Nógrád. 1971. január (27. évfolyam. 1-26. szám)
1971-01-15 / 12. szám
KYvartafos a hitelfelvétel Egymilliárd forint raktár fejlesztésre — as élelmiszer- és vegyiÄ belkereskedelem egyik legnagyobb gondja a raktárhiány. Jelenleg 2,08 millió négyzetméter — 8,4 millió légköbméter — kereskedelmi inak tárteret tartanak nyilván. Ez azonban korántsem elegendő, már csak azért sem, mert <a raktárak többsége régi, elavult. nem rendeltetésének megfelelően készült, s kor- «serűsítésükre nincs lehetőség. A nagykereskedelmi raktár- 'hálózat bővítésére a negyedik ötéves tervidőszakban a jelenlegi lehetőségek szerint több mint egymilliárd forint áll rendelkezésre. A kiskereskedelmi vállalatok 28 000, a nagykereskedelmi vállalatok iföbb minit 200 000 dolgozójától 1971-ben. a negyedik ötéves «érv első esztendeiéiben első- ssorban a jó minőségű, korszerű áruk választékáinak bővítését, s egyes keresett cikkek időnkénti hiányának megszüntetését várják a fogyasztóik. Az igényekre alapozva ez évben a tavalyinál 4 százalékkal több, mintegy 28,5 milliard fonni értékű árut kér a belkereskedelem. A Könnyűipari Minisztériumtól kapott tájékoztatás szerint a vállalatok többségének termelési és belföldi szállítási előirányzata — az importle- ibetósegeket is figyelembe véve — általában biztosítja az 3971. évi belkereskedelmi forgalomhoz szükséges árufedezetet. Lesz elegendő ágyne- müanyag, intézkedéseket telitek a csecsemőkelengye-ter- melés növelésére, javul a pe- Henkael látás. A vállalatok a tavalyinál körülbelül 10 szá160 000 négyzetméterrel bővítik raktárhálózatukat. A Belkereskedelmi Minisztérium a következő időszakban Budapesten, Szegeden és Győrött támogatja korszerű, hatékony technológiát alkalmazó raktárak építését A program szerint Szegeden és Győrött 25 000—25 000, Budapesten 35 000 négyzetméteres raktárbázist alakít ki az élelmiszer-, vegyi, valamint a ruházati és a vegyesn paraiküí-nagykereskedelem. Saját erőforrásból ugyancsak nagyobb raktárak építését tervezi több körzeti központban Miskolcon, Kecskeméten, Székesfehérvárott, Veszprémben és Kaposvárott Zalákkal több olcsó cikkeket — kártól! és műszál öltöny- és ruhaszövetet — gyártanak az idén. A felsőkonfekció-ke restet kielégítéséhez szükséges kapacitást a szövetkezeti és a helyiipari vállalatokkal együtt biztosítják, de a kötött felső- és alsóruházata cikkek választékának bővítéséhez még számottevő importra van szükség. Szemügyre véve a vállalatok 1971. évi előirányzatait, kitűnik, hogy a pamutipari gyárak többsége 1970-hez mérten 5—10 százalékos termelésnövelést tervez. A gyapjúi pari vállalatok 10,7 millió négyzetméternyi anyagot szállítanak, amiből a múlt évinél 11 százalékkal többet értékesítenek konfekcióipari felhasználásra. A magyar gyapjúfonó 10 százalékkal növeli az olcsó cikkek — kártoltgyapjú, műszál, flérfi- és női ruhaszövet — mennyiségét szakma, Budapesten, Debrecenben, Pécsett, s ugyancsak Veszprémben és Kaposvárott a vegyesíparcikk-nagy kereskedelem. A Belkereskedelmi Minisztérium kívánatosnak tartja, hogy a vállalatok fokozottabban vegyenek igénybe a raktárfejlesztéshez bankhitelt, és aiz anyagmozgatás korszerűsítésére nyújtott kedvezményes hiteleket. Célravezető a raktárhálózat fejlesztéséhez társulások létrehozása, a kereskedelmi és esetleg ipari vál- | lalatok összefogása, a kis- és a nagykereskedelmi vállalatok közös beruházása, (MTI) A selyemipar szoüd tervekkel dolgozik, mert a kereskedelmi készletek alakulása és a várhatóan mérsékelten növekvő forgalom az elmúlt évinél néhány százalékkal kevesebb selyemáru szállítását igényli. Jóval dinamikusabb — százalékos — termelésnövelésit tervez a kötszövőipar. Mindennek ellenére férfinőd és gyermek p ulóverekböl, pólóingből, garbóból, mellényből, kardigánból továbbra sem tudja teljes egészében fedezni az igényeket, ezekből a cikkekből importra szorulunk. Ugyanez a helyzet a nőd és gyermek-harisnyanadrágoknál, pedig a Budapesti Harisnyagyár csaknem 50 százalékkal növeli az idén a belföldi értékesítést. A férfi fehémem Agyárban az idén a tavalyinál 20 százalékkal több férfiing készül, s ebből 3 600 000 kerül a boltokba, az elmúlt évinél szélesebb választékban. (MTI) Támasz a bajban Bajban ismered meg a barátot — tartja a mondás. S hogy a mondás milyen mély igazságot rejt, arra már számtalan példát szolgáltattak a mindennapok. Legutóbb a Simon gyerekek esetében... Simon Jánosné elhunyt, két kiskorú gyermeke maradt egyedül. Kézbesítő volt a Salgótarján 1. sz. Postahivatalnál, sokan ismerték hát a városban. A szomorú hírre megmozdult mindenki, az ismerősök, a barátok, hogy segítsenek a két gyereknek. Gyűjtést indítottak a postahivatalnál. hogy hozzájáruljanak a temetkezési költségekhez. Gyűjtöttek a a kézbesítőkörzetben lakók is, azok, akikhez Simonná nap mint nap becsöngetett, vitte a küldeményeket. Gyűjtöttek a Károly-aknai szomszédok, ismerősök is. Nem maradt támasz nélkül a két gyerek. Igaz, az elveszett anyukát sem a rokonok, sem az ismerősök, ,n barátok nem tudjak pótolni, de az emberileg lehetségest ki-ki megtette. Úgy lenne jó, ha a postahivatali kollégák, az ismerősök továbbra sem feledkeznének meg a Simon gyerekekről... KOSSUTH RADIO: 8.10: Hírek. 8.20: Verbunkosok, nóták. — 9.00: Vadon nőtt gyöngyvirág. Tamási Gáspár önéletrajzi írása. XI. befejező rész. — 9.20: Graziella Sciutti és Rudolf Schock énekel. — 10.05: Nyitnikék. — 10.40: Bárdos Lajos kórusmüveiből. — 10.54; Édes anyanyelvűnk. — 10.59: Lottó. — 11.00: Burmái levelek. — 11.10: Két divertimento. — 12.20: Ki nyer ma? — 12.30: Tánczenei koktél. — 13.15: Népdalok. — 13.45; Grigorij Gorin két humoreszkje. — 14.00: Róka Móka Bábszínháza. 14.25: Iskolarádió. — > “10: Schumann műveiből. — lO.otf: A világgazdaság hírei. — 16.05; így élünk. — 17.05: Külpolitikai figyelő. — 17.20: ÜJ operalemezeinkből. — 17.46: A parancs, az parancs* Závori Lajos rádiökomé- diája. — i9.25: Sporthíradó. — 19.35: Nótacsokor. — 20.20; Én, te, o — és a statisztika. Breitner Miklós írása. — 20.30: A Stúdió 11 játszik. —, 20.53: Láttuk, hallótTöbb ágynemüanyag és csecsemöholmí Bcvw* n% olcsóbb c hkek vífaaxleka — 4 l otn^űipar jelentősen növeli 1971 ben a belkerehkeuelem ru .ásott a ma lap/ai ti «exfflí- ás ruháza.18 iipar 13 üegyedífls ötéves tervünkből VÁGÓÁLLAT-TERMELÉS ÉS ÁLLATI TERMÉKHOZAM ALAKULÁSA falARMAHIiSlílOOOt) (1970—1975) fa est twa«»41 |5ERTÉSHÚ|J(IOOOO (EGYÉB HÚS! 84. 3t |aAROMFIHÚS|{t000l) *975 (lOC 1875 milliói 80miinél, Aí egy f&e julö fogyasztás alakulása «0.0^** 1970 197» (tejtermék! fogyíMldj Bakuiét» (gyapjú! (10001) 1970 1975 mm IUIÜSOR tűk... — 21.13: Nagy mesterek — világhírű előadóművészek. — 22.55: Meditáció. — 23.05: öt ország szórakoztató zenéjéből. — 0.10—0.25: A svájci Olasz Rádió énekkara énekeL PETŐFI RADIO: 8-05; Romantikus muzsika. — 8.50: Időszerű nemzetközi kérdések. — 9.00—10,00; Ezeregy délelőtt. — 10.00: A zene hullámhosszán. — 11.45: Szép magyar novella. — 12.00: Mozart operáiból. — 13.03; Két vonósnégyes. — 13.45: Időjárás- és vízállásjelentés. — 14.00—18.00: Mindenki kedvére. — 18.10; Krucsinyin: Vörös Hadsereg. II. szvit. 18.28: Latin-amerikai Változások előtt. —• 18.43: A BM Duna Művészegyüttesének népi zenekara játszik. — 19.12: Üj könyvek. — 19.15: Jó estét, gyerekek! — 19.20: Perényi Eszter hegedűestje. Kb.; 20.55: Az utolsó utáni éjszaka. Maróti Lajos rádió játéka. Kb.: 22.10: Részletek Bernstein Candida és West Side Story c. zenés játékából. — 23.15: Vivaidi-müvek. TELEVÍZIÓ: 8.05—12.30; Iskolatévé. — 13.10—16.15: Iskolatévé. — 17.30: Hírek. — 17.35: Rólad van szó! — 18.00: A Tv Galériája, -a 18.40: A változó világ. — 19.10: Reklámműsor. — 19.15: Esti mese- 19.30: Tv-hiradó. — 20.00: Fai*tasztikus szimfónia. Francia film. — 21.30: Parabola. — 21.50: Tv- híradó — 2. kiadás. — 22.00- 23.00: Film és valóság. BESZTERCEBÁNYA: |0.30x A 1L es osztag nem válaszol. — 17.35? Dickens-elbeszélések. Tv-film. 19.00 és 22.00; Tv-híradó. — 21.30t Szórakoztató műsor. — 22.20: Dalműsor. SZAMOS BVDOLP) Káin szigete A tárgyalás újato könmygazbombaju vuft ez. A bíróság elnöke már csak letargikusan tudta szemlélni az elé tárt bizonyítékokat... S, hogy a megtorlás mégis késett? Annak egyetlen magyarázata volt: Pisciotta ellenfelei elhitték, hogy léteznek azok a bizonyítékok, amelyekről a bandita beszélt, és amelyek biztos rejtekhelyen vannak, és amelyek a bandita esetleges váratlan halálával nyilvánosságra kerülnének. Pisciotta jól tudta, hogy ez a hiedelem az életét védi. és mégis félt az élete elleni merénylettől, egy esetleges mérgezéstől. Ezért a börtönben élelmet nem fogadott el senkitől. Az anyja főzött rá, és minden nap behordta fiának. Az igazgatóság később visszavonta a külső élelmezés engedélyéi, de eltűrte, hogy Pisciotta, mielőtt a börtönkosztból enne, egy kutyával kóstoltathassa meg azt. — Többeknek megért volna ötvenmillió lírát, ha befogom a pofámat — mondta utolsó perbeli felszólalásában. — Az első ilyen ajánlatot még monteleprei otthonomban tette a tiszteletre méltó Galeto Cusumano. Giuliano meggyilkolása után írtam Alliata hercegnek. Erre a levelemre jelent meg nálam Cusumano. Azt mondta: elhagyhatnám az országot és még ötvenmillió lírát is kapnék. A második ajánlatot a palermói börtönben kaptam valakitől, akit jelenleg még nem kívánok megnevezni. A harmadikkal pedig itt, a viterbói börtönben kerestek fel. Első védőügyvédem ajánlotta, hogy Scelba miniszter úrnak is megérne ötvenmilliót, ha hallgatnék, de az első kettőhöz hasonlóan ennek a fickónak is ki adtam az útját á *;:X bíróság mindennek, ellenére Pisciottát bűnösnek találta a Portella della Ginestra-i vérengzésben és életfogy tiglani kényszermunkára ítélte. Az ítélet hallatán Pisciotá nak a szeme se rebbent. Szája szegletében gúnyos mosolv játszott. Ezzel Is jelezte, a viterbói perben ő egyelőre csak kellemetlenkedett a hatalmasaiénak de ha Giuliano meggyilkolásának vádjával majd bíróság elé állítják, a gyilkosság kö4 NÓGRÁD — 1971. január 15., péntek rülményeinek vizsgálatakor szülőföldjén, Paiermőban nem fojthatják belé a szót, mert akkor és ott, minden a tárgyhoz fog tartozni, minden, ami a háttérben történt és amit, mint az ügyhöz nem tartozóit, utasított most él a viterbói törvényszék. Pisciottát az állam ügyész rendeletére a viterbói fegyház „nehéz fiúknak” fenntartott szárnyában börtönözték be. Rabtársaival ellentétben ő nem kapott szomszédot Hónapokig szinte hermetikusan zárták el a külvilágtól. Még a fegy- őrök sem beszélhettek vele. Kérdései, amiket a többiektől elkülönített, magányos sétáin őreinek féltett süket fülekbe ütköztek. Kezdetben dühöngött, később búskomor magányba süppedt. Így ment ez Giuliano meggyilkolásának első évfordulójáig. Ekkor váratlanul megnyílt a szomszédos cella ajtaja. Ezt a cellát csupán vaspálcák rácsa választotta el Pisci- otfca zárkájától. A cellába ötven év körüli sovány, aszott almához hasonló ráncokkal barázdált arcú embert penderítettek be az őrök. A jövevény a priccsre roskadt, és aa-cát kezébe temetve mozdulatlanul ücsörgött órák hosszat. Pisciotta kezdetben közönyösen méregette a szótlanul gubbasztó foglyot. Elmúlt az első nap, el a második is, ám a jövevény semmi hajlandóságot nem mutatott a beszélgetésre. A harmadik napon Pisciotta nem állhatta tovább: — Hogy hívnak? — kérdezte. — Polacco, Giovanni Polacco — szólalt meg közönyösen Pisciotta cellaszomszédja. — Én Gaspare vagyok. Gaspare Pisciotta... ha mono neked valamit ez a név. Hogy mondott-e? Pisciotta nem tudhatta, hogy a viterbói perben elhangzott nyilatkozatai milyen viharokat kavartak a római képviselőházban. A kereszténydemokrata párt szélsőségesen jobboldali vezérei egy börtönbe zárt banditától reszkettek. Az olasz baloldal egységes támadást intézett a kormánypárt ellen. Ez volt az oka, hogy az. ítélet elhangzása után Ivó Coccia ügyvéd, kereszténydemokrata pérti parlamenti képviselő, a kereszténydemokrata képviselők frakcióülésén tragikus szavakkal bizonygatta: milyen nagy tekintélyveszteséget jelentenek a pártnak Viterbóban elhangzott leleplezések. A belügyminiszter-, Mario Scelba, idegesen szakította félbe a képviselőt: „ön talán tudna valamiféle megoldást ajánlani?” Coccia bólintott, és határozott igennel válaszolt. — Járuljon hozzá az igazságügy-miniszter úr a jogtalanul elítélt Giovanni Polacco ügyében a perújrafelvételhez. — Mi köze ennek a Pisciotta által a párt vezetőire szón kompromittáló kijelentéseikhez? — kérdezte az igazséigügy- miniszter. — Sok — felelte Coccia, és elmondotta, hogy 1944-ben bizonyos Ivó Polacco védelmét vállalta el, akit azzal vádoltak a viterbói törvényszék előtt, hogy az ellenállás idején jogtalanul megölt egv olasz tisztet. Polaccóról tudni kell, hogy már 1922-ben Mussolini feketeinges bandái agyba- főbe verték, meri: a római Piazza Colonnan védelmére kelt ecy idős embernek, akit fasiszta suhancok bántalmaztak. Ettől kezdve Mussolini bukásáig hol börtönben, hol száműzetésben élt. Polacco 1943-ban partizáncsoportot szervezett, és rendkívüli hőstetteket vitt véghez Rómában. A Colosseum közelében a feevversziinet kihirdetésének napján egv egész szállodára való fasiszta vezetőt eitett foalvül Később 88 akcióban támadta a német SS-alakulatnkat Még a király a vitézi érdemrend ezüst fokozatával tüntette ki. Száztizennyolc szövetséges hadifoglyot szabadított ki a németek fogságából és 32 zsidót mentett meg egy római lakásban. Polacco ötször sebesült és maga is fogságba esett Innen bámulatos ügyességgel és vakmerőséggel megszökött. Üjra átvette partizánosztaga vezetését és a szövetséges csapatok megérkezéséig harcolt a német megszállók ellen ... Sok, volt nácikkal együttműködő számára vált kellemetlenné Polacco. 1944-ben egy háborús bűnös elfogására irányuló akcióban tévedésből megöltek egy olasz katonatisztet is. A gyilkosságai Giovanni Polaccót vádolták. A szövetséges katonai bíróság megszüntette ugyan ebben az ügyben az elájrást, de két esztendő múltán, amikor az olasz polgári hatóságok újra hivatalba léptek, Polaccót letartóztatták, és bíróság elé állították. Az ítélet: tizenhárom évi börtön. Ez a Polacco jelenleg a sorianói börtönben raboskodik, immár hatodik éve. — .. .Meggyőződésem, hogy ártatlanul sújtották e méi~ támytalam ítélettel — fejezte be felszólalását Ivó Coccia — Na és? — tekintett kérdőn Cocciára az tgazságttgy- rmniszter, Scelba pedig legyintett, mint akd bosszankodva sajnálja, hogy drága Idejét dajkamesékkel rabolták eL — Nincs na és . . Ez a Polacco minden szempontbő; komoly é6 megfelelő ember lenne, amennyiben rehabilitációt kapna, hogy Pisciottát rávegye a pártot kompromittáló nyilatkozatok visszavonására. — Ha a fickó vállalkozik erre a szerepre, ügyvéd úr, a védence kegyelmet kap — mondta végül az igazságügy-miniszter. * Coccia nyomban Sori an óba utazott. A börtönben azzal kezdte Polaccomak látogatása magyarázatát, hogy évek óta nem nyugszik benne a lelkiismeret, mert ő ma is meg van győződve egykori védence ártatlanságáról Most talán tudna segíteni. Véget érhetne a hajdani partizánvezér kálváriája . Azonnal szabadulhat, csak egy apró szívességet tegyen még meg a köztársaságnak. — Aljas Ügy? — kérdezte Polacco, de szemében máris megcsillant a szabadulás reménye. Tüdejét a nyirkos magánzárkákban tbc támadta meg Maga Is tisztában volt véle. hogy a büntetéséből még hátralevő hét esztendőt a börtönben úgysem éli meg. — Á, dehogy! Ellenkezőleg! — tiltakozott az ügyvéd. —- Teljesen fair a dolog Csupán egy szicíliai banditát kell rávennie arra, hogy saját érdekében vonja vissza a nyilvánosság előtt elhangzott és tekintélyes köztársaság párti politikusokat gyanúsító rágalmait... Ennyi az egész. S az illető* Gaspare Pisciottámak hívják. — A Giuliano-banda alvezére? — érdeklődött Polacco. — fcimeri? — csillant fel az ügyvéd szeme. . — annál jobb. Csak legyen nagyon óvatos, mert ezekkel a szicíliaiakkal sosem tudhatja az ember, hányadán áll. — Hírből Ismerem a fickót Ez volt az a hírhedt szeparatista banda, ezek tették él láb alól Canepat és a buliban a maffia is benne volt. — Nagyon helyes, és az értesülései pontosak. Szóval, vállalja? Mi mást tehetett Polacco? Férfiéveiből eddig összesei hú6z esztendőt töltött már börtönben Tizenhármait Mussolini diktatúrája idején és lassan hét esztendő! a köztársaság foglyaként A köztársaság börtönében, amely köztársaságén: Uarcolit, és amelyért öt sebhelyet visel a testén. Vállalta, (Folytatjuk)