Nógrád. 1970. december (26. évfolyam. 281-305. szám)

1970-12-20 / 298. szám

Henri Baibusse ­Szarvasvadászat K int ültem a házam előtt a pádon, és még egy- r szer szemügyire vettem kis gazdaságomat, mielőtt el­nyeli az esti sötétség. Elnök­iem a lábam előtt elterülő ud­vart, jobbra tőlem az élő sö­vényt, szemben velem a min­dig tárva-nyitva álló kaput. t Az erdei mesgyére nyüó ka­pu mögött ágak és lombok ölelkező sűrűje intett felém, az erdőt bearanyozta az ősz. Szelíd nyugalomban végző­dött a nap. Az alkony fénye tajszálfinom árnyalatokat raj­zolt a sövényre, s rávilágított minden szál virágra, levélre. Hirtelen kürtszó harsant fel: az öreg márkinő kísérete vonult végig az erdőn, S íme, egyszerre egy nagy, éles körvonalú árnyék jelent meg a kapuban, amely bár nyitva volt, mintha mégis el­várta volna előtte az utat. A mozduló tömeg nagyot ugrott, visszaesett, majd imbolyogvá megállt az udvar közepén... Egy szarvas volt, árak óta hajtották a kastély vendégei. Amint egy peresre megpihent, egymásra néztünk. Láttam sá­ros, tajtékos szőrét, kilógó nyelvét, nagy zavaros szemét, s vádul dobogó szívét, amely úgy verte lágyékát, akár egy kalapács. Űjabb szökéssel egy falmélyedésbe húzódott. Erejé-. nek végső megfeszítésével szembe nézett a .veszéllyel, mozdulatlanul, néma közöny- nyél. Dühödt csaholás verte fel a házat. Az odaérő falka ott gyülekezett a kapu kö­rül és vad ugatással ostromol­ta a falat Mögöttük lihegő, Izgatott gyerekek hada közeledett, a számuk egyre nőtt. Csakha­mar az egész falu ott szoron­gott a kapu előtt. Diadallal mutogatták a hatalmas agan- csú szarvast, ezt a vad ki­rályt, akit sikerült megállíta­niuk futásában. A bámész tömeg hirtelen hátrahúzódik. Gavallérok és amazonok törnek elő a porfel­hőből piros ruhákban; fegy­vercsörgés, oetorpattogás, réz­villanás. A gomolygő csapat megállt, és a csaholó kutyák mögött el­helyezkedtek a szolgák és haj­tők, hogy felharsanjon a ha- lall. S magára hagyatva, egyedül, ott állt a házam védelmét ke­reső, kelepcébe esett állat. Sorsába beletörődve várta az élet békéjét, vagy a halál nyu­galmát. Láttam a sokaságot, amely a vérét akarta és lát­tam a szarvas lihegő árnyékát és remegő torlkát — a torkát, ennek a vad hajszának a célját Egy vörös ruhás lovas lassan leszállt a lóróL Kényelmes mozdulattal ki­húzta hüvelyéből a vadász- kését, melynek arannyal be­vont, cifrázott pengéje csillo­gott ) A kutyák tovább ugattak. De mindenki elnémult s fe­szült figyelemmel várta a nagy eseményt. Néhány el­fojtott hangba ideges nevetés vegyült A férfi az udvar felé tar­tott. Fejével kérdőn intett, és a kutyák lármáját túlharsog­va odakiáltott nekem; — Ugye megengedj, uram? De én széttártam a karo­mat, hogy feltartóztassam, és visszakiabáltam: — Nem, nem engedem meg! E szavakra zavartan meg­állt. 1 — Hogyan? Mit mond? Az utána jövők felé fordult — Nem akarja megengedni, hogy bemenjünk! Általános elképedés fogadta a hirt A kiáltásokba beleve­gyült a nők éles hangja. — A szemtelen! — fakadt ld méltatlankodva egy idős hölgy. Egyik társához fordult — Kínáljon neki pénzt! — mondta 'hangosan. *— Megjutalmazzuk, jóem­ber. összeráncoltam a szemöldö­kömet, úgyhogy elhallgatott, aztán elkezdtek Ö6sze-vissza kiabálni, és kérdőre vontak, lázasan és izgatottan, szemük­ben gyűlölettel. Ügy álltam a küszöbön, mint valami cövek, s néztem ezeket az indulatos arcokat, amelye>- ket a véletlen folytán, egész közelről láthattam, teljes mez­telenségükben. M indegyikükre kiült a gyil­kos szenvedély, mely­nek kielégítésében megakadályoztam őket. Sza­vuk, mondatuk ezt az elfojtott ösztönt tükrözte. Legszíveseb­ben rámrontottak volna. Nem­csak sértett hiúságból, hanerr^ a rettenetes csalódás miatt. Hajszolták, űzték a menekü­lő állatot, s most, hogy elér­ték le akarták teríteni. Egyi­kük szaggatott mozdulatokban ezt magyarázta nekem, s be­széd közben szemmel tartotta a zsákmányt. Egy öregember a remélt préda felé nyújtotta a kezét, amelynek összegörbített ujjal karmokhoz hasonlítottak. Egy másik, sóvár tekintettel mére­gette az állatot. A nők még a férfiakon is túltettek. Szeméremérzetük fékezte ugyan szavaikat, de valami rendkívüli izgalom szállta meg őket. Remegő test­tel átadták magukat a szé­gyenteljes várakozásnak. Egy fiatal teremtés, félig feltűzött, hátára lógó hajjal, izgalmában előre furakodott, s rámemelte gyönyörű szemét. — Könyörgöm, uraim! — mondta összekulcsolt kezével. A feldühödött tömeg mellett a kutyák üvöltése nem volt több ártatlan csaholásnál. Hi­szen ezek a rabszolga állatok csupán az emberek által táp­lált gyűlöletet érezték a szarvas iránt. A parasztok most félreáll­tak. és kiesé elszakadtak a többiektől. Ügy látszott, kezd­ték megérteni hogy a vadá­szat mégis más, mint aminek eddig hitték. Egy parasztasszony, gyer­mekkel a karján, sietős lép­tekkel távozott, mintha hirte­len valamilyen fertőzéstől fél­ne... A falusi mészáros vér- foltos kötényében, összefont karral szemlélte az eseményt. Tekintetében megvetés volt. és harag. Közben egyre nőtt a zaj. Fenyegettek, szitkozódtak. Láttam, nem tudom már so­káig védeni az agyonhajszolt állatot. Alul maradunk e vér­szomjas sokaság dühével szemben. A szép testű, sértetlen szarvasra néztem. És e nehéz, küzdelmes percben szelíd ál­modozás töltött el Az a né­hány percnyi ,lét, melyet szá­mára eddig megmentettem, drágának és becsesnek tűnt előttem. S mialatt vérengző kiáltásokkal ostromoltak^.meg­értettem, hogy az emberi és állati lények néha annyira, különböznek egymástól az életben, mennyire hasonlóak a halálban. Testvérként búcsúz­nak a léttől. Ökölbe szorítottam a keze­met és felhördültem: — Nem akarom! Menjenek! De a vak szenvedély ^ada­ta kiöntött medréből, minden­re elszántan. — Kell nekünk! — lihegte egy hang. — öljük meg... öljük meg! — kiáltották a többiek. Fiatal kéz nyúlt ki a tö­megből. — Megvan! Innen is lelő- hetjük a puskámmal. — Igaz! Ügy van! Jó gondolat! — Majd én! — Inkább én! Termetes fiatalember elvet­te a fegyvert és szemével ki­mérte a távolságot. Elkaptam a puska csövét és kitéptem a kezéből. — Buta paraszt! — sziszeg­te, és káromkodott egyet. ELLenálhatatlán tülekedés támadt... Betódultak az ud­varra. Miközben taszigAltak, lök. dőstek és hátranyomtak, még egyszer elkiáltottam magam: — Menjenek el! Nem aka­rom ! D e az őrjöngő tömeg már nem hallott semmit, tódult a szarvas felé. Az ott állt a fal szögletében, és a természet vagy az üres semmi nyugalmával nézett maga elé. Éreztem, hogy odavetem magam a halálra ítélt állat elé, felkapom a fegyvert, s belelö­vök az emberek közé... És tudtam, hogy igazam volt. Báldog Balázs fordítása Tizenhárom próbamester Az arcom nyugodt volt, ed- fcűmt róla az a kis aggódó iz­galom, amellyel az invitálást fogadtam: ' „Tessék, szálljon fél! Csak egy körre!” Felkecmeregtem az emelet­magas ülésre, Laczkó Miklós arcát figyeltem... úgy tűnt, nemcsak megelégedettség tük­röződik rajta: több ennél — egy kis diadaléraés is, ame­lyet alig tud leplezem. A próbamesiterek „gyikol- ják” a motorokat. Ezért fizse- tik őket. A Pest megyei Csepel Autó­gyárban évente több ezer te­herautót gyártanak, de a köz­úti járműprogram keretében ezentúl még jobban segítik az autóbuszgyártást. Az ország egyetlen teherautógyárában az állóeszközök értéke 1975-re megkétszereződik, de a pró­bamesterek száma nem nö­vekszik. Bárányos János termelési főmérnök elhúzza az ablak függönyét és az udvarnak e kas szögletében sorakozó ha­talmas . gépkocsikra mutat: ..Ezeket is ők járják be. Húsz év alatt legalább huszonhét féle típust.” Csonka László, a kísérleti üzem osztályvezetője: „1949 óta vagy 50 000 teher­autót gyártottunk. Az Ikarus- aiutóbuszoik motorjait is és többek között 1975-ig évente 8—12 000 autóbuszai! áz ké­szül majd itt. A próbamester iránti követelmény: . .jó pár élvig szereljen, munkáját a legmagasabb szinten értse, kisujjában legyen a motor, a karosszéria, az alváz... a pró­bamestemek egészségesnek kell lennie... né legyen sem­miféle szenvedély rabja... le­hetőleg beszéljen idegen nyel­veket. Jó, hát totózzunk: Wagner németül tud, Pápai angolul... négy beszél néme­tül, ketten angolul, ketten oroszul, egy franciául...” A próbamesterek az európai országokon kívül megfordul­nak Kínáiban, Nigériában, Szudánban. Egyiptomban, Ku- waitban. Ha vasárt tartanák Bagdadiban, ők ülnek a nye­regben és szinte azt csinál­ják az autóval, amit akar­nak. .. A kedves vevő csodál­kozik. .. „Mit nem tud ez a kocsi?”... — Sokat? — A • Csepel kérem, lehet, hogy nem a legesztétikusabb karossaériájú jármű, de úgy kell agyonütni. Ezt nyúzni le­het, kérem — mondja Walter Sándor termelési csoportveze­tő. — De a szépségre Is töb­bet adunk, meg kell csak néz­ni a különböző színű új autóinkat. A gyárban van műszeres-, minta- és prototípus-próba, hogy a széria kitűnő legyen. A próbamesiter ezért üti. ve­ri, vágja a" motort. A gyakor­latban: érzékeny füllel hall­gatja a motor zúgását, regiszt­rálja a zajokat, figyeli a kocsi viselkedését betonon, homo­kon, makadámon. esőben, hó­ban, sárban és fagyban. 10 és 20 Celsius-fok hőmérsékle­ten. Mire a próbamestertől — a lefutott 25—50 000 kilométer után a kocsi megszabadul: át­látszó, akár a pleksziüveg, tu­lajdonságai nyíltak és nyitot­tak a szakemberek számára. Vizsgázik minden csavarja, kuplungja, fékje, kereke, vagy adagolója A probamester job­ban ismeri a kocsit, mint szü­lő a gyerekét. A próbaimesiter a végén már sajnálja a mo­tort, mint a jó bokszoló az el­lenfelét, ha az már megadta magáit, de szivéből ki kiéli űznie a kíméletet. Menetköz­ben minden mozdulatát eltú­lozva kell végeaniie, máskép­pen, mint az úrvezetőnek, vagy hivatásos sofőrnek. A probamester gyorsabban fé­kez, erőszakosabban áll meg és inéiul el, felturáztatja a motort a „hideglelésig”, ta­lán csak azért, hogy a követ­kező pillanatban leejtse a „pangásig”. . — Mi kell ehhez? Fül, omr, kéz, szem, lélek?! — Egyik orvos jobb diag­noszta, mint a másik, hama­rabb meg tudja állapítani a betegséget. Mi megállapítjuk, ugyanakkor okozzuk is — Wágner Mátyás gyorsan ki­keveredik a bonyolult fogal­mazásiból. — Olyan ez. mint­ha állandóan baktériumot ol­tanánk" a szervezetbe és fi­gyelnénk a reagálást. — Az útvonal? — Az útvonal többnyire a pécsi 6-os mert azt hegy, völgy, kanyar és egyenes tar­kítja. Egyszerre többen, több kocsival megyünk. Ugyan én még csak három hónapja. Beljebb akarok hatolni, meg­fogni mindent ezen a „hul­lámhosszon” Hogyan esik rá­juk a választás? A 40 esztendős Laczkó Mi­hály útja a „karrierig”: álta­lános iskola, ipari iskola, Ganzban motorszerelést, itt az anyagyárban motorszerelés, garáasmunka és végül — pró- bámestersóg. Egyébként 18 éve „öli” az# autókat. A 35 éves Wágner Mátyás tíz éve. Réti György, akinek egy éve hiányzik a nyugdíjkorhatárig 20 éve ül a „sohasem tudom mit rejt magában” kocsik vo­lánjánál, — A kormány tréfálhat — magyarázza Csonka László—, esetleg felnyársaihatja a piló­tát. De boruláson kívül, sze­rencsére nem volt nagyobb karambol, komolyabb sérülés. Pedig ez a szakma feszült­ségben tartja az embereket. Néha minden kilométernél meg kell állni, a kocsiból ki­szállná, figyelni, visszaülni és az egész- kezdődik élőiről. Wágner: „.. A mecseki viá- dukt után megálltam. az eső a nyakamba zúdult. Áztaijm, de végtelenül jól esett.. Hall­gattam a mennydörgést és jól esett ez is Feloldódott ben­nem a szorongás, átestem a krízisen. Jókedvűen mentem vissza a kocsihoz... gázt ad­tam.” Szigorúan kell bírálniuk, jó­zanul mérlegelni, megfigyelni és helyesbíteni korábbi meg­állapításaikat, ami egyike a legnehezebb emberi tulajdon­ságoknak. Laczkó: „.. .Én nem gondo­lok útközben semmire. Ábrán­dozni?... Legfeljebb arról, mikor lesz órabéremelés. Nevetnek. Feloldódik vele a 10—20 év három- vagy öt­ezer napjának minden rémü­lete, balsejtelme, az ernyedt éjszakák, a pórusokba hatoló álmosság a volánnál. A neve­tés cselekvő lénnyé varázsol­ja újra az embert. — Legtöbbjüknek 6ajárt ko­csija van — mondja a főnök —, de ez nem is annyira jólé­tük kifejezője, inkább a mo­torhoz való ragaszkodásé. Mert az órabérük. 12—14 fo­rint. . (Akár egy közepesen gazdálkodó tsz kiegészítő üzemágában a kezdő lakatoso­ké.) Ám elzavarni sem lehet­ne őket. — Tizenkettes Fordom van — Wágner arca kisimul, —, kitűnő kocsi... A világ leg­jobbjai? Szerintem a merd., volvó. ha a sivatag köze­pén ledobnának, ezeket ta­lálnám. . Én sohasem szágul­dók a sajátommal. Nyolcva­nas tempó... • Wágner fia, a 10 éves Má­tyás persze, hogy imádja az apját és a motorokat. — Nekem eddig a legjob­ban a 705-ös Csepel tetszett — Laczkó ránt egyet a kor­mányon, és a szeme rámvil­lan. Nagy, vastag homokpad­kák, csenevesz akácosok mel­lett megyünk. Regényekben szokás írni: „felbőg a motor”. Itt valóban felbőg és valóság­gal kiugrunk az útról, hátam a támlának csapódik. — A 706-ös jól gyorsul, jók a reflexei. Sikerült darab. Az ember megérzi ezt Kiszál­lok. jön a főmérnök elvtárs... „Na, Miklós?”... Az arcomról látja már, milyen autó sike­rült. Ha kiadják kezükből a „megvert”, erősen „lehervadt”, kocsit, minden darabját szét­szedik, műszerekkel vizsgál­ják. Időnként javaslatokat tesznek, min kellene és mit változtatná. Apróság?. egyik,' éppen a Szovje irányuló teherautónál , a bamesterek egyike egyb tett kardánt kért. Nem | tatkozott senki. Újít nem kapnak, az újítási kaköri kötelességük. . — Az asszony? Mit' hon az asszony ?... Hát Íj hon ábrándozhat - — Kováos Pál és etre nie vetnek. Laczkó nemrégen jötif. Egyiptomból, szép ba rúlit a bőre. „örökké lenni?” — mondom magamnak. — Ennek, amibe ülök, 30 kérdésre kell válás Egy könyvet teleirok róla, ’ re ezen a kapun kimehet mondja. Mi a jó ebben egészben?. .. Multkoi bénz kút mellett álldogált t Klassz, piros Csepel mellett feszít a sofőr, s okítja a ku­tast. „Olya i új, még tör . a sarka. Ezzel én mentem elő­ször.” — Nem! — fogtam pieg a karját. — Téved. Ezzel a kocsival legelőször én men­tem. .. — azzal füfyörészve továtobálltam. Felraktam a „polcra” a fickót, töprenghe­tett a dolgon. Azoknak a teherautóknak a kormányánál, amelyeknek rendszámtáblájára azt írták: PRÓBA és Kecskemét, Pécs, Miskolc, vagy Szeged határá­ban találkozunk velük, próba- mesterek ülnek. „Gyilkolják” a motort. Ez a hivatásuk Ki hinné hogy éppen azért, mert ók értik és ők szeretik legjobban az autó- tat?! ' Sziits Dénes , NÓGRAD - 1970. december 20., vasárnap 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom