Nógrád. 1971. február (27. évfolyam. 27-50. szám)

1971-02-14 / 38. szám

Sólyom László; Isteni szikrák Eddig tudtam, hogy 6 — mármint Piriké —, meg én, hogy vagyunk egymással, mondani is tudtam, de teg­nap óta zavarban vagyok, ha erről kell beszélnem. Ne is tessék hát kérdezni, úgyis el. mondom. — Megtiltom, hogy ezután azt mondd, hogy te velem jársz — szólt randevúnkon Piriké váratlanul és min­den előzmény nélkül. — Miért? — lepődtem meg és sértődötten kérdeztem: — Talán szégyelled, hogy együtt járunk? — Azt se mondd, hogy ..együtt járunk”, nagyon kér. lek. — Vagy úgy? Szakítani akarsz velem? — Miért akarnék szakítani veled? Nagyon jól érzem ma­gam veled, csak . . Hát nem érted? — Nem, — Jaj istenem, de nehéz a felfogásod! Nem ellened van kifogásom, hanem ez ellen a közönséges kifejezés ellen. — Közönséges kifejezés? Miért közönséges kifejezés ez. hogy... — Ki ne mondd! — Jó, nem mondom, de ma­gyarázd meg, mi bajod vele. — Hált szóval ... szóval ... csak! — válaszolt Piriké meg. győző vaslogiikávaL — Belátom, igazad ran — bólintottam, mert mit is te­hettem volna. — Na, végre! — ragyogott diadalmasan Piriké. — Hiszen tudod, kiesd csökönyös vagyok, de az ész­érvek előtt mindig fejet haj­tok — és valóban lehajtot­tam a fejem, majd dacosan fölvágtam. Csak azt is szíves­kedjél megmondani, hogy a Jövőben miképpen nevezzem ezt a mi ... izénket, — Hát .. jzé ... Izének semmi esetre sem, hanem... Találj ki valamit, te vagy az tró! Akkor beültünk egy pres­szóba. Piriké megevett két adag gesztenyepürét, én ka. vargatúmn a kávémat. Végre tél óra után föllobbant ko­bakomban az isteni szikra, — Mondd, Piriké, szeretsz te engem? — És ha azt mondom, hogy igen?— kacsintott rám kacé- i’am Piriké, miközben lenyal­ta kanaláról az utolsó pötty habot. Akikor azt fogom mondani a jövőben, hogy a szeretőm vagy. — Kikérem magamnak! — fortyant föl Piriké és a föld. höz vágta a kanalat, — Bocsáss meg, de nyelv­tanilag, aki szenet az szerető. — Fütyülök a nyelvtanra — mondta és elfordult Üjabb fél óráig kavargattam a kávémat de nem hiába, mert ismét kigyúlt kobakom­ban az isteni szikra. — Mondd, Piriké, kedvelsz te engem? — kérdeztem fö­lényesen. — Nem érdemied meg — fújt rám Piriké —, de ked­vellek. —• Akkor a kedvesem vagy vágtam ki diadalmasan. — Szégyellő magad! —csa­pott az asztalra —, de előbb fizess, mert egy percig nem maradok veled. — Jó, Jó, de a barátság azért marad — A legjobb barátom vol­tál és leszel is ipindig — val­lotta megenyhülve és őszin­tén Piriké. — Akkor megvan! — ri­koltottam. mint annak ide­jén Archimedes. — Ha én a barátod vagyok, te nékem a barátnőm vagy, — Talán kitartass engem? — sikított belőle a hisztéria. — Rendben — csitítottám —, nem vagy a barátnőm, hanem a partnerem. — Miért nem mindjárt a játszótársad? — Azért k megoldom — szóltam ekkor föláll va, fér­fias határozottsággal. — El. jegyezlek és akkor a meny­asszonyomnak mondhatlak. Megfelel? — Nem. Nem vagyok bo­lond hozzámenni egy ilyen fantáziaszegény alakhoz, aki képtelen megmondani, hogy mj közöttünk es a -..izé ... no... — Kapcsolat. — Mért nem mondod mind­járt, hogy viszony! Kiáltsd világgá — Tudod mit, Piriké? — sóhajtottam és intettem a kisasszonynak, hogy fizetek. — Legjobb lesz, ha mi szép csendben elválunk. — Szakítaná akarsz? — kér­dezte Piriké és szeme egysze­riben megtelt könnyel. — Mi­ért akarsz szakítani? Talán nem jársz velem szívesen? Barna Tibor: Álmok és életek A z éjjel egy csóró kis falusi cirkuszról ál­modtam. Kopott komédiások játszottak valami olcsó mű­sort korábbi életem öreg vá­rosában. Én álltam a manézs bejáratánál, ahol a festett ké­pű bohócok, az artisták és idomárok a porondra mentek. Cigarettát szívtam, komisz szagú, filléres Leventét Szem­ben velem sudár, gyönyörű, szók» lány álldogált, jelenésé­re várva, s miközben fújtam a filléres cigarettát, 6 mohón kapta el szájával az illanó füstjét Már napok óta nem szívhatott — gondoltam. — Nem ismertem, nem láttam soha, s mikor többi társával porondra szólították, megcsó­kolt, hogy magával vigye ci­garettáé szám ízét A fogásnyí égő csikket meg fi­nom, vékony ujjaival kivette kezemből, fekete trikója alá dugta keblei között s én ámultam, hogy nem perzseli a parázs, mosolyogva olvad bele a rivalda kavargásába. Az álomkép tovább moz- zant Rozoga vásári bódék között bolyongtam egy vala­hai kebelbéli cimborával. Egy piszkos vendéglő talponálló­jában valami csirizéé főzelé­ket kanalaztam, s a tulajdo­nos árgus szemmel lesett rám, nem lopom-e el a zománca- hagyott pléhtányért, meg a kanalat, mintha lerítt volna rólam, hogy állástalan alak vagyok, de cimborám bankó­val oszlatta el a vendéglős fe­lesleges aggodalmát Kint a téren, ahogy kiléptünk megint a szabadba, különös formájú repülő körözött ed felettünk, egészen alacsonyan, de nem volt hangja, nesztelenül szállt, s mi baktattunk befelé a városba. Kövezetlen útú ut­cán, roskatag háziak között haladtunk, egy vén ház abla­ka nyitva állt, a szobában az ágyon öreg ember feküdt, csak fád lába volt, s én gyor­san továbbLebbentem az ablak négyszögéből, nehogy meg­lásson, rámszóljon, mert jól ismer, és ón is őt, még ak- k orról, amikor mindkét lába megvolt. Valami hideg Irtó- zatfédét éreztem a látványra — Szegény öreg Jeremiás, Bariba Jeremiás... Ugyan mát mondhatnék vigasztalót neki? Aztán egy színésznővel dls- kuraltam a kültelki mozi sar­kán, Gondtalanul, mindenféle haszontalanaágról fecsegtünk, s azt láttam, hogy mögöttünk összeomlik egy odvas tég­la jú kőkerítés, de ügyet sem vetettünk rá, csak álltunk za­vartalanul, mintha mi sem történt volna, s beszélgettünk tovább. Később egy deszkake­rítés dőlt le a téglahálom mel­lett, de megnyugodva láttuk, nem volt senki a közelében. A ledőlt palánkon túlról, dom­bos temető fejfái tűntek élénk. Diskuráltunk tovább. Ugyan, miből táplálkoznék az ilyen bolondos álmok? — töprengtem reggel öltöaés köz­ben. Például az a cirkusz.,, meg az a lány? Apránként felderengett ben­nem az a legelső redakció, ahol újságiró-lnaoévelrrvet él­tem. Régi szép idők ’... Régi szépek... Na ne mondd, barátocstkám! Csak­ugyan? ... Hárman voltunk ifjak abban a szerkesztőség­ben. Sarkad! Zink, akit most tíz éve, hogy a Kerepesi úton temettünk. Szabó Saci — most valahol Pesten, valame­lyik minisztériumban propa­gandista —, meg én. Sokszor hármónknak volt egy cigaret­tája, vagy annyira való pénze. A cigarettát testvéri módon osztottuk meg. Ceruzával, há­rom igazságos egyenlőre je­löltük, s a füstjét egymás ar­cába fújtuk, az se vesszen kár­ba. A harmadiknak jutó rész már olyan volt, hogy gombos­tűre kellett tűzni, úgy szív­ni. É8 mennyire ismerős most, éberen is az az arc —, a fél­lábú öregé. Az öreg kőműves majsztramé, Bart ha Jeremiá­sé, aki mindig azzal kérke­dett, hogy a Kölcsönös Se­gély;» székháza építésekor úgy ért földet három emelet magassából a dőlő állvánnyal, hogy talpra esett, mint a macska. Vénségere trombózis­sal amputálták. Szégyen, vagy nem, de azóta kerülöm, mert riaszt és szorongat a látvá­nya. És igen. A dőlő, odvas tég­lafal, a korhadtan zuhanó desz­kapalánk sem puszta álom. Mind valami önmagába om­lott emlék, élménye» valóság az álom dimenziótlan miszti­kus alakzatában. Tegnap kaptam hírt régi városomból, hegy lebontották, a szülőházam. Ráérett minden téglájában, talán már fél századdal korábban. Bacillus- fészek, a nyomor tanyája volt, ákadékos útállőja a fejlődő életnek. Nem kár érte, hogy odalett, mégha a gyermekévek emléknyomait temette is tör- melékhalma, korhadt paiánk- ja alá. Olvasom a hírt hozó levél­ből, hogy a szomszédosak kö­zül is már asak egyetlen áll, az is a többi sorsára jut S amikor megint azon a tájon járok, azt sem tudhatom talán már teljes bizonyossággal: hol is születtem? Föléje nő az ifjúit élet. Az álom helyén új valóságot szül az acél, meg a beton. Hát úgy legyen, ámen. (Ha netán valaki holmi esz med mondandót keresne e sorok között, ne fáradjon hiá­ba. Nem akartam semmi, sem­mi különöset mondani. ' Any- nytt talán csak, hogy az el­múlt éjjel olyan furcsákat ál­modtam.) Amftcr ABgaá tett a ta. Palásti László’ náasi vállalat új igazgatója, elterjedt a hír, hogy nála Szuperfúrás tosság, a pedantéria, a meg. nem lehet fúrni. Kertesei szomorúan vette ezt tudomásul, hiszen előadói kinevezését is fúrásnak kö­szönhette. Szeretett volna Zamárdi főelőadó helyére ke­rülni, de a terv most az új igazgató egyéniségébe ütkö­zött Talán nem is igaz ez a hír — töprengett Kenesei, és el­határozta, hogy megpróbálko­zik Zamárdi eláztatásáváL Amikor egyszer a napi aktá. kait Aligaíhoz vitte, halkan megjegyezte: — Szabad legyen megem. literem, hogy Zamárdi.. „ Tovább nem folytathatta, mert Aligai rászólt: — Fúrás nincs! Kenesei arca elvörösödött és hogy megmentse a hely­zetet, így folytatta: — Dehogy akarok én fúr­ni. Pont ellenkezőleg! Azt akartam mondani, hogy Za­márdi a lelkiismeretes mun­kaerő mintaképe. Boldog va­gyok, hogy ilyen közvetlen felettesem van. — Ja, az más. Tudja, én sohasem tűrtem a fúrást —■ Én is gyűlölöm —mond. ta az előadó. Harmadnap Kenesei így szólt az igazgatóhoz: — Zamárdi ismét nőtt a szememben. Példaképem 1 Olyan lelkiismeretesen dol­gozik egy-egy ügyön, hogy mindig haza is viszi egyiket- máeákat Tegnap is a Remete- aktát. .. Aligai felfigyelt: — Micsoda? A Remete-ügy még nincs elintézve? Egy héttel később Kenesei ábrándozva mondta az igaz. gatónak: — Ez a Zamárdi! A pon­bízhatósag éló szobra. Csak bámulom! Hatszor is össze­adta a Fenyőfi-tétel szám- oszlopait nehogy tévedés le­gyen. Aligai összehúzta szemöldö­két és egy szót sem szolt Kenesei úgy érezte, hogy jó útón halad. Mindennap mondott valami elismer őt Zárnárdiról. Hogy «jelentéseit háromszor-négyszer legépel te- 1 ti, ha egyetlen betűhiba van bennük, vagy kettőspont he­lyett véletlenül pontosvesszőt üt le a gépírókisasszony! Agyba-főbe dicsérte a főelő­adót, amiért késő estig a hi­vatalában van. és néha va­sárnap is bejár. — Egészen biztos, hogy nem a különóra díja érdekli. hanem iéBkösmereteeségbŐ. teszi — jegyezte meg áinokul Amikor külföldi kiküldeti, séről volt szó, „jóakaratélag* megemlítette az igazgató előtt: — Azt beszélik, hogy Za mérdi megy Rómába. Meg is érdemli. A leghűségesebb, a legszorgalmasabb, a legpedán. sabb embere a vállalatnak. Aligai legyintett: — Ugyan! Zamárdi olyan lassú, hogy már vége is len. ne a római konferenciának, mire 6 odaindulna. Kenesei ütötte a vasai Érezte, hogy meleg. — Pedig remekül képvisel­né a vállalatunkat Kitűnő ember! Negyed év alatt sikerült Ké­neseinek alacsonyabb beosz. tásba dicsérnie Zamárdit. Amikor elérte célját és őt nevezték ki főelőadóvá, az igazgató, megjegyezte: — Döntő szempontom volt, hogy olyan ember legyen az új főelőadó, aki még gondo­latban sem igyekszik meg­fúrni kartársait! Jókai Anna: Szép délután Alit a mosogatődézsa előtt, s mint mindennap, vigyázott, bele ne bukjon a lébe. Tizenöt éves koráig a ta­nyán dolgozott, a szüleinél. Azután behozták a szövőgyár­ba. Negyven év alatt kilenc­venhatezer kilométert futott le a gépe mellett. Kétszer is körülsétálta a földet, mégse láitott belőle mást, mint Nyer- pespusztát, Budapestet és egy­szer a Balatont, 1958-ban, szakszervezeti beutalóval. A férje nem jött vissza a háborúból. Talán meghalt, vagy szerzett magának vala­hol egy kövér, vidámabb fe­leséget. A három gyereket azért felnevelte, úgy-ahogy, egyedül. öt éve nyugdíjas. Most « Maca lányára főz, mos, takarít. Délutánonként labdákat varr egy szövetkezetnek. Éjjel nem tud aludni. Forog az ágyban, mint a búgócsiga. — Eridj innen... menjetek a szobába! — kiáltott az ik­rekre, fenyegető, csosszanó mozdulatot tett a lábával. Ha­mar abbahagyta, men lükte­tett a püffedt talpa. Dudus és Dodi nevetve höm­pölyögtek kifelé. — A macskát is! — szólt utánuk szigorúan. — Azt a dögöt is vigyétek, ha már anyátok megtűri ... A macskára fröccsentett a mosogatóvízből. Az rávicsorí­tott és kirohant. Az ajtó per­sze nyitva maradt. „Huzat van — gondolta —, a huzat árt nekem.” De nem mozdult. Sikálta a lábas fe­nekét, csak úgy csikorgóit a kefe. Maca megint moziba ment. Mozgó figurák. Mire jó! Ez a szutykos konyha. Kókadt petrezselyem, vízbe áztatva. A szomszédban megint leégett a hagymás rántás. Émelyítő, kibírhatatlan szagok. Ha nyit­va van az ablak, megfullad az ember a bűztől. Ha meg be. csukja, nincs levegő. És meny­nyi edény! A tűzhelyre pislogott. Tejes­kávé. „De feltétlenül megegye, mama...” Mintha az olyan egyszerű lenne. Valami mellékize van, és a zsömle se olyan, mint régen. A délutáni nap elérte az ablakot. Besütött, egyenesen a dézsába. Így még undorítóbb. Ételmaradékok, zsíros mócsin- gok. A sarokban rongyok, meg a tű. „Minek csinálja, mama...?” Valamit csak kell csinálni. Ha már nem jó sem a kávé, sem a túrós bukta. A tévé a legidegesitöbb. Túl gyors a hang, a kép js összefolyik. Mit lehet ezen élvezni, ezen az egészen? Az unokák! Két vadember. Folyton nevetnek. Ez már be­tegség. Most is nevetnek. Eny- nyit tudnak csak. hároméves korukra. .Azért nekem is lehetne — gondolta sóváran és belecsap. ta a szivacsot a mocskos lé­be — nekem is lehetne egy­szer,. egy szép délutánom.” összekulcsolta göbös ujjait a dézsa fenekén. — Egy szép délutánt, uram — mondta félhangosan meg­győződés nélkül. „Maga folyton nyűgösködik. Azt se tudja mér, mát akar...“ — hallotta Maca fölényes, in­gerült hangját. „Egy szép délutáni. Nekem is kijár.” .Marának semmi se jó. Ka­rácsonykor sír szilveszterkor veszekszik- Nyáron melege van, télen az ízülete szaggat, tavasszal a feje fáj, és ősz­szel mit tudom én...” Talán nincsenek is szép dél­utánok. Boldog fiatalság. De­rűs öregség. A könyvekben. „Könyvet nekem ne adjatok. Nem szeretem a hülyesége, két.” Végzett a mosogatással. Megtörölte a kezét a konyha­ruhába. Gyanakodva a kávé fölé hajolt. — Ha ez a dög megint bele­lefetyelt ... egyszer úgyis agyonütöm. Tizenkét tányér ragyogott egymáson. Fogta őket, emelte a legfelső polcra. Akkor a két karján végig­futottak a láthatatlan kések, átvágták az izmokat. Egy pillanatig még tartotta a fehér tányérokat maga előtt, mint az ostyát úrfelmu­tatáskor , azután kinyíltak az ujjai. Az óriás csörömpölés­ben, a bal füle mellett, fer­dén, fejébe hasított a szokott fejszecsapás. Csak egy kicsivel erősebben mint máskor. De elmúlt. Ö meg állt a cseréphalom között. — No —- motyogta. —• No­na.,. Nem tudta, mi az. Mintha kiment volna az ajtón és le­tett volna odakünn valamit. Hitetlenül oldalt lebbentette kezét, félkörben forgatta fejét. Majd a bordáihoz kapott, nyomkodta őket a hüvelyujjá- val. Nincs többé fájdalom. Az asztallap műanyagbur­kolata hirtelen harsogó kéken megfényesedett. Tágranyitotta szemét. A sárga sugarakat nézte, a rubinpiros mázat az edények oldalán. A zöld üveg­poharakat, szivárványcsíkkal hasukon. Az aranybarna fény­ben remegő ajtóküszöböt. A cukortartóban a millió kris. tályszemet. Ilyet még sohase látott. Mi­féle színek? Miféle világ? Átlépett a cserepeken. Óva­tosan tette egymás mellé a lábát, de mintha vajra lépett volna, lágy volt a kő' a talpa alatt. A szekrényhez ment. tört a cipóból. A székhez vitte, leült. A falatot a szájába tette. Mi. csoda ízek! Külön-külön érez­te: ez a só, ez meg a búza.., Ivott egy korty vizet, izga­tottan, az üvegpohárból. „Érdekes. A víznek is van illata — gondolta, s ezen el­csodálkozott. Babrált a petre. zselyemmel. — Es milyen friss ez a petrezselyem. Milyen tisz­ta növény...” Ujjait a napfénybe tartot­ta, jeleket húzott. „Hihetetlen. Nagyszerű" — suttogta, mintha felfedezett volna valami rendkívülit. A nyitott ablakon besurrant d macska. De nem a régi■ Nem a gyűlölt tejivó. Fekete, lük­tető életdarab. S ahogy elhul- lámzott mellette, meleg ára­mot sugárzott. Enyhén szédült. Úgyis olyant puha a kő. le­feküdt rá. A macska mellé­állt, nézte, vibráló karikákkal a szemében. „Igazi szép délután” — gon­dolta elégedetten, s mosoly­gott. Hagyma- és jácintszag bo­rult az arca fölé Élvezettel beszívta. Kicsit szúrta a ko­ponyáját a színek káprázatos ragyogása, ezért félig leeresz­tette pilláit. De azért látta még őket együtt, békésen remegve a fényben: a macskát, a petre­zselymet és az üvegpoharat. Hallotta a nevetést is. Mi. Igen édesen nevetnek! Neve­tett ő is, ugyanúgy. Azután kellemes sötétség jött. és két, egyre növekvő tűzkarika. Amulva figyelte csukott szemhéja mögött. A karikák egymásba kapasz­kodtak, majd rángatták őket jobbra-balra, hogy finoman belerendült a teste. De ez is megoldódott. Egy. szerre — mint a bűvészka- rikák — egy lehelet, és szét­váltak puhán, zajtalanul. Lehet hogy még látott utá­na valamit. Az ikrek — amíg anyjuk haza nem jött — hintáztak a kilincsen. 8 NÓGRÁD — 1971. február 14., vasárnap

Next

/
Oldalképek
Tartalom