Nógrád. 1971. szeptember (27. évfolyam. 205-230. szám)

1971-09-21 / 222. szám

Képernyő előtt Cqy pohár Bármit állít a hivatalos irodalomtörténet, nekem Seri­be vígjátéka, az Egy pohár víz időtálló színházi emlékem. Pedig amidőn megismerhettem e müvet, a negyvenes eszten­dőkben — immár száz eszten­dős volt. Készséggel elismerem, hogy Eugene Seribe semmiképp nem illeszthető a színpadi írók nagy kalasszikusai sorá­ba, azzal azonban okvetlenül tartozunk neki, hogy csodá­lattal adózzunk boszorkányos színpadismeretének, annak a pergő gördülékenységnek, ele­ganciának, cselekményformá­ló ötletességnek, amelyek mű­veit általában, de különös­képp Egy pohár víz című víg- játékát jellemzi. Eme erényei magyarázzák, hogy Seribet a múlt század húszas éveitől évtizedeken át mint a polgári színműírás fejedelmét tartot­ták számon a francia és az európai színpadok. És, ha más érdeme nem völna is, annyi mindenesetre ma is érvényes, hogy a mesterség fogásaiban szinte teljes évszázadra isko­lát nyitott; az ő technikáján növekedett századunk színpa­di írónemzedékeinek egész so­ra, számos kiválósága — töb­bi között Molnár Ferenc is. Seribe legidőtállóbb vígja - téka, az Egy pohár víz tar­talmi értékét vizsgálva gyak­ran azt az elmarasztaló ösz- szegezést hallhatjuk, hogy tet­szetős, de hamis mondanivalót fogalmaz meg, nevezetesen azt: a történelem nagy fordu­latait jelentéktelennek látszó apróságok idézik elő. Meglehet, hogy a művet ilyen összegezéssel is elintéz­hetjük, szerintem azonban igazságosabb értékítéletre ju­tunk, ha az Egy pohár víz elegáns dialógusai. cselek­ményfordulatai, mulattató fo­nákságai mögött az ironizáló, szatirizáló szándékra figye­lünk, mert Scpibe eme szán­dékát lehetetlen fel nem fedez­ni és elfogult, egyoldalú ön­kényesség volna mellőzni az íróról és e művéről való „ítélkezésben”. Nos, minden hivatalos iro­dalmi lekicsinylés ellenére az Egy pohár víz állja az idő múlását, s 130 esztendő útin is születéskori üdeséggel hat. Ezt látszik indokolni a Ma­dách Színház vállalkozása is, melyben — bár kissé napjaink közönségigényéhez igazítva, verssel-zenével dúsítva — Sakk-matt címmel láthattunk és élvezhettük újból a művet. A vállalkozásban jókedvé elő­adási együttes találkozott a „súlyosabb” szavakhoz szokott művészek láthatóan élveznék a könnyed társalgási tónust, s önfeledten merültek el a já­tékban, a szerelem és politika, cselszövés és intrika fondorla­tos-mulatságos helyzeteiben. Különösen Gábor Miklóst éreztük erősen elemében, aki a könnyed, mértéktartó ko­médiázás minden lehetőségét kiaknázta, s ezzel feledtette azt is, hogy benső, alkatilag mégsem neki való feladatot iát el. Brilliáns mesterségi techni­kájából adott ízelítőt Tolnay Klári is. Mellettük a királyné szerepében Dómján Edit kissé nehézkesnek tűnik, Balázso- vits Lajos pedig a női szíve­ket megdobogtató szép, de buta testőrtiszt szerepében az olyan, szerepbeli nagy előddel szemben, mint annak idején Gábor Miklós vált — jelen­téktelennek hatott. Szilvássy Annamária üde szépségével jól érvényesült az egyébként nem túl háilás feladatában. A Sakk-matt műsorra tűzése ezúttal jó szombati tévéestet biztosított — szíves nézői vol­tunk a színnázi produkciónak. * Ma, kedden 17.35-től 22.05- ig Bolgár estje lesz a tévé­nek. Neszebari templomok címmel kisfilmet láthatunk, Táncok a téren címmel be­pillantást kapunk a bolgár folklór szépségeibe, megis­merkedhetünk csodálatos bol­gár tájakkal, az esti főműsor­ban. A szabálytalan ötpercek című bolgár film szerepel programban, végül Világhírű dallamok címmel musical­részleteket élvezhetünk bolgár művészek tolmácsolásában. A z indiai film Ä több éves múltra vissza­tekintő, a megyei művelődési központban működő Salgótar­jáni filmklub utolsó negyed­évi programja indiai és japán filmeket kínál közönségének. Annak ellenére, hogy India és Japán — átlagban évi 350 —450 játékfilmmel — a világ legnagyobb filmgyártó orszá­gai közé tartoznak, az európai — fokozott mértékben a ma­gyar — nézők alig-alig is­merik e két, sokmilliós nem­zet filmjeit. Hazánkban az indiai filmek kevésbé ismertek a japáninál; ami azzal magyarázható, hogy témában és feldolgozásban a társadalom struktúrájánál, ál­lapotánál és helyzeténél fog­va, India filmjei „provinciá- lisabbak”, amiért csak egy szűkén körülhatárolt körben forgathatók. Ennek következ­tében az alkotók filmjeikkel sokáig nem tudtak túllépni India, tágabban véve Ázsia határain, és csak az 1950-es évek derekán tudtak betörni az európai és az amerikai kontinensre. Ekkor azonban robbanássze­rűen; sorra díjakat nyertek a velencei, cannesi, Karlovy Vary-i filmfesztiválokon. Ezek a díjnyertes alkotások, me­lyek az indiai filmkultúra ha­gyományos formanyelve és az európai (olasz) neorealizmus ihletett művészi ötvözeteként az ötvenes évek második fe­lében születtek, rangot és el­ismerést szereztek alkotóik­nak. Satyajit Ray, a legtehet­ségesebbnek tartott középkorú indiai filmrendező Apu-trilógi­ájának első részeivel, melyek egy szegény parasztgyerek eszmélését és magáratalálását jelenítették meg, két egymást követő évben is elvitte a fő­díjat egy-egy kategógiában. Valamivel fiatalabb honfitár­sát, Radzs Kapurt pedig a csehszlovákiai filmverseny zsűrije jutalmazta nagydíj­jal, Az éjszaka leple aflatt cí­mű filmjéért. De már élénk nemzetközi visszhangot kel­tett az 1951-ben készített ége­tő társadalmi problémákkal foglalkozó Csavargó című filmje is, mely műfajét te­kintve a drámának és a ka­rikatúrának művészi keveré­ke. (A filmklub közönsége lát­hatja majd.) A fesztiválsikerek az euró­pai filmszakemberek figyelmét egycsapásra a Calcuttái, bom- bayi, madrasi filmstúdiók munkái felé irányította. Pezs­gő viták, élénk eszmecserék zajlottak. Aztán újra (ma is tartó!) csend következett; In­dia filmjei iránt lelohadt az érdeklődés. Az okok után kutatva, ha­marosan megtaláljuk a ma­gyarázatot. Az említett rendezők művé­szi értéküket, a világ figyel­mét főként témaválasztásuk­nak, társadalmi érdeklődésük­nek, nem utolsó sorban a filmjeikben megmutatkozó szakmai biztonságuknak kö­szönhették. A valóságot, a mindennapok csipetnyi örö­mét és tengernyi - nyomorát örökítették meg filmjeikben. Ez azonban nem hozott meg­felelő anyagi elismerést, a kö­zönség — mely jórész írás- tudatlan — a régi, a hagyo­mányos táncos-zenés tündér­mesék ál-valóságát követelte, hogy a filmbeli gondtalan boldogság láttán legalább pó't- kielégüléshez jusson. A ma- gánfilmvállalkozók — anyagi érdekük is így kívánta — el­fogadták a közönség akaratát, és csak azokat a filmrendező­ket támogatták, akik hajlan­dók voltak ezt a kényelmes és konzervatív közízlést ki­szolgálni. A mást akarók te­hát pillanatnyilag kényszerű­ségből behódoltak. Mi jellemzi a mai indiai filmet? Néhány jellemző már az előzőekből is kitűnik: az ősi kultúra hagyományain alapuló zenének és táncnak fontos sze­repe, többnyire dramaturgiai funkció nélkül; a befejezésre törekvés: a boldogságérzést elhintő örökös happy endig; a társadalmi problémák (osz­tályellentétek, kasztszellem stb.) megjelenítésének mellő­zése, (Itt azonban megjegy­zendő, hogy e téren az utóbbi években jelentős előrelépés történt, egyelőre azonban ko­molyabb művészi érték nél­kül.) Igen nagy számban ké­szítenek vallásos, mitológiai legendákat feldolgozó roman­tikus filmeket, melyekben a hagyományos eklektikusán ke­veredik a nyugati — már mo­dernebb — stíluselemekkel. A filmek egy kaptafára készül­nek; minden mézeskalács-szív rózsaszín, halványkék és sár­ga. Ezt a színharmóniát az andalítóan érzelmes zene teszi menthetetlenül szirupossá. Ugyanakkor szinte vala­mennyi alkotás technikailag kifogástalan, szakmai bizton­ságról árulkodik. A kispolgá­rinak, a szentimentálisnak, a giccsnek ez a dömpingje ter­mészetes hát, hogy nem hoz­záértés hiányából fakad,, ha­nem — utaltunk rá — nagyon is a társatdalmi valóságból, milliók mérhetetlen nyomorá­ból táplálkozik; hiszen a film­beli boldogság elandalít, re­ményt ad a hétköznapi bol­dogtalanság közepette. Az Indiai film talpraállása csak a társadalom nagy szé­lességében és mélységében végbemenő egészséges erjedés­sel, a társadalom talpraállásá- val — mely realizálja az em­berek bodogság-törekvéseit — együtt válhat lehetségessé. Sulyok László Kulturális 8 KLUB. Kazáron, az egyik legjobban működő ifjúsági klubban új' sorozat indul a hónap végén. Magyar népdal címmel három előadás 'esz. Korában a magyar irodalom­ból hallgattak előadást a fia­talok, a Zeneszerző-sorozatban Kodály, Liszt és Bartók éle­tével, műveivel ismerkedhet­tek meg. Egy-egy előadás ke­retében szó volt a haladó if­júsági mozgalmakról, a pol- beatról, azonkívül mezőgazda­sági témával! foglalkozó elő­adást is tartottak. Rendeztek egy kiállítást is, Nagy István klubtag grafikáiból. Az idén még egy kiállítást terveznek Szabó Gáspár, kazári születé­sű grafikus alkotásaiból. APOSTOL-KONCERT. A kisterenyei művelődési ház­ban szeptember 24-én két elő­adáson (este fél hétkor és kilenc órakor) ad koncertet a budapesti Apostol-együttes. A műsorban fellép: Delmusa Gjon, az idei táncdalfesztivál 95 4rcuk mejgliövesiifi már. • • Öregek között egy új otthonban 99 Mizserfán, a volt bányászte­lepen, az erdő alatt, csendes, nyugodt helyen, minden kö­vetelményt kielégítő szociális otthon nyílt a hónap elején. Egyedül élő, elhagyott, idős emberek részére. Látogatá­sa nkor még nem érkeztek meg valamennyien, az ittle- vők pedig most barátkoznak, ismerkednek egymással, talán végleges, utolsó otthonukkal. Sok-sok virág, szőnyegek, új modern, hangulatos bútorok, sürgés-forgás, a teljes beindu­láshoz szükséges utolsó „intéz­kedések”, rendezések közepet­te értünk fel az első emeleti társalgóba, Ignácz Istvánná otthonvezető kíséretében. — Eddig körülbelül tizen­kétmillió forintot fordítottunk az intézményre. A költség még nem végleges. Száztíz ember elhelyezését tudjuk biztosítani — mondja útközben az ott­honvezető. A társalgó: déli fekvésű szo­ba, hatalmas üvegfallal. Ké­nyelmes székek, tévé, rádió, játékok, sok újság... Néhá­nyon csendben, elgondolkodva ülnek, mások egy csöppnyi, idős asszony előadását hallgatják, mosolyogják. — Na és azok a szerepek! — halljuk. — Iluskát játszot­tam a János vitézben, sokat énekeltem, s nekem is éne­keltek A ráncos arcú, töpörö­dött kis asszony még táncol is. A ludányhalászi otthonból került ide, ismeri az otthon légkörét. „Betegsége”: mindig haza készül. (Pedig nincs ki­hez mennie.) Egy bekötött fejű, szomorú tekintetű néni egykedvűen szemléli Sári néni vidám per­ceit. Narancsai járói került ide. „Nem kellettem a menyem­nek, aranyoskám, nem kellet­tem. .— hajtogatja el-el- csukló hangon. Házaspári szobákat is ren­deztek be az új otthonban. Rabina Gyula és felesége (salgótarjániak) korábban Ba­lassagyarmaton voltak. Jól érzik magúkat, együtt van­nak. .. Betegszobák. Sajnos, a sok kilencven éven felüli ember ■között akad gyengélkedő. A szobák ajtaja előtt a két Ro­zi néni beszélget. Egyiküket 1945-ben bombatalálat érte: csak mankóval tud nagyon lassan tipegni kificamodotc lá­bain. Nagyon szeret élni. Vic­celődéseitől mindig derülnek a betegszobák lakói. - Kazárról került ide a másik Rozi néni. — Képzelje el, kivetkőztet- tek. Most itt lehetek ebben a szűk ruhában. De olyan jó módja senkinek sincs, mint nekünk. Hogy itt milyen jól főznek, és milyen aranyosak az igazgató asszonyéit, öt hó­napja nem ettem tésztát, mi­előtt idejöttem... Minket ta­lán még elzavarni sem lehet­ne. Állandó orvosi ügyelet, szakképzett nővérek, gondo­zók ügyelnek az idős emberek egészségére; próbálják tönkre­ment szervezetüket, gyógyít­hatatlan, vagy ki-kiújuló be­tegségüket elviselhetővé, ki- bírhatóvá tenni. Lakószobák. Heverők színes, meleg takarókkal, fali szőtte­sek, asztalkák, beépített szek­rények. Varrogattak az egyik szoba lakói, amikor benyitot­tunk hozzájuk. Ondrék néni szintén régi otthonlakó. — Nem nagyon halad a hímzésem. Mindig „üdülünk”, jövünk, megyünk, sétálgatunk, töltjük az időt. Sokszor mon­dogatjuk: érdemes ennyit köl­teni ilyen hanyag öregekre? Liszka néni három napja érkezett. Sírt. Két nagy fiát, férjét már eltemette. Novem­ber elsejére készül hazautaz­ni a sírjukhoz. Nehéz megvi­gasztalni. A megye különböző terüle­teiről hozzák — az esetek nagy részében kocsin — a biztos lét után vágyódó, idős embereket. Öregeket, akikkel nem törődnek a hozzátarto­zók, vagy nem merik elfogad­ni segítségüket, vagy olyanok, akiknek senkijük sincs. Szo­rongással tele, félve érkeznek az új helyre, de látva a gon­doskodást, aggódó törődést, megszokják, megszeretik ottho­nukat, sajátjuknak tekintik. De az elmúlt évek, az ideke- rülésük kiváltói örökre ott­hagyták nyomukat lelkűkben, tekintetükben, arcukon. Nap­hosszat beszélgetnek, mesélik életük regényét... Talán nem is érnek a végére. Osgyáni Lajcsiié egyik döntőbe jutott számát előadó, albán származású cne- kes. Rajta kívül közreműkö­dik még: Maróthi Magda, a salgótarjáni amatőrfesztivál egyik győztese. Az intézmény vezetői — szombat estéken — rendszeressé kívánják tenni az Apostol kisterenyei fellépését. SZÜRETI FELVONULÁSOK, BÁLOK. Megyénk több köz­ségében hagyománya van a látványos szüreti felvonulá­soknak, hangulatos báloknak. Népviseletbe Öltözött legények lóháton, sző'.őkoszorút vivő és szőlőt áruló lányok, cowbo- yök, huszárok, a felvonulás ré­mei ■: pelyhet és kormot szóró bohócok sokasága készülődik a nagy eseményre. Sóshar- tyánban, Kazáron, Mátrasze- lén. Szécsényben, Somoskőúj­falun, s még több helyen szeptember végén, október elején bonyolítják le a kisze- sek által szervezett rendezvé­nyeket. KÓRUS. A nagybátonyi Pe­tőfi Művelődési Házban újjá­alakult a korábban nagy si­kereket megért népdalkórus. Tagjai: felnőttek, nők, férfi­ak vegyesen. A Kajóri Sándor vezette, ezután állandó, rend­szeres jelleggel működő, csak népdalokat tanuló és bemuta­tó énekkai a nemti „Palóc- napon” mutatkozik be először. TÁNCCSOPORT. A szécsé- nyi művelődési központ or­szágos hírű tánccsoportja új produkcióra készül. Az együt­tes a jövő évben ünnepli fenn­állásának tízéves évforduló­ját, s ebből az alkalomból két új számot tanulnak be. Gyapjas István koreográfiájá­val, a Rimóci páros, illetve Rábaközi táncok címmel. Utóbbi a csoport első eszközós tánca lesz (köcsögökkel). A táncokat Székely István tanít­ja, aki kezdettől vezetője az együttesnek. Egyébként há­rom korcsoportban,' ötven fia­tal dolgozik heti két próbán. FILMTÁR. A megye tanin­tézeteinek szemléltetőeszköz­és filmtára a kisterenyei gim­náziumban, működik. Mintegy 1200 kópia — oktatófilm — áll a nevelők és diákok ren­delkezésére. Ötvenöt, vetítő­géppel rendelkező iskola (ál­talános iskola, szakmunkás- képző intézet, gimnázium, technikum) számára kölcsönöz rendszeresen filmeket, száz­húsz—százharminc tekercset hetente. Itt működik a megye egyik legmodernebb audió-vi- zuális oktatóterme: diavetítők­kel, nyolc és tizenhat milli­méteres pergőfilm-vetítővel, írásvetítővel, epidiaszkóppal és episzkóppal A kisterenyei gimnáziumban mér több íz­ben tartottak továbbképzést: Szemléltető előadást az audio­vizuális oktatás jelentőségéről, a módszer helyességéről. Bányász kulturális hónap Nagy örömöt okozott a mizserfai öregek otthona előtt tartóit térzene, ame­lyen a Bányász Kulturális Hó­nap keretében a salgótarjáni bányász fúvószenekar adott műsort. Tegnap pedig a sal­gótarjáni Bányász Művelődési Otthonban megnyílt a „Ke­merovo képiekben” című fotó­kiállítás, amely szeptember 27-ig délelőtt tíz órától dél­után hét óráig naponta meg­tekinthető. NÓGRÁD — 1971. szeptember 21., kedd Tiki-taki a divat Hallod, hogy csattog? Sohsc hittem, hogy ilyen si­keres nászéjszakám lesz! __ — Sátán úr, fázom. Nem fűtene inkább? (Takács Imre karikatúra#

Next

/
Oldalképek
Tartalom