fél óra múlva kibomlott előttem a csodálatos • mesevilág. Szivárványhídon sétáltam két tenger között. A szivárvány egyik vége az egyik tengerből indult, a másik vége pedig a másik tengerből. Színes ceruzáim színei tomboltak az égen. Nem tudtam betelni a látvánnyal. Csak akkor lettem szomorú, amikor fakultak a színek és rohanni kezdett minden a falu mögé. Kerestem egy papírlapot, elővettem a színeseket, és szivárványt rajzoltam magamnak. Utána minden ragyogott. CT Bandi a történet végére ért. Lassítottam, aztán erőt gyűjtve megelőztem néhány srácot. A szél is fújni kezdett, de éppen szembe. Pár percig hallgattunk. Előttünk száz méterre egy fűrészgép haladt. Megfontoltan, minden métert megválasztva „kocogott”. De szerettem a fűrész sikongását! Télen órákig hallgattam és néztem, ahogy száll a fűrészpor a csípős szélben a piros arcú emberek nyakába, szemébe. Amíg átért a fűrész egy-egy fa derekán, nekem elmesélte addigi életét. Megsajnáltam minden fát, hiszen barátaim voltak, vágyaim, gondjaim tudói! Képzeletemben vaddisznócsordák túrták fel éjszaka a tölgyest. Esténként pedig a denevérek minden arra járó fejéről lelopták a sapkát. A Csurgóit a viz a hátamról. Szinte már azt sem érez- tem, hogy vajon hajtom-e még a kerékpárt, vagy valamilyen tehetetlenség késztet automatikus mozgásra. Hatalmába kerített a száguldás öröme. Hamarosan ismerős ■ házak közelébe értünk. A fűrészgépet Is beértük. Néhány méter, és Bandi is megérkezik. Szokás szerint leugrik a kerékpárról, és holnapig nem találkozunk. Előttünk lomhán pöfögött a fűrészgép traktorja. Bandi köszönt, és valamit még mondott, de nem értettem. Nagy csikorgást hallottam. Hirtelen mellettem termett egy hatalmas teherautó, s a hátsó kerekek alatt ott feküdt összezúzott fejjel az én barátom, Bandi. H Néhány nap múlva, amikor már kimehettem az ut* • cára, Bandihoz siettem. Átszaladtam az úttesten, megálltam a kapujuk előtt, és akkor jutott eszembe, hogy hiába keresem őt, félbemaradt mondatát nem hallhatom többé. D. Nagy István mással is megesik efféle. Indíts be. evés, hajesizás, erre van most szül őseged. II. FEJEZET MÁSNAP Szállodai sarokszobám balkonjáról gyönyörködöm a kilátásban. Éjszak«: első benyomásom nem csalt meg, sőt most, reggeli napsütésben még inkább tetszik nekem ez a városka. Érthető. Először is azért, mert egy vizsgálat eredménye némiképp mindig függvénye a vizsgálatot végző személy hangulatának. Márpedig nekem most, kialudva és kipihenten, tíz ponttal jobb a közérzetem, mint tegnap volt. Túl a szubjektív tényezőkön, tegnap csak a csinos házakat vehettem szemügyre úgy-ahogy, míg a taxi elment közöttük, most viszont teljes a panoráma, háttérben a tengerszorossal. Szép látvány. Aarlesnek, illetve főútiénak olyan alakja van, mint egy antiquából szedett kérdőjelnek. A Folteging épp a két félkörív kiterebélyesedő találkozásánál áll, a központban. A kanyargó főút a hajóállomásnál kezdődik, felső öb- léoen ritKábbak a házak, a legsűrűbben lakott rész alattam terül el, itt az épületek nagyobbak, magasabbak, itt van a főtér is. Ligetes rész tölti ki az alsó félkör nagyobb részét. A pont pedig a kérdőjel alatt — egy nagy gyár. Kéményei a fák fölé magasodnia k. Az ébredező város utcai forgalma e percekben szinte teljesen egyirányú. Kerékpáron főleg, de motorbiciklin és autón is dél felé, az üzem felé áramlik a nép. Az iskolák is ott lehetnek a ligetes tájon, a gyermekek mozgásából ítélve. Zsibongás, motorzaj, lüktető élet, mennyivel kedvemre valóbb ez a kép, mint a nyomasztó múlt éjszakai. (Folytatjuk)