Nógrád. 1971. március (27. évfolyam. 51-76. szám)
1971-03-28 / 74. szám
Gyurkovics Tibor.* Kettős ébrenl — IGYON MEG VALAMIT. Kati — ahogy a férfi odafordult, szemében szűk aöld karikák ugráltok. Kedvesen, vadul nézett rá, mint egy tigris. Ki ez az ember? Fél órája nem is isimerte. Megállt a teherautóval, kiszállt, bevágta a nagy bádogajtót, és letilt az asztalukhoz. Pirivel üldögélitek itt. szombat délután. — A, a fejembe saálll... — Az a jó — nevetett a férfi, kinyílt a szája. — Hagyd csak, Mikulás, rendes asszony ez. Ne bántsd. — Dehogy bántam — töltött a borból, a sárga folyadék égett a kis napban, úszott a vékony talpaspobarakban, Ittak. Kati az ital fölött megint nézte a férfit, nem tetszett neki. Borostás volt, haja oldalt ősz. Nem csúnya, csak elgyötört. Mit akar ez? Halászlét rendelt a férfi, még bugyborgott, amikor -kihozták a jénai tálat. Lassan szürcsölték. A kanál fölött egymásra néztek, a férfi zöld karikái ugráltok. Kata elmosolyodott. A fen* egye meg, mit mosolygok? — Kain ura nagyon féltékeny ám — suetorogta Piri, mint egy kerítő a megtört kenyér fölött —, igaz, hogy csak holnap jön meg Dorogról — nevetett. KATI ELVÖRÖSÖDÖTT, mit hülyéskedik Párt. Eaaébe jutott Sándor, a férje, amint a sáros barna buszon aötykö- lődiik holnap hajnaliban hazafelé, belép vörös szemekkel a konyhába, morog. Fáradt. Négy éve volt egy asszony, akit annyira szeretett, el is mondta. Feküdtek a kettős ágyban, nem aludtak akkor éjszaka. Szerették egymást, sose érezte annyira, hogy a térje szereti — kapaszkodott belé, mint egy nagy gyerek. A karjába, a háldóng kis kékba- tdsztjába, a nyakába. Letépte róla a háilöinget, mert ő hú- zódzkodott. Aztán nézték a plafont. Érezte, a férje is fönn ven, a kettős ébrenlét egymás*» kapcsolódott, mán* az árun. Egymásba találtaik, eltűntek egymásba hosszan, passzívan. Aztán megint nézték a plafont. Ébren, élesen. Akkor mondta el a férje, hogy a buszon megismert egy asszonyt, szőke haja van, az adminisztráción dolgozik, özvegy, szomorú. Nem feküdt le vele, nem, csak szereti. ..Csak”? — gondolta Kati. Meg azt, hogy „végem van”. Pérje csak beszélt, szerette volna mondani neki, „ne most, nem most, ennyi szerelem után, ne most, mikor így szeretlek, mikor már hajnal lesz..— de a férje csak mondta, hogy szomorú, hogy szőke, kár érte, „nem nyúltam hozzá, hidd él”, de beszélnie kellett. Azóta nem beszél. Ö nem kérdezte, azóta biztos, hogy van szeretője, ha nem is az, mondják, oda se figyel, nem keresik egymás kezét a lepedőn este, az biztos. Néha. Szépen, magányosan. Szótlanul, forrón, de kerülve egymás száját. — Ábrándozik, Kati? — a férfi töltött még a sárga borból. — Nem.,. Nincs min ábrándoznom. .. — A boldogságára! — A férfi fölemelte a poharat, zölden nézte a száját. — Boldogságomra ? Nincs nekem olyan. Egy gyerekem van, meg egy férjem. Két szoba, Néhány szőnyeg, egy szép festmény, az u noka bátyámtól. Az festőművész — Hogy hívják? — Kollár Béla. Nagymaroson szokott dolgozni, átjön hozzánk olykor. Akkor boldog vagyok. — Igyunk Kollár Bélára — mondta a férfi, kihajtotta a bort. Kati nevetett. Piri tárgyalt valamit a pincérrel. — Tőle kaptam azt a képet. .. Szép kép... 8 NOGRAD - 1971. — Mutasd meg Mikulásnak a képet, Kati. — Mi van rajta? PIRI FÖLÁLLT, igazgatta a ruháját, nagy haját rángatta a fésűvel. — Hát egy olyan alak — mondta Piri. — Nőalak. Egy hálóingben áll a fák között — Dehogy hálóing. Rendes, könnyű ruha. Nyári kép — nevetett Kati, ivott. — Most már igazán meg akarom nécani, hogy hálóing, vagy csak egy kártonruiha? — A „kartont” á-val ejtette, kedveskedve, odahajolt az asszonyhoz. — ö az — Piri ruzeozta a száját. — Csak nem meri bevallani. Szerelmes az a tag belé, annyit jár ide. — Hülye vagy. Rokonom. — Akkor is. Lefestett. Szeret. A VAROSKA VEGÉN laktak Katiék. Egy darabig Pirit is hozták, a nagy teherautó aötykölődőtt a falusias utcákon. Gödrök, sár. Piri elszaladt balra. Ketten maradtak a férfival, ő a műszerfalba kapaszkodott, billegett a nagy autó. Középen, egy kis tölcsér- nyd dnótvázában két hűvös műanyag szegfű himbálózott, A bőrülésen színes hetilapok, fölbe hajítva nagy hajú nők a tetejükön. Meg egy csomag gyűrött Kossuth. Kati odanyúlt, kivett egyet a cigarettákból, meggyújtotta imbo- lyogwa. A férfi fogta a kormányt, oldalt rámoeolygatt. Lengtek a rossz kis utcákon, lassan. Kati nézte a saját városát, mintha idegenbe úszna el. A sárga topped* házak idegen falura emlékeztették, miikor még nem kezdődött el az élete. Az út szélén, sár, az ablakokon sűrű fehér függöny. „Talán sokait Ittam "—gondolta, azért megyék itt egy vadidegen férfival egy régi falu- yégen. „Nem szabad ennyi* innom.” Lengett a teherautó. „Biztos szereti azt a szőke asszonyt, de nem is fontos.” Mélyen leszívta a füstöt, el- töltötte a nikotin kék 17*, mintha a karjaiba, a vállába is belefolyt volna. Lebegett. A férfi rámosolygott nagykockáé sapkája alól. JÖVAL ELŐBB álltak meg. Besötétedett. Kiléptek a nagy sárba. A férfi megfogta az asszony karját, segítette. — Honnan ismeri Pirit? — Kati óvatosén lépett, fötoéaett a nagy férfira. — Honnan... — nevetett, a hang mélyről jött — Szóval, értem... — Nem. Ne gondoljon rosszra. Piri nagyon rendes lány. Soka* segített nekem, mikor kijöttem a börtönből. — Mereven., egyszerűen mondta. Kati megállt, megint fölnézett rá. — Ne ijedjen meg. Gázolás miatt. Kati nézte a férfit a félhomályban. Mindjárt hazaérnek. Mit jön ez vele? — Meghalt? — Az? A néni? Igen. — Egészen csendesen mondta. — Milyen ruhában volt? — Milyenben, milyenben. Fekete ruhában. Olyan falusi volt. — Nem érdekes. Tiz éve. Továbbmentek. A férfi fogta a karját, kicsit odasiimult Lassan léptek a sötét házba. Szinte komoran, mintha idegenek lennének. Elfogódottan, csöndesen. A nagy férfi letette a konyhában a sapkáját a székre. Mosolygott, mint egy címszerepben. — Na, jöjjön. Megmutatom a képet. — Kati kinyújtotta a kezét, hirtelen megsajnálta a tétoláboló idegent. Az belekapaszkodott a kinyújtott kézbe, bementek a barna ajtón a szobába. Ott lógott a kép. Egy nő. lengén, távolról, március 28., vasárnap fák közt, de kicsit föüamer- hetően, valahogy az alakja, vagy a mozgás. Giccß volt. — Maga a®. — Én. ÜGY MONDTAK, mint egy bemutatkozást. Hogy teljesen fölismerjék egymást. Aztán nyersen egymásba fordultak. A kék nikotin mindkettőjüket elöntötte, tüdőig, lábszárakig. Remegve álltak. Az asszonv nyák* megbicsaklott, hátradőlt. A férfi úgy tartotta, mint egy babát. Érezte az asszony bukdácsoló térdeit. A dívány bordó, régies takaróval volt letakarva. Később nagy csend ült a házon. A régi kis ablakkeretek alig eresztették be világosságot. A padlóra beesett a távoli utcalámpa fénye. — Anyu, itthon vagy? — fíúhang szólt be a konyhából. Csönd. Torkában vert * szíve. — Anyu! Anyui — Lépések. A férfi nem mozdult. Mintha meghalt volna. Az asszony összeszorította a térdét, ahogy felült. — Beteg vagy? — a fiú az ajtó mellett állt. Fölgyújtotta a konyhai villanyt. Tizenöt- éves srác rajzolódott ki az ablaíkkoakákan. — Nem... Egy kicsit. Azt mondtad, elmész a klubba, a beatzenekarra,.. — Elmenjek? — Béla, vegyél ki tiz forintot a fiókból. Menj el. Hát szereted. Annyira szereted. A fiú ellépett az ablaktól, motozás hallatszott. — Csak huszas van. — Vidd azt. Csak már menj, késő van, elkésel... — Tízre visszajövök. Gyógyulj meg. Csók. AZ ASSZONY KÉSŐBB is a díványon ült. összezárta a lábát, könyökére támaszkodott. Nézte a kis fényben a nyitott papucsba bújtatott A század vég mind nyomasztóbb társadalmi gondjai mellett egyre gyakrabban tűntek fel a sajtóban a mindennapi élet kisebb-nagyobb, olykor fanyar módon humoros kuriozitásai, s a technikai haladás ma már ugyancsak mosaiykel. tő szenzációi. A dohány árának emelése például olyan országos háborgást hullámot vet, hogy egy 1888. június 2.1 híradás szerint a honfiak kiadják a jelszót: nem pipázunk. Temesváron hét egylet alakul a do. hányzás ellen, Ungvárott szintén létrejön a nem dohányzók klubja — ugyanígy tömő. riilnek kávéházi asztaltársaságok, ezek a szivaron megtakarított összeget jótékony célra fordítják, a székelyföldi Al- doboly község lakói pedig pipájukat, dohányzó szerszámaikat közös gödörbe temetik, azzal az erős fogadással, hogy nem pipáznak többet — „Jól teszik — biztatja őket a Kis Újság —, ezzel az egészségük, nek is használnak és szép ösz- szeget takarítanak meg évenként." A székelyek példáját Ma. gyar.Pécskán, majd Boros- györött is követik —, ez utóbbi helyütt még búcsúztatót is énekeltek a sír fölött, „majd a férfisereg búsam hazaoszlott, a nők serege pedig nevetve körültancolta a friss sirdom- dot. — Mint halljuk, Takácsin, Cyimóthon, Vászáron, Teve. len is hasonló előkészületek folynak” — hagyja ránk a korabeli krónikás. A főváros iparosodása a külföldi tőkebeözönlésnek hatalmas teret nyit. Erről Ma. gyár élhetetlenség címmel Így vélekedik a polgárság sajtója: „Tagadhatatlan ugyan, hogy a magyarországi ipar nagyot haladt az utóbbi időben. Dg mit látunk? Azt, hogy a legjövelábujjafi a fölfénylő körmöket, Mint egy idegen láb. Föl. állt. Kiment a konyhába. A konyha vlasacssvászon térítőjén egy kis nyeszlett műanyag- szegfű hevert A fiú szaladt, a központban volt a klub Futott a rossz világítású utcákon, a nagy tócsákat átlós ugrásokkal kerülte ki. Jó, kis szél fújt Nagymesssziröl hallat, szott már, hogy elkezdték a zenét. A kövezett járdán im- bolyegva futott a fiú, nagyikat dobbantott, hogy kikerüljön egy.egy elibámészkodó felnőttet, BENN A TEREMBEN zúgott a zene. Egy beatzenekar nyúzta a hangszereket, a gitár vijjogott, mint egy öreg madár. Olyan hangerő«töltet állítottak be, hogy a székek is recsegtek a zenétől. A dorogi helyi zenekar jött át estére. Nagy hajú, falusias arcú fi. ük kedves arccal üvöltöttek egy angol szöveget. A teremben vagy ötvenen ringatóztak lesütött szemmel, egymáshoz bújva, mint régi kis állatok. Szőröstől-bőrös tői egymáshoz szorultak, mintha félnének. Lengtek. Nagy pára lebegett a teremben. A fiú egy kislányhoz szaladt. Odaibújt. — Már azt hittem, nem jössz. — Mért ne jönnék? — Hogy nem engednek, vagy valami — odaszoríto tba a fiú arcához az arcát, halkan ringtak- Szívták magukba az ordító hanganyagot, az elektromos gitárt. — Te — súgta oda a fiú—, mit gondolsz, kik hordanak kockás sapkát? Nem a sofőrök? — Aha, lehet. Hagyj most, hallgassuk a zenét. Hát nem érzed? A fiú könnyen a lány melléhez ért. — Na. Ne bánts. — Dehogy hantiak. Csak foglak. — Behúnyták a szemüket Lélektani ruházkodás A napokban feleségemmel meglátogattuk rég nem látott barátnőjét, Pirit. Az örömteli viszontlátás után Piri bevezetett minket a nappali szobába. Percek múlva illatos forralt bort tálalt elénk. Jólesően szürcsölgettem kedvenc téli italomat, míg a két barátnő felelevenítette régi emlékeit. A forralt bor egykettőre elfogyott, s érthető, ha unatkozni kezdtem. Ekkor Piri felállt, és a kombinált szekrényhez lépett: — Most megmutatom a ruhatáramat. Ez bizonyára magát is érdekelni fogja — mondta kedvesen. — Feltétlenül — hajoltam meg udvariasan, és magamban átkoztam a sorsomat, amely ide vezetett, — Ruhatáramat tudományos szempontok szerint, mély, lélektani alapon állítottam össze — kezdte Piri, és szélesre tárta a szekrényajtót: — Első randevúhoz jól megy például ez a fehér háromnegyedes kosztüm. Azon értékeimet is kihangsúlyozza, amik esetleg nincsenek. Hosszabb ismeretség után ezt a tűzpiros bársonyruhát viselem. Akkor is lángolónak mutat, amikor mér eszemágában sincs lobogni. Szakításhoz jól megy ez a türkizzöld kompié. Kicsit világos, de megnyugtatóan hat a férfi feldúlt Idegeire. A szabás is fontos. Ezzel a japán ujjrésszel remekül lehet fájdalmas búesúcsókot inteni nyugdíjazott szerelmünknek .,. — óriási vagy, Pirikém! — mondta a feleségem csodálattal. —■ Minden elismerésem a mélylélektani ruházkodásé — hajoltam meg elismerően. — A hivatalos ügyek intézéséhez megint más ruhák szükségesek — folytatta Piri tanáros hangsúllyal. — Az ügyirat benyújtásakor ezt az enyhén kivágott, galambszürke szövetruhát viselem. Jól kihangsúlyozza szelíd lelkiségemet, de az enyhe kivágás azért azt mutatja, hogy némi áldozatra is hallandó vagyok... Ha az ügyemet egy félév után sem intézik el, akkor jön ez a püspöklila blúz. Sokat sejtet az ügyintézővel. Ennek a blúznak a segítségével már sok kilátástalannak látszó ügy nyert kedvező elintézést. Aztán itt van ez a kék vászonruha. Tenyérnyi citromsárga folttal a derekán, két oldalán nyolc-tíz centiméteres szakadások. A szoknya alja teljesen elrongyolódott. Ezt a ruhát természetesen adóhivatalban és gyermektartási dijat megítélő tárgyaláson viseljük. És így tovább, és így tovább — fejezte be szakelőadását a zseniális Piri. Ezután elbúcsúztunk a kitűnő barátnőtől és hazamentem az asszonnyal. Feleségem, amint hazatértünk, eltűnt, majd percek múlva megjelent smaragdzöld kasmír-oongyolájában. — Miért öltöztél át, fiam? — kérdeztem kíváncsian. — Gondolom, így kissé megértő leszel hozzám, Eléggé kiköltekeztem a havi kosztpénzből. Egy kis utánpótlást, ha lennél szíves — nézett rám könyörgő tekintettel. Szó nélkül a szobába mentem és villámgyorsan felvettem a sötét ünneplő ruhámat. — Te miért öltöztél át? — érdeklődött a feleségem. Fölényesen válaszoltam: — Nézd csak, édesem, a vállak méltóságteljes lejtése, a szerényre méretezett nadrághajtóka és az egész öltöny komor, fekete színe jól kihangsúlyozza, hogy ebben a hónapban már nem adok egy vasat sem. Galambos Szilveszter Visszapillantó tükör Mozaikok a légi magyar sajtóból delmezőbb vállalatok külföldi emberek kezében vannak, sőt hogy még most is, egyre külföldi tőkepénzesek alapítanak oly fényes vállalatokat, melyeket nagyon jól létesíthet, nénk mi magunk is, ha olyan végtelenül gyámoltalanok nem volnánk, s ha megvolna bennünk a kellő érzék praktikus dolgok iránt. Tessék csak szétnézni Budapesten levő gépgyá. raink közt. A nagyobb része külföldi emberek, többnyire angolok tulajdonát képezi. Az aranybányák nagyobbdra angolok kezében vannak. A világhírű vörösvágási oválbánya külföldi részvénytársaságé, így van ez csaknem minden iparágnál. Legújabban pedig a budapesti állami zálogházak áttétekére akar vállalkozni egy angol konzorcium.” S most lássunk néhány hu. riozitást a kor technikai pro- duktumaiból: „A hazánkban gyártott első körforgó gépet (rotációs) ma mutatta be Wör. ner 1. és Társa budapesti gép- gyáros cég díszes szakértő közönségének. a külső Váci úton fekvő gépgyár könyvnyomdái osztályában volt kiállítva a bemutató gép, mely egy helybeli lap számára készült. A Wörner.gyárnak köszönhetjük, hogy a nyomdai gépek beszerzésénél nem szorulunk többé külföldre. S hogy a próbanyomások után ítélve azt nemcsak utolértük, hanem még felül is múltuk. A gép óránliént tízezer kész Lappéldányt képes előállítani. Üdvözöljük a magyar ipar eme szép haladását. (1887. dec. 9.) És az első sajtóhír (1888. ja. nuár 31.) Puskás Tivadar találmányáról: „Intézkedések a telefon ügyében. A telefonhálózat ügyében a belügyminisz. tér elrendelte, hogy Puskás Ti- vadar bérlő a telefon igény- bevételére jelentkező feleket a kért állomás felállítása előtt, továbbá az általa felfogadni szándékolt közegeket alkat, utaztatásuk előtt a fővárosi államrendörségnél jelentse be." „A dijak arányos mérséklése mellett volna elérhető csak, hogy a telefon egyetlen házban se hiányozzék, mint Ame. rika sok városában, ahol minden a háztartás számára szükséges megrendelés telefon út. ján eszközöltetik. (1890. április 18.) 1890. március 4-én a szemfüles sajtó érdeméből megismerhetjük a magnó dedósét, a fonográfot: „Az a világhírű csodagép, mely az emberek beszédét oly híven megőrzi és visszaadja, mintha a valódi élő lény hangját hallanák, ma igen magas hallgatók előtt mutatta be kiváló ügyességét a budai Hr, Várpalotában. Ugyanig Edison megbízottjánál. Oki jelenleg a főváros, ban mutogatja a fonográfot, tegnap megjelent Mettz udvari tanácsos, s meghívta a királyi palotába, hogy a királyasz- szonynak mutassa be a fonográfot. A királyasszony r-~ ’ kívüli érdeklődéssel hallgatta az ördöngős masinát, mely egyforma hűséggel adott visz- sza zenét, éneket, szavalmányt. Blaha Lujza énekét is szerették volna hallani, de a művésznő hangja nem volt a készülékben." A technikai haladás azonban nem csupán az említettekhez hasonló, szelíd produktumokkal hozakodik elő már ez idő tájt sem- Ü), nagy hatású fegyverek melett ilyesmiről is olvashatunk: „A kivégzés új módja. A kivégzésnek, mely ellen minden nemzet annyira ellene van, újabb és újabb módját találják fel, mindig azon igyekezve, hogy a halál minél rövidebb idő alatt álljon be. Itt ts, mint minden ta. lalmánynál az amerikaiak mennek elől. ök ugyanis ismerve a villamosságnak, s a villámütésnek gyors hatását, arra a gondolatra jöttek, hogy ezután a halálra Ítélt bűnöst a mennykővel üttetik agyon. A kivégzés úgy történik — írja 1888. december 17-én a Kis Újság —, hogy a hóhér egy intésre megnyomja az aszta. Ion levő gombot, mire az iszonyú villámfolyam keresztül- cikkázik az elitéit testén, s az egy pillantás alatt halva van." A legújabb öldöklő anyag pedig, amiről szintén ez évben ad számot a lap, „egy folyadék, mellyel feltalálója ráké. fákat és bombákat akar megtölteni. A föltaláló dr. Jüne- mann állítása szerint e folya. dék, kilövése után olyan irtózatosan hat, hogy roppant széles körben minden seb ütése itelkü megöl minden élöt, s minden éghető anyagot föl. gyújt. Találmányát egyelőre csak rakétákkal próbáltatta ki, de annyit konstatálni vél —, sőt ezt be is bizonyítja, hogy három rakéta elegendő egy 12 szazlóajból alakított front megsemmisítésére." íme, -nincs új a Nap alatt..'. Barmt Tibor I