Nógrád. 1971. szeptember (27. évfolyam. 205-230. szám)

1971-09-05 / 209. szám

Háztáji (Pataki József rajza) Lukács György: Mi a riport?*1 A riport a publicisztika abszolút jogosult, nélkülözhetet­len formája. Valódi csúcsain az általánost és a különöst, a szükségszerűt és a véletlent — speciális céljainak megfele­lően — helyesen kapcsolja össze. Hiszen a jó riport nem éri be a tények egyszerű közlésével; fejtegetései mindig ösz- szefüggéseket eredményeznek, okokat tárnak fel, következ­tetéseket váltanak ki (ezért nyújt a materialista dialektika mint világnézeti alap, a riport számára is olyan lehetősége­ket, amilyenekkel polgári alapon állva nem rendelkezhet). De a tényeket és összefüggéseiket, tehát a különöst és az általánost, az egyénit és a tipikust, a véletlent és a szükség- szerűt is elvileg másként kapcsolja össze, mint az ábrázoló művészet. A tényt, az egyéni esetet a jó riport teljesen ér­zékletesen és átélhetően, konkrétan és individuálisan fejti ki, sőt olykor ábrázolja is. Ez a kifejtett, esetleg ábrázolt egyedi eset azonban csak példázza, illusztrálja a többé-ke- vésbé tudományosan, de mindenképpen fogalmilag kifejtett, bizonyított (statisztikailag alátámasztott), értelmi okokkal motivált általános összefüggést A riport ugyanis csak arról akarja ésszerűen meggyőzni olvasóit, bogy helyes következ­tetéseket vont le a tényekből. A riport érzéseinkre apellál, amikor a tényeket ábrá­zolja, & akkor is, amikor következtetéseiben cselekvésre szólít fel. De ezt intenzív, ésszerű meggyőző érvek segítsé­gével teszi. Ebben a tekintetben tehát, mint a publicisztika általában, túlnyomórészt a tudomány módszereivel dolgozik. A tudományos és művészi módszerek ilyen megkülön­böztetésének semmi köze sincs az értelem és érzelem (és élmény stb.) mai. modern (dekadens-polgári) mechanikus szétválasztásához. Mindkettő egyaránt apellál az értelemre és az érzelemre; így hát mindkettő cselekvésre szólít fel. De a különböző céloknak és feladatoknak megfelelően, kü­lönböző módszerekkel teszik ezt, és nekünk éppen az esz­közöknek ezt a különbözőségét kell megvizsgálnunk. Minél jobb egy riport, vagyis minél alaposabb és átfo­góbb tanulmányokon nyugszik, minél nagyobb és jobban megmunkált ténykomplexumot fog át. minél szemléleteseb­ben ábrázolja „példáit” annál nyilvánvalóbb, hogy a fel­hozott példák kizárólag csak példázzák, csak illusztrálják a megismert és kifejtett összefüggéseket; annál inkább ki le­het cserélni őket más példákkal, amelyeket a riport szer­zője a tények, példák és illusztrációs esetek nagy arzenáliá­ban megfigyelt, összegyűjtött és rendszerezett. Természete­sen tipikus eseteknek kell lenniük, hogy az összefüggéseket, a belőlük levont következtetéseket helyesen támasszák alá és világítsák meg. De ez a tioikusság elvileg különbözik az ábrázolt, a költői tipikusságtól. Az ábrázolásban az egyén­nek. az egyéni sorsnak mint olyannak kell tipikusnak lát­szania, vagyis az ábrázolásnak az osztályszerű vonásokat mint egyénieket kell tartalmaznia. A költői ábrázolás konkrét összessége csak olyan egyéneket és egyéni sorso­kat visel el. amelyek eleven kölcsönhatásukban megvilágít­ják, kiegészítik, beteljesítik, érthetővé teszik egymást, áme­nek egyéni összekapcsolódása tipikussá teszi az egészet. A riportban viszont az egyéni eset csak azoknak az összefüg­géseknek a fogalmi összegezésében és magyarázatában lesz valóban és tökéletesen tipikus, amelyek illusztrációjára hi­vatott, legyen bár ez a fogalmi összegezés mégoly szűkszavú vagy tudatosan takarékos. A riportnak mint a valóság min­den fogalmi (tudományos) reprodukciójának a konkrétságát csak az okok és összegezések fogalmi feltárása és kifejtése teljesítheti be. A riportra (és általában a publicisztikára) is érvényes, amit Engels a tudományos módszerről mond: ,. \ mozgás alakváltozásának általános törvénye sokkal konkré­tabb, mint minden egyes »konkrét« példája.” * Emlékezésül a nemrég elhunyt marxista filozófus el­hunyta alkalmával közöljük a „Riport, vagy ábrázolás” c. tanulmányának részletét. Életműve — mint a közölt írás­ból kitűnik —, a hírlapi műfajok problematikájának is mé­lyére hatolt Nagy Secshen élnek a Ke­menesaljái erdőkben a dél­ceg szarvasok: erdészek és vadőrök garmadája ügyel rá­juk és még a selejtet is csak bizonyos napokon szabad pusztítani, de, ha egy mód van rá, azokat is élve fog­ják be, hogy a lövés ne ri­assza a nemesebb, jobb tar­tásé vadat. Így került az er­dész kertjébe Bandi is, a csorba szarvú bika, „aki” a majdani vadászati kiállításo­kon legfeljebb a selejtbemu- tató falán kaphat díszhelyet. Az erdész viszont némi jóté­temények ellenében elaján­dékozta Bandit, a selejtszar- vast a Vazsporoszlói Állami Gazdaságnak, ahol rangot és munkát kapott. Bandi lett ugyanis a tojótörzsállomány félelmetes őre. Ahogy átvet­te az uralmat a dróttal vé­dett udvarban, még a kőbor kutyák is távol tartották ma­gukat a tyúkólaktól, nem is szólván az óvatos görények­ről és patkányokról, ame­lyek elköltöztek a magtárak környékére, ahol más ínyenc- falatokra vadásztak. m Ifjú legény voft még Ban­di, amikor a gazdasághoz szegődött, gyenge szőrű, lassú •lehelletű, bolondos pára. A nyaka némileg nyúltabb volt többi társainál, az orra meg tömpébb, a szeme viszont oly ártatlanul mosolygott mindig, mint az őzikéké. Ámde, ha néha vidám kedve szottyant és végigvágtázott az agyagos udvaron, riadtan röpködtek a szárnyasok és a gondozónők kacagva csitítot­ták. ő a kacagást bíztatásnak vette és tovább szökellt ön­etetők és vályúk fölött, ami­től eleinte nagyobbá tornyo­sod ott a riadalom. Mindez azonban csak néhány napig tartott, a háza szárnyasok ha­marosan megszokták fiatalos csínytevéseit és rá se hederí­tettek, ha ugróedzést tartott az udvar során. Sőt még kevelték is, mert távol tar­tottá áz ellenséget, s ha le­feküdt pihenni, rá lehetett ugrálni a hátára, oldalára, hasára és csőrükkel csiklan­doztak, karmaikkal kapirgál- tak ritkásan kusza szőrei közt S már as seta tűnt fiel a védenceknek, bogy Bandi egyre nő, testesedé, súlyos kilókat gyűjtöget széles csontozatára, ö már a csa­ládhoz tartozott, s a tojótyú­koknak bizonyára ugyanúgy a kedves Bandi volt, mint a gondozóknak. Pedig csak­ugyan kamaszosodott, délce- gesedett a maga otromba módján, amiről nagyobbára ágasbogas agancsa árulko­dott, amely maradt ugyan­olyan felemássá, mint gye­rekkorában volt. Dorogi Elek, az üzemegységvezető még huncutkodott is az asszo­nyokkal, hogy a bal agan­cson mutatkozó mérethiány arról tanúskodik: Bandi fér­fiasságához kétség fér. Így azután nemhogy a gondozó­asszonyokban nem tesz kárt, de még a szarvasbőgést sem fogja majd föl olyan hívó­jelnek mint az érett, egész­séges bikák. Bandit tehát eunuchnak tartották a jércék és idősebb tojók háremében, amiről 6 bizonyára mit sem sejtett, legalább is halvány jelét sem ad+a a sértődésnek. Így érték meg Vazsporosz- lón. az állami gazdaság ke­sehegyi baromfitelepén szep­tembert. 2 Csodálatos ősz köszöntött a tájra. A fák és cserjék ugyan már színüket válto­gatták, a partosabb részeken, ahová jobban odatűz a nap, mar pörögtek lefele a fárad­tabb levelek, de még mindig mintha a nyár kapaszkodott volna régi jussáért. S azután egyik napról a másikra be­zúdult a lankás völgybe a sivító, alpesi szél, szétporzot- ta a szirmokat a másodvi­rágzó téveteg fákról és fel­hők szöktek a szürkéskék égre. Az erdők alján der­mesztőkké váltak az éjsza­Káfi es néhány nap múlva felbődült az első öreg szar­vas a védett erdők egyiké­ben, nászi játékra csábítgat­va teheneket és ünőket. Az éjszaka párás-tisztává cson­tosodott és percegett is, ri­asztó jeleket adott, mint két összekocódó, avitt csont. De mindezeken túlzengett a bő­gő bikák üzenete. Erdők mé­lyéről, hegyek hajlatai mö­gül hörgött, görgött elő a büszke hang, amelynek el­hangzására csordába verőd­nek a tehenek és várják, hogy megvívjanak értük az agancsos bikák. Bandi napokig csendből tűrte a hívogatást, csak nagyritkán szökkent föl éj­szakai álmából. Ilyenkor ne­kifutott a drótkerítésnek, amely oly magasra nyúlt, mint a teniszpályák partján. Bugás agancsát a drótba döfködte, s amikor úgy ta­lálta, hogy mozgásának gát­ja támadt, visszacammogott előző helyére és olyan han­got adott, mint a vonyító kutya. Mintha fölsejlett vol­na benne a szabad termé­szet emléke, ahol anyja egy­kor világra hordozta. Egy éjszaka borzalmas do­log történt: Bandi visszhang­ként egy távoli hívójelre úgy felbődült, mint egy hetyke, ifjú kapitális bika. Megér­tette az üzenet értelmét és sziláján válaszolgatott rá. Most már fölfogta izomfeszí­tő, szilaj erejét és nekive­tette magát a drótfalnak. Első nekirohanásától is meg­inogtak a tartóoszlopok, öreg Vídáné, aki elsőnek ébredt a furcsa zajra, riad­tan költötte társát: „Fussál Mari tzibe! Mondd meg Do­rogi Eleknek, hogy megbo­londult a Bandi” A lány Illetlenül ráfelelt, hogy nem bolondult az meg, éppen most van csak igazán észnél. De azért kapkodta magára a kardigánt és oldalazva futott ki a hátsó kapun. 3 Már a Kőris-hegy lejtőjén kapaszkodott fölfele a bíbor nap, mire Dorogi megérke­zett a tetthelyre. Elkésett. A magas kerítés letiporva vár­ta, mintha puzdrás rohamka­tonák döntötték volna le, hogy továbbloholva leszá­moljanak az útjukba kerülő ellenséggel. Bandi sehol. Né­hány vércsepp mutatta csu­pán a sárga agyagon, mint­ha csak rozsdafolt volna, hogy a szabadság megszerzé­sének ára volt. „Dzsippet kell keríteni!” — vélte Do­rogi és ügetve közelített a gazdaság központja irányá­ba. Az idős gondozóasszony reszketett a hajnali hűvöstől és talán az éjszakai rémláto­mástól is. Csak a cseri es lány vihogott mellette, mint a fa­kutya. 4 Vazsporoszlótól egy köpés- nyire fekszik Rezedabözöge. legalább is Dorogi Elek sze­rint, aki át-átvetődött Bözö- gébe. egy kis habos sört kor­tyolni, minthogy ott mindig jobb a sörellátás, mint Po­roszlón, mi több, oda még arab sört is hoznak, amely drága ugyan istenesen, de nem olyan karcos, mint a mi kőbányáink. Ez a Bözöge ar­ról nevezetes, hogy szinte Grácig ér, olyan hosszúra szabták tréfás kedvű előde­ink. Széles, nagy völgyben fekszik, mégis csak az út mentén sorolnak a házak, mintha csupa maszek gyü­mölcsárus lakná. Egyébként a bözögei nép arról hírlik, hogy roppant béketűrő, s még a surranó tolvajnak se csavarja ki a fülit, ha sike­rül kézbe kapni. Ezen a reggelen is békésen, inkább időtöltő kedvteleléssel sápítozták hazafele menet az asszonyok, hogy a tejosamo- kos alászázalékolja a friss tej zsírtartalmát Így töltötte az időt egymás között Vereb Jeremlásné és Görög Rózsa is, akik közül az utóbbi el­vált asszony, de valami oknál fogva az ura nem járult hoz­zá a neve viseléséhez. Görög Rózsának különösen az tűnt fel, hogy a fiatalabb, mosoly- gósabb fehércselédek sajtárjá­ban mindig zsírosabb a tej, mint az öregekében. Verebné csendben hallgatta, miközben arra gondolt, hogy valamikor Róza is kicsiholta a nadrágos emberekből az előzékenységet Csak hát elfut az idő. Ámde, amíg mindezt szépen végig­gondolta, a szeme előtt vala­mi rettenetes szokatlan és furcsa dolog játszódott le, amitől föl kellett sikoltania: „Meneküljünk, Rozi!” Sahogy kimondta, már fordult És visszafele. Görög Róza futva utána. Történt pedig, hogy az egyik nyitott udvarból az utcára hajló diófa mellett kirontott Bandi, a szarvas. Agancsáról véres cafatokban hámlott a bőr. orrán, fején kegyetlen zúzódásofc. Üldözőbe fogta a két menekülőt. Görög Rózát aki egyébként la később for­dult, azonkívül nagyobb tes­tet és két sajtárt Is cipelt, ki- sé lemaradt- Bandi beérte őt és két mellső lábával azasz- szony vállára terpeszkedett. Verebné akkor már teleordí- tozta a környéket: „Jerem, fogd a puslkát! Jerem, fuss, ha kedves neked az ón éle­tem!” És Vereb Jeremiás fogta a puskát, loholt, mint akinek csakugyan kedves a felesége élete és közvetlen közelről oldalba lőtte a megvadult, Görög Rózával viaskodó ál­latot. Még meg se vigasztalhatták kellőképpen a megszeppent asszonyt, még el sem mond­hatták egymás közt az ilyen­kor elmaradhatalan kancsal célzásokat, máris megállóit a dzsipp a csődület mellett. „Lelőtték a szarvasunkat!” — konstatálta a kocsiból kilépő Dorogi Elek — „Ezért még fizetni fognak” Vereb Jere­miás bakancsos lábát az ál­lat tetemére tette, a puskát pedig támadólag maga elé emelte: „Egy tapodtat se! Ez rezedsbözögei vadászterü­let! Az itt elejtett vad Bözögéé!” 5 Második napja tartott a bözögei tanácsházán a ta­nácskozás. Az állami gaz­daság vezetői ragaszkodtak kéz alól vásárolt jószáguk teteméhez, a bözögei vadász- társaság tagjai sem enged­tek törvény adta jogaikból. Űgyannyira, hogy másnap­ra már a megyei tanács emberének is ki kellett szállnia a fekete Volgából, Rogy Rozzüfjáruljon a bé­kéltetéshez. A járási osztályvezető már pálinkát is hozatott a helybeli tsz-ből, hogy javít­son a hangulaton, de nem használt. A jó toroköblögető szilvóriumtól csak még na­gyobb ösztökét kapott a civó- dás, s már olyan is volt, hogy a helybeli tanácselnök és a Vazsporoszlói Állami Gazda­ság igazgatója ölre akart men­ni, úgy kellett szétválaszta­ni őket. S talán tömegvere­kedés is kitör, ha nem ép­pen akkor lép be rosszalló megjegyzések közepette Kun András, a megye embere. Kun András szép szavú ember, valamikor szocialis­ta temető-ember volt, s ott szokta meg a szívhez szóló, ríkató beszédet. Addig fa­csarta most is a kétnapos huzakodástól megdermedt szíveket, míg csak meg nem melegedett azokban a vér. Az állami gazdaság igazgató­ja békülékenyen reagált a szép szavakra, kinyilatkoz­tatván, hogy némi kártérí­tésért hajlandó lemondani Bandiról a vadásztársaság javára, de hát számukra nagy veszteség egy ilyen okos, őlőrző állat kimúlása. Ámde a bözögeiek mél­tánytalannak találták,' hogy még ők fizessenek rá a va­dért, amit életvédelemből az ő vadászuk ejtett el. Igaz­ságosabbnak vélték; ha a gazdaság veszi meg tőlük a vadat, amiről méltányosság­ból hajlandók lemondani; noha az törvényszegéssel jár. minthogy az eleitett vad a MAVAD-ot illeti. Hol alábbhagyott a' harci l zaj, hol újból föllángolt. S ezen az sem változtatott, hogy odakünn a nap fénye­sen sütött, s a nyitott ab­lakok mellett is lekívánko- zott a kiskabát is, a pálinká­tól és vitától heves ellenfe­lekről. Vereb Jerem, a nap hőse, a sok meddő vita után beletáltosodott és azt indít­ványozta, hogy a bözögeiekj akik Itthon vannak és tör­vényesen cselekedtek, né tűrjék a szidalmakat és ököllel üldözzék ki a beto­lakodókat. Már-már attól kellett tartani, hogy vég-' képp tettlegességre fajul á dolog. Akkor azonban me-' gint újabb vendég érkezett] mégpedig a KÖJÁL főorvos sa, aki a tejcsamok tiszta-’ ságának ellenőrzésére érke-' zett a faluba. Mit sem tu­dott a két napja' tartó vitá­ról. így kicsit nafvan hatott, amint megkérdezte: ..Kié az a szarvas, a falu elején?” A tanácselnök riadt kérdés­sel válaszolt: „örzik-e még?” A főorvos bal szeme ideee- gesen rángatózott: „őrzik ” Csak azt n°m hajlandók megmondani, kié az a szarvas. Nagy csend szakadt a terem­re. ,.Á miénk!” — verte a menőt a tanácselnök. „A tietek a vadalma a 'cetnnlom- kertben! A miénk!” — erőskö- dött az igazgató. A főorvos tanácstalanul hordozta körül tekintetét és egyáltalán nem akart szűn­ni a rángás a bal szeme kö­rül. „Én nem kutatom, hogy kié” — mondta nagyon ha­tározottan. — „De a gazdá­ja azonnal gondoskodjon a megsemmisítéséről! Húsa megromlott. Ellepték a bo­garak. Járvánvveszélyért pe­dig remélhetőleg senki se vállal felelősséget! Mert én nem vállalok!” 6 Hát így műit ki dicstele­nül Bandi, a szarvas. Így történt mindez valahol Vas megyében, minthogy Nógrád- ban még csak ehhez hasonló sem történhet. Érthető ez. hiszen Nógrádban nincs is olyan nevű község, hogy Vazsporoszló vagy Rezedabö. zöge. S a rossz nyelvek sze­rint a vadászok még két lépésről sem találták volna el a megvadul bikát, viszont annál nagyobb veszélynek lett volna kitéve Görög Ró­za, akinek pedig eléggé meggyűlt a baja Bandival is. NÓGRÁD — 1971. szeptember i, vasárnap 9 Lakos György: BANDI, A SZARVAS

Next

/
Oldalképek
Tartalom