Nógrád. 1971. március (27. évfolyam. 51-76. szám)
1971-03-14 / 62. szám
Csomagolás Bairáltarnirnal a cukortcaiüzJe* eLötit taUitoozbam. Altícor jött ki a boltból, és egy szép dnv bázisából cukrot szedett kil Enigiam is megkínált.. Együtt mentül*; tovább, és a következő utcasamtoniáil ismét felém nyújtotta a dobozt 5 — Parancsolj! Érme én őszintén megmondtam: — Nem valami jé ez a cuikortca, ne haragudj, elég volt beLŐLe egy szem is. Bólintott: — Igazad van. Azért vettem meg. ment olyan szén voflit a csamagoCás. Hidd el, minden a csomagoláson múlik. Elbúcsúztunk, és amükor egyediül maradiam, az ő szavain gondolkodtam. Valóban minden a csomagoláson múlik. Igen, így van ez, nemcsak a cuitaotrfkánál. Az elmúlit héten ie milyen szép csomagolásban volt részem. Az történi; hogy nem kaptam meg a várt prémiuméit. Dühös voltam, de haragom ceaalkiha/mar elmúlt, mart a felettesem behívott*, és nagyon kedvesen így szólt hozzám: — Remeikül dolgozott, és így tárgyilagosan megállapíthatom, hogy elsősorban magát iQette volna meg a prémium. Igen ám, de Barafoánd és Csutora szociális körülményeire, családi helyzetére kénytelenek voltunk tekintettel lenni. Ezért kapták ők és nem maga a prémiumot Igán, Cyan csomagolás mei- 7ebt már nem is hiányzott a prémium. Es a ma reggeli esemény is Igazolta barátom megállapítását Egy százküóis utastársaim rálépett az autóbuszon a lábamra... Meg tudtam volna ódnál VKlámló gsamcMuet. fordultam félédé, de a behemót ember gyengéden megragadta a kezem és esddkelve lóért bocsánatait: — Kérem — mondta —, én vígasztal hatatlan vagyok. Nagyon kiérem, he nehezteljen rám ügyetlenségemért. Igazán nagyon, végtelenül sajnálom. Hogy éppen az ön lábárai Igep, Így bd csomagjánál ’ Ab orrom «AOtt adták 4 az sOolsó káló aaép almáit Naközértjéé megvigasztalt: — Belül egy kicsit poshaidt voll*, De kívülről nem látszott. A kedves vevő otthon, bosz- Beankodott volna, hogy meg- vásárölta. így csomagolta be a rosse csomagolásba vigaszát az árus. Direkt örültem, hogy nem én vettem meg az utolsó kiló almáit Megfájdult a fejem. Vettem tíz darab kalmopirimrt és zsebre vágtam. Mire kijöttem a patikából a fejfájásom elmúlt Később az eszpresszóban mégis úgy határoztam, hogy beveszek egy tablettát Igen-ám, de az újfajta celofánpapír-cso- magolásból csak keservesen tudtam kihámozni a gyógyszert. Az erőlködéstől újra megfájdult a fejem. így mégis volt valami értelme a gyógyszer el fogyasztásának. Hiába, minden a csomagoláson múlik. Palásti László A laikus apa Fiamat elütötte egy keirélk. báros. Szinte a kezemből, leak egy pillanatra rántotta 'ú kézéit az enyémibői, hogy á;ugorjon egy tócsát, és máris repült hétéves kis teste együtt a kerékpárral, é» megtermett utasával. Felkapom, rohanok vele az egészségházba. Nincs bent senki, vasárnap van. A füléiből csordogál a vér, sápadozik, nagyon rosszul eshetett. Tovább rohamok a mentőállomás felé. Lehet, hogy < csak a szívem rohan, ment néhány arra járó könnyedén követ és adja a tanácsot, szádja a kerékpár rost, aiki szintén követ és éppen úgy megijed* mint én. Fellkísiérem a gyéreiket, aki a saját szememmel néz visz- sza rám. Odiasúgom neki, hogy injekció nem lesz. Arcán bágyadt kis mosoly húzódik, szemmel láthatóan megnyugszik. Feje köré gumitömlőibe jegét raknak. Lemegyek a lépcsőn, szívemet durva kézzel fogja valaki. Holnap!? És addig...? A hallban a közlekedési rendőr azt mondja, hogy menjünk helyszíneflinL Tartom a centimétert, láttam, hogy a kerékpáros keze is remeg. — It* történt? „Igen, kérem, itt történt, a házunk előtt. Tessék nézni az ] k fog ,.l No, még csak ezt a te métert bírjam ki. Lábam ólommá. vált, karom eüzsdbtaaid, fejemet nagy kalapáccsal veri valaki. A mentő egyik dól- gözój&t megsértem, mert mozgása nem az ón érzéseimhez igazodik. A kórházban egy fiatal, csinos doktornő mosolyogva vizsgálja a gyereket. Megnézi a fittéit. megmért vérnyomását, meghaLlgatja szívverését. Lábam, megrándul a remegéstől. ' — Koppnyanepedés, teljesein biztosat csak a holnapi röntgenvizsgálat után tudok maré rin»« Remélem, nem súlyon A fülvérzés mindenképpen koponyasérülést jelez. Viszont jó jelnek kefll tekintenünk, hogy nem vesztette el az eszméletét, nem hányt és hogy mindenre emlékszik. Megkérdezem az orvosnőtől, injekciót kap-e a fiú. Látóim, nem tudja eCképzellni, md bajom lebet, de válaszol: nem, nem szükséges. alblakolt. üt* lakfflk a doktor néni, aki zongorázni tanítja a fiamat. Nagyon jól játszik a kis takmyoK. Néha már kijavítja a tanárnőjét, hogy ez nem kis oktáv, hanem nagy oktáv. És keresztbe tett kézzel is tud játszani. Ma délután Is játszani akart, hogy utána tényleg játszhasson, a homokban, mert ugye a foci, mégiscsak más.. „Hét, hétéves. Ifit tamtűt járni ebben a csúf bénház- bam. És erre a csúnya térre azt mondja, hogy udvar, a md udvarunk. Az ablak ott, az első emeleten a mi ónk. Ott szokott kinézni, hogy lent vnof nak-e mér a srácok.” — Szóval, nem a kerékpárt* ved* a hibás? „Nem, dehogy. A fiam olyan vakmerő. Egyedül megtanult úszni és tavaly a karcsolya- vensenyen a harmadik lett. És a múltkor azt mondta egy harmadikosnak, hogy te gombócfejű. És szégyen, de a ti. TOLDALAGI PÁL: XIX. század Meglátta merész ívű, szép szemét, amit a vágy elhomályosított, és megszerette és szerették egymást két hétig, három hétig, amíg ott voltak már, hogy az egyik felkiáltott: Megmérgezel! — Utána még két éven szeretkeztek, ismerték egymás testét, egymás testének minden vonalát, azután az, ki felkiáltott akkor, megérezte: most mérgezik meg őt hazug csókokkal, hamis öleléssel, s pisztolyt fogott és a másikra lőtt át zenikét éves lányok lg elszaladnak előle. Azért érzékeny, jó lelkű fiú, Jó tanuló. Az év végi záróünnepélyein ő volt a répa. nagyon jól alakította, alig tudtak kihúzni. — Hogyan történt? „Balkezes a fiú. Az iskolában kesztyűt húztak a bal kezére, hogy tanuljon meg jobbal inni. Ballal elkeni a tintáit Most mér mind a kát kezével tud írni és rajzolni. Már kétéves korában tudott rajzolni és megtanulta hallásból a Szeptember vógént. A bátyja skandálta otthon, s ha elakadt, ő beleszólt és így mondta: „De lá-tod a-mot-tan a té-li vi-láigort...” Aztán játszott tovább. És este azt mondta nekem, hogy ő mun- kásőr és proletár akar lenni. Butaság, mondtam néki, miért? A Szedüacsefc papája is az és annak van pisztolya. És másnap este beszámolt, hagy egy kislánnyal voltaik Gyula páternél, s lakásán magnó ztak, kaptak csokoládét és szenfképeket. Mi Lese beiőlied. emberke, ha... — Itt tessék aláírni. „Igen, egyaaer elvittem Pesten az ÁUartikiertbe. A léggömbjét az oroszliánházban eleresztette és az felszállt a mennyezetre. Beszóltam az oroszlánokniak a rácson, hogy csend légyen és egy hatalmas létrán lehoztam a ’éggömböt, írtunk egy kis cédulát a bátyjának, rákötöttük a léggömbre és elengedtük hazafelé. Nagyon tetszett a gyereknek a Vili, a varázslat, én voltam a szemében a nagy Vili, a varázsló. Este az atnyósotnéknál hallottam, hogy az unokatestvéreinek azt mondja: „Az én apukám világhírű újságíró, az oroszlánokat is megszelídítette.” És sírt. amikor a gonosz, nagy kölykök nem hittek neki. Hagyjanak békében, kedves rendőr elvtárs, nem helyszíneleik tovább. Hiszen ez gyikos- ság, léiekgyiltkoesiáig. " Nekem tejjéBen' mindegy, yftogjr ki á hibás, rohamok és keresek égy idősebb, nagy tudású orvost, aki különb varázsló mint én, éy mint az a fiatal orvosnő. Éb ismét egyben lesz a fiam koponyája és megyünk újra ez Állatikertbe, és jövő nyárom elhozom neki Párizsból az Eiffel-tornyot. Éis ...” — Doktor úr, jó étvágyat kívánok, de tessék abbahagyni az ebédet, a fiam... A sebész főorvos aranyos ember, előbb a kórházban van mint én. — Nincs komoly baj. Nyugodjon meg, kiérem, néhány nap múlva hazaviheti a gyereket. — Köszönöm, doktor úr. Ne haragudjon, hogy vasárnap otthonában megzavartam, de... Ó, kérem, én megértem magáit, bár higgye el, a doktornő tó mindent megtett a gyerekért. De tudom, ha az én fiammal van baj, én is azonnal laikus apa leszek. A laikus apáinak kicsordulhat a szeméből a könny. Pedig utoljára akkor sírt, amikor harminc évvel ezelőtt az ő feje is betört, és akkor sehogyan sem értette, miért szaladgál, idegeskedik annyit az apja, hiszen nem az ő feje tört be, nem neki fáj? Suba Andor jlM indig szerettem. Igaz, nem úgy, ahogy a fényt, a zöldet, a zúduló záport, de szerettem. Szerettem első, vakító, életembe-villanásától; és most, hogy lassan a várost Övező csúcsokról is felszippantja a Nap, most fáj, hogy ez az érzés nem vált eddig fontossá bennem, nem lett örömöm igazán. Utolsó állásait védi a tél, búcsúzik a Hó. Néhány hét, és úgy beszélek róla én is, mint mások, akik tán észre sem vették kis csodáit; tavalyi Hó. Tavalyi Hó, elfújt kedv, lefagyott nevetés, és talán beteljesületlenség. Az ablakom alatt egy vén fatörzs védelmében még szemembe villan egy tenyérnyi Hófolt szemrehányóan. Búcsúzom megint, számodra még mindig ismeretlenül. Jéghideg ablaküvegre szorítom a homlokom, vakít a fény, nyirkos tenyeremben motoszkál a Hó száz színes élménye. Korán jött egyszer. Majdnem nyóriásán öltözve ültem egy moziban, valaA Hóról mi andalító, zenés filmet láttam, kábulton léptem az utcára a szín, muzsika forgatagából, és jött a Hó. Lágyan, szinte bocsándtkérő szelídséggel hullt, az óriási fehér pelyhekre égnek tátottám a szám. Olyan boldogság-érzés fogott el, hogy legszívesebben táncoltam, énekeltem volna. A nagy os- tomyeles neonok úsztak a fehérségben, a szembejövő emberarcokon fényes derű csillogott. Az erdőn mentem át. A csönd, nyugalom csak fokozta jókedvem; mit számított, hogy itt a tél, és nekem nincs télikabátom?!’ A Hó gyönyörű. És ez a fehérség micsoda színe az életnek! Egyszer úgy álmodtam a Hóról, mint fiatal lányról. Egy átmulatott éjszaka kábulatában láttam megállni kristályfehéren az ágyam előtt, karcsú volt, mosolygós. Kilincsre akasztott fehér ingembe vallomást csókolt, egymás mellé szorította lerúgott, ócska cipőimet, énekelni kezdett, s az eltaposott sarkú cipőkkel két bokája között táncolt, hajladozott. Életem egyik legszebb álma volt ez a kép. Évekkel később is, ha magam voltam téli erdőben, látni véltem a fák közötti fehérségben ezt a nőalakot. Magányos óráim legnagyobb élménye a Hó. Hegytetőn, befagyott patak fűzfáin, tenyeremen. fúcsúzik a Hó. Az ember szereti a szelet, a víz hűvösét, tavasz nyílását; szeretheti-e átéléssel őt? Én szeretem. S, most, hogy búcsúzik, fáj a távozása. Néhány hétre, míg zöldülnek a hegyek, színtelen, szürke lesz a környék. Hiányozni fog a Hó. Igaz, majd visszatér. Dehát kinek jut eszébe ilyenkor a következő telet várni!? <E. M Bi PETŐFI SÁNDOR: A márcziusi ifjak Szolgaságunk idejében Minden ember csak beszélt, Ml valánk a legelsők, kik Tenni mertünk a honért! Mi emeltük föl először A cselekvés zászlaját. Mi riasztók föl zajunkkal Nagy álmából a hazát! A földet, mely koporsó volt, S benn egy nemzet a halott, Megillettük, és tizennégy Miljom szív földobogott. Egy szóvá, s egy érzelemmé Olvadt össze a haza. Az érzelem „Ielkesülés”, A szó „szabadság” vala. Oh, ez ritkaszép látvány volt, S majd, ha vénül a világ, Elmondják az unokáknak Ezt a kort a nagyapák. Es mi becsben, hírben álltunk Míg tartott a küzdelem, De becsünknek, de hírünknek Vége lett nagy hirtelen. Kik nem voltak a csatán a i Diadalhoz jöttének, S elszedék a koszorúkat, Mert a szóhoz értenek. E sereg, mely, míg a harc folyt, El volt bújva vagy alutt, így zúgott a diadalnál: Mi viseltünk háborút! Legyen tehát a tiétek A dicsőség és a bér, Isten neki... nem küzdénk mi Sem dicsőség — sem díjért. Es ha újra tenni kell majd, Akkor újra ott leszünk, És magunknak bajt, s tinektek Koszorúkat szerezünk. Viseljétek a lopott hírt, A lopott babérokat, Nem fogjuk mi fejetekről Leszaggatni azokat. Abban lelünk mi jutalmat, Megnyngoszunk mi azon: Bárkié is a dicsőség, A hazáé a haszon! (Pest) ADY ENDRE: A tűz márciusa Csámpás, konok netán ez a világ S végbe hanyatlik, kit annyian űztek, De élethittel én, üldözött haló, Március kofáira és szentjeire Hadd szórjam szitkát és dicsét a Tűznek. Hadd hallják végre olyan magyar szava, Ki gohse félt, de most már nem is félhet, De kihez bús Hunnia szikjairól Sírjáig eljut, lázítva, bárhova, Gőgös, grófi szó, s piszkos szolgaének. Vesznem azért ken tán, mert magyar vagyok S terhére e föld száz Pontiusának S haldoklóan mégis elküldöm magam Boldogabb testvéreimnek síromon: Az új, jobb márciusi ifjúságnak. Testvéreim, nincs nemigaz szavatok, S százszor többet merhettek, minthogy mertek. Békésebb, szebb, jobb, vidámabb, boldogabb Életre váltott jussa nem volt soha, Mint mai, bús, magyar, ifjú embernek. Ügy nézzetek szét, hogy ma még semmi sincs. Csak majmolás, ál-úrság és gaz bírság S mégis, lám, ti vagytok a fiatalok S mégis, sír-mélyről látom sikeretek: Holnap talán könnyebb lesz a mártírság. Búsabb az Ifjú magyarnál nem lehet, Mert él basák és buták közepette, Mert hiába lett acélból itt a szív, Szép ember-szívként szikrázni ha akar: A honi rozsda megfogta, megette. De Tfiz és Tűz, én Ifjú testvéreim, Jaj, a Tüzet ne hagyjátok kihalni, Az Elet szent okokból élni akar S ha Magyarországra dob ki valakit, Annak százszorta inkább kell akarni. Eletet és hitet üzen egy halott Nektek fiatal, elhagyott testvérek. Az olvasztó Tüzet küldi a hamu S láng-óhaját, hogy ne csüggedjetek cl: Március van, s határtalan az Élet. NÖGRÁD — 1971. február 14., vasárnap 7