Nógrád. 1970. augusztus (26. évfolyam. 179-203. szám)

1970-08-02 / 180. szám

Kilenc a tízezerből — Számvetés 25 év találmányairól — Ab elmúlt negyedszázad­ban több mint tízezer talál­mányt szabadalmaztattok a magyar feltalálók. Szakembe­reink az elmúlt évek során sizámos nagy jelentőségű új műszaki megoldással lepték meg a világot. Egyike a legnagyobb sikert befutott találmányoknak a Heller László és Forgó Lász­ló mérnökök szerkesztette lég- kondenzációs berendezés. A két szakember új utakat nyi­tott meg az erőmű-építkezé­sekben, és az ipartelepítés­ben egyaránt. Módszerük al­kalmazásával olyan terüle­ten is létesíthetők erőművek, ipari objektumok, ahol a ko­rábbi módszerek alkalmazása mellett, nem áll rendelke­zésre a szükséges mennyiségű hűtővíz. A találmány nagy értékét igazolja, hogy a módi­szer felhasználásával Angliá­ban és az NSZK-ban már atomerőműveket helyeztek üzembe, a Heller—Forgó-féle eljárást vezetik be a Szov­jetunióban, az NDK-ban, és több más országban épülő új erőműveknél. Az Egyesült Államokban és Kanadában, Japánban és Ausztráliában egyaránt alkalmazni kívánják az eljárást. Dr. Gerendás Mihály talál­mánya. a bioplaszt, a felszívó­dó sebészeti műanyag, méltán keltett nagy érdeklődést kül­földön ist hiszen új alapokra helyezte a sebészeti műtéti technikát. A biopiesztok em­beri vénfehérjóből előállított műanyagszerű termékek, s különleges tulajdonságuk, hogy az élő szervezetbe beültetve a regenerációs folyamatok irá­nyítására használhatók fel, majd felszívódnak — nyom­talanul eltűnnek. Felszívódá­si idejük kémiai kezeléssel — a beteg testrész gyógyulásától függően szabályozható. Több külföldi, köztük japán és svájci cég vásárolta meg két magyar mérnök Veress Ferenc és Veress Gergely ta­lálmányának licencót, amely- lyel bármilyen alakú fémru- daik forgácsolás nélkül dara­bolhatok. A berendezés kés nélkül, az anyagok belső szer­kezetében létrehozott feszült­séggel „vág”. Olyan pontosan dolgozik, hogy a vágás felü­lete tükörsima marad, sem­miféle utónaegmuinkélásra nincs szükség. Szabó István görgős ekéje — nyugodtan mondhatjuk — a szántás évezredes technikáját forradalmasító mezőgazdasági szerszám hosszú évek óta iz­galomban tartotta nemcsak a műszaki szakértőket, hanem a széles közvéleményt is. A szükséges átalakításokkal, fi­nomításokkal lényegében a vita is lezárult, s megkezdő­dött e nágy jövő előtt álló VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Ha forr a bor VÍZSZINTES: 1. Arany László írja „A délibábok hő­se” című alkotásában* (foly­tatása a függőleges 19. szám alatt). 14. Igen gyakori női név. 15. Olaszország egyik vá­rosába való. 16. Létrehoz, megalkot. 17. A vízbe, folya­dékba nyom. 18. V. N. 19. La­kóhely a táborban. 20. Népsze­rű pesti villamos. 21. Varjú mondja. 22. Helyhatározó szó. 23. Folyékony. 24. Te szintén ne (két szó). 25. A fecske fészket... 26. Nem eldöntött 28. Kitekint. 29. O. T. 30. A bosszúállás antik istennője. 32. Kanál is van ilyen. 33. Bí­rósági úton keresi igazát 34. óhajt, vágyódik utána. 36. A holland főváros, hazája nyelvén. 38. Hangszeres együt­tes. 40. V. K. 41. Abban az időben. 42. Nullák. 43. Római 102. 44. Délceg, daliás. 46. Félig ideges! 47. V. 48. Becé­zett Olga, vagy Olivér. 49. A Duna bal oldali mellékfolyó­ja. 51. Ne a tetejére. 52. To­va. 53. Hintőpor, arcpor. 54. Átlátszó, szép színű drágakő. 55. Levélváltást folytat 57. Jó tréfán szoktak. FÜGGŐLEGES: 1. Az a bi­zonyos. 2. A céllövő és a lot­tózó öröme. 3. Akták. 4. A játékvezető teszi a mérkőzé­sen. 5. A főzés fontos kelléke. 6. T. K. T. 7. Azonos betűk. 8. Állatgondozó teszi. 9. Aki következik. 10. Ramazuris. 11. Jó erőben levő, friss, ismert idegen szóval. 12. Kiejtett be­tű. 13. Ahol a paripák gazdát cserélnek. 17. Nincs pertu vi­szonyban velem. 19. A víz­szintes 1. számú sor folytatá­sa. 20. Későbbi megfizetésre elad. 21. Az I. világháború alatt a forradalmi szocialisták egyik vezetője volt (1892— 1941, József). 23. Kivarr, var­rással díszít. 24. Elhunyt Kos- suth-díjas színművész. 26. Ütlegel. 27. Jó eredménnyel járó. 30. A Fogarasi-havasok legmagasabb csúcsa. 31. Csú­szós. 33. Egy csomag kártya. 35. Világtalan. 37. Kedves, vonzó tulajdonság (névelővel). 39. Sötét bőrű nép. 40. Horda­ni (ruhát). 43. A szláv nyelvek többségének írásformája. 45. A folyó ágya. 47. Nem a leg­rövidebb úton megy el vala­hova. 49. Rembrandt híres festményén szereplő doktor neve. 50. Sík, füves terület. 51. Lényegében azonos a víz­szintes 51. számú sorral. 53. Epe betűi. 54. Szabadsághős, magyar honvédtábornok. 56. V. S. 57. Kötőszó. Beküldendő: a vízszintes 1., és a függőleges 19. számú so­rok megfejtése. Beküldési határidő: augusz­tus 6. Múlt heti fejtörőnk helyes megfejtése: Fő gondolatom az, hogy a szeretet másokban is szeretetet ébreszt. Könyvjutalmat nyertek: Áb­rahám Béláné Salgótarján, Nagy Pál Nógrádkövesd, Koplányi János Terény. A könyveket postán küld­jük) 1 2 3 4 5 6 7 sz 8 9 10 IV* 12 13 sz 14 ■ ,s 16 m m ,e 19 H 20 22 ■ 23 ■ ii 24 25 m 26 . " ■ 28 29 SÍ 30 ■ R “ H 33 Mi “ 35 'm 36 37 Ű 39 ; m 40 41 ü “ i “ 44 , 1 “ 1 “ _ é* * 43 ... m ■ r 50 Iá 51 52 a ■Bj 55 i 56 ■ " V * 10 NÓGRÁD - 1970. augusztus 2., vasárnap 1 szerszám sorozatgyártása. A különleges eke alkalmazásá­val! kétszer nagyobb területet lehet felszámítani, s ugyanek­kor a vonóerő-szükséglet is 30—40 százalékkal csökken. Legnagyobb előnye azonban abban rejlik, hogy szántás utón nincs szükség tárcsázás­ra, boronálásra, mert az új­típusú eke mindezt egyetlen műveletben elvégzi. A világ mindem országából érdeklőd­nek az új eke iránt, és szá­mos államiban már megkez- dőditek a próbák. Egy másik nagy jelentőségű találmányt a törölkszientmálkíLósd Arany Ka­lász Tsz két vezetője, Laka­tos László tsz-elnök és Bara- nyi József laborvezető dol­gozták ki, akik gyümölcsérés- mérő készüléket szerkesztet­tek. Berendezésükkel —ameiy aranyérmet nyert a brüsszeli találmányi világkiállításon — meghatározható a különböző gyümölcsök tároláshoz leg­kedvezőbb érési foka. Dr. Lévárdd Ferenc, ne­hézipari miniszter találmánya a Hydrop-berendezés, timely talajvizek, tavak és a tenger felszíne alatt található ásvá­nyi anyagok kiemelésére al­kalmas. Munkába állítása új területeken nyitja meg a bá­nyászat lehetőségét Ugyan­csak nagy jelentőségű talál­mány a Haldex néven már a világ szakirodaimába is bevo­nult eljárás a meddőhányók hasznosítására. Alkalmazásá­val, az évtizedek óta felgyü­lemlett meddőhányók feldol­gozásával értékes tüzelőanya­got választhatunk ki, a visz- szamaradó melléktermékeket pedig építőipari alapanyag­ként dolgozhatják feL Nagy sikerrel alkalmazzák Lengyel- országban. és Angliában, s a többi között Japán, Csehszlo­vákia, Törökország és a Szovjetunió szakértői foglal­koznak bevezetésével. Az élelmezési problémák megoldásához nyú jt nagy elő­relépést a közelmúltban be­jelentett laskagomba-termesz- tési eljárás. Ennek lényege: az értéktelen kukoricacsut­kán. ízletes, fehérjedús gom­bát termesztenek, csekély anyagi ráfordítással. Három hét alatt 100 kilogramm kuko­ricacsutkáról körülbelül 80 káló gombát „arathatnak”. Az eljárást már a csehszlovákok- és az osztrákok is átvették, Nyiugat-Németországban, a BENELUX-államokban, az Egyesült Államokban, és Mexikóban is be akarják ve­zetni. Nagy jelentőségű talál­mány Gál Pál úgynevezett aluminium-lágyforrasztása is, amely néhány hónap alatt vi­lágszenzációt keltett. Módsze­rével az alumíniumot más fé­mekkel lehet összeforrasztani. E találmánynak szinte forra­dalmasító szerepe van a ho­ki cserélő iparban, ahol az acélt és rézalkatrészeket alumíniummal helyettesíthe­tik; Japántól Amerikáig, szá­mos cég jelentette be vásár­lási szándékát a találmány licencére. N. L. Napjaink ifjúsága Mit láttál a világból? Utazni — a legjobb dolog a Érdemes megnézni a Panthe- garatnak. Mondtam Is, lesz, világon. Megismerni más né- ont Ez az épület világosan ér- ami lesz, ez nekem kell. Ki- peket, szokásokat, tájakat, zékélteti a régi görög és az böjtöltem. Hazajöttem, más­olyan felejthetetlen élmény, újabb római építészeti forma nap már jött a Zsu, hogy meg­amihez fogható alig van. Utaz- közötti különbséget. Itt a por- nézze mit hoztam. Zöld lett ni pedig főleg fiatalon érdé- tiku&z nem a templom előtere, amikor meglátta, mes. Addig, amíg nem nyo- hanem az épület homlokzata... , , masztják az embert súlyos A filmkockák néha métere- Világ járás gondok, amíg értékesíteni tud- két ugranak. Amatőrmunka a „ L-,, I» Ai-ho»» ja a látottakat. javából. a KUIlUrüan . — Egy vagyonomba került A művelődési ház ajtaján „Mert Ott meztelenek Róma — mondja később az öles plakát: „Világjárók klub­„operatőr”. Másodéves művé- ja”. szettörténész. — Több mint Talán negyven-ötvenen le- tíz tekercset forgattam. hettek. Tizenöttől huszonöt — Turista voltál? évesig. Ültek a széksorokban. — Dehogy. Meghívott egy és hallgattak egy előadót, aki­olasz kolléga, akivel Pesten nek foglalkozása az, hogy úti­ismerkedtem össze két éve. beszámolókat tart Dél-Ameri­Fe™ri1SrlDatS^ly<JUM-' fényképezőgéppel bolyongott a ka volt napirenden. városban látottam és Több mint egy órát ültem a nők...” — Melyik országba utaznál a legszívesebben ? — Valahová Afrikába. — Miért éppen oda? Szégyenlősen elmosolyodik. gyulladnak. Olajos kezét a megmondhatatlan színű ove- rállba törli. Nem akarja foly­tatni. — Hát, csak... — gondol­kodik, azután hozzáteszi: — Mondd, igaz, hogy ott meztelenül járnak a nők? Most már az egész képe vö­rösük. — Honnan veszed? — Láttam a tévében. Meg olvastam is. Nem tudom, mi volt a címe, két külföldi uta­kalauzoltam. Kiderült, hogy ő ott, és figyeltem. Figyeltem is szakmabeü, a közép-európai azt a feszült érdeklődést, azt a építészet a területe. tudásszomjat, amivel minden ■— Mit láttál kinn? szavát valósággal felitták. Ér­— Három hét alatt — eddig dekelte a hallgatókat még az tartott a vendégség — meg- is, hogy ráz-e a repülőgép, ismertem az olasz életformát milyen magasról esik a földre is. Nagyon kegyetlen dolog. Az leszálláskor, hogyan mennek érvényesülést (még a mi pá- fel a felhőkarcolók tetejére, és lyánkon is) farkastörvények hogyan építik egyáltalán azo- szabályozzák. Az erősebb meg- kát a magas házakat? Tényleg eszi a gyengébbet. A pénz, a olyan sok autó van-e a váro- pénz minden. De ugyanakkor sokban, mint azt a televízió vorazo is: a szimpatikus, köny- mutatja, csokoládébamák-e a nyűvérű bohémeket, „a v nn v vében láttam kéneket ? , csu' négerek, és col tat hord-e oda­t áradozó olaszokat nem át a rendőr? ... lehet nem szeretni. Utaztak, úgy, hogy hallgat­— Jártál más országban is? t-*. „Világjárók” voltok, ha — ösztöndíjból? Jó vicc! is. A nők félig meztelenül vol tok lefényképezve. — Jártál már külföldön? — Még nem. A „tóhoz” fo­gok menni. Stoppal. Van egy p^r;zg — a barátnő barátom a hengerdében, min- , den nyáron együtt megyünk. pukkaSZtására Jó az. Külföld? Űri dolog. Nem az én zsebemnek való. — Miért nem gyűjtesz rá? — Minek. Többet ér, ha ma­gamra költőm. Fölöttünk a magas póznán megszólal a sziréna. Az ebéd­szünet végét jelzi. A henger­sornál megjelenik az első vö­rösen izzó acélrúd. Az operatőr csak képzeletben is. Valaki mesélt arról, amit látott, és ők hitték minden szavát, hit­tek a „világjárt embernek”: Mert miért ne hittek volna? Nagyon jól mutat rajta a Akik utaznak és akik nem nadrágkosztüm. Leírhatatlan jutnak hozzá... A maszekpa- kékségéhez mintha hozzáfes- pa csemetéje, az ügyeskedő tették volna a táska és a ci- műtörténész, az „Afrika-kuta- pő színét is. A finom szövet- tó” munkásfiatal, az elméleti­ről csillogva verődik vissza a világjáró falusiak: a vágy; napsugár. A ruháját dicsérem, mindannyiukban egyformán — Originál párizsi. Szalon- megvan. A lehetőségeik? Ma ban csináltattam. Még jó, hogy még enyhén szólva különbö- tetszik. Hetven dolcsim bán- zőék. Vonaton utaztatva, men^ ja... zai étkezést, diákszállót biz-' Kihúzza magát, hogy lássam tosítva lehetne közelebb hoz- Rettenetes meleg van az el- a szabását. A legdivatosabb. ni az „esélyeket” — úgy, hogy tétitett szobában. A földön — Hetven dollárba került? a KISZ is fő programjai közié az összes ülőalkalmatosságon — kérdem ámulva. iktatja tagjai világj árasának test test mellett. Halkan bér- — Mint egy fillérbe. Tudod, szervezését, reg a vetítőgép. kinn voltunk apuskával Pá- Azt, hiszem, ez is fontos te­__ Most figyeljetek! — szól rizsban. Mindjárt az első nap endő. És ráadásul sürgős is.:j a „gépész” valahol hátulról. — kiszúrtam ezt a cuccot ma- Somfai Péter Szorongásom története Valamikor, nem Is olyan ré- — Elzártad a gázt? — kér- veszélyek miatt, s6t a betörS­gen, néhány hónappal ezelőtt, dezem magamtól, s amikor tői, a jégesőtől, a földrengés- még vidám ember voltam, megnyugtatásomra bólintok, tői. Azóta mondtam le kül- Gondtalanul éltem világomat, hogy „el hát", akkor: — No, földi utazásomat, mert a no- nyugodtan teltek a napjaim, és a vízcsapot? nat nem biztos és azóta cse­nem féltem én magától az Ebben már nem vagyok réltem ki tartós betétre az ördögtől sem, sőt fittyet hány- olyan biztos, de nincs időm, autónyeremény-betétkönyve- tam a civilizáció áldásainak hogy utána gondoljak, as met. is, ha egyáltalában eszembe idő sürget, futok az autóbusz Józan pillanataimban tudom jutottak. után. Azaz futnék, ha nem, én, hogy ez a reggeli ijesztge­Mostanában azonban — be- görcsölne be a lábam a féle- tés csak a reklám okából tőT~ vallom férfiasán — szorongok, lemtől, hogy mi lesz, ha le- ténik, és ha nagyon odafigye- Nem csak alkalmilag, hanem lépve a járdáról, vagy akár le lek, azt is kihallom, hogy a folyamatosan, egész nap, míg- sem lépve... Mert ugye a tájékoztatás nem azt mondja, nem altató segítségével sike- fejemre eshet az eső meglazi- hogy minden lakás porig ég, rül álomba merülnöm. tóttá vakolat. mire hazatér a kedves bérlő, Előfordul, hogy a jótékony Végre, há sikerül épségben és ha mégsem, kifosztva tet- álom megszabadít a félelem- munkahelyemre érkeznem, be- szik találni, és arról is esik tői, sőt kialszom, de reggel lém nyilall: hátha otthon cső- egy fél mondat: remélik, ép­kezdődik újra. törés van, s elárasztja a víz ségben megtérek külföldi A mosakodás és öltözködés a lakásomat, vagy tüzet okoz utamról, és az autókaramból- közben nem érek rá figyelni a a rövidzárlat,... Sosem lehet ról is feltételes módban von háborgató kis ördögre, de tudni... szó, elöl egy „ha -val és az ahogy leértem az utcára, meg- A múltkor már utón vol- igenei a „-hat, -hét -tel, azaz torpanok -tam az idegorvoshoz, amikor nem biztos, hogy folfordul az eszembe jutott, hogy a dokto- autó, de fölfordulhat és nem roknak az az első kérSésük: biztos, hogy nekimegy egy má- mióta tapasztalom a panaszolt sik, de nekimehet. Mggdnépitkexés tüneteket. Nem kellett soká hangsúly azonban, a törnöm a fejemet, rájöttem, hangsúly! Talán meg lehetne hogy azóta, amióta a munka- taiáini azt a bizonyos arany körülmények megváltoztak, és középutat — már csak azért rendszeresen hallgatom réggé- mert a szorongásból szár­lenként a rádiót, s hallom az mező lelki sérülés esetén nem Állami Biztosító tájékoztató- kártalanít az általános ház­iét. tartási biztosítás. Igen. Igen! Azóta reszketek naphosszat az előbb említett Sólyom László Mire jó az Áranykapca ? Aranykapca névvel egy leg­kevésbé sem költői hangulatú vendéglátóipari egységet, ma­gyarul kocsmát illetnek Job­bágyiban. Pásztón, az ÜM szerszám- és készülékgyára szocialista ifjúsági brigádjá­nak vezetője egy egész község. Jobbágyi lakóinak jogos pana­szát fogalmazta meg, amikor szóvá tette, hogy a lakosság kulturális igényeinek kielégí­tésére művelődési otthonra lenne szüksége Jobbágyinak. A járás vezetőinek tájékoz­tatása szerint is. a panasz jo­gos. A járási erőfeszítésekhez azonban feltétlenül szükség van a Jobbágyi községi Tanács és a társszervek cse­lekvő munkájára. Pusztán já­rási erőforrásból ugyanis nem épülhet művelődési otthon Jobbágyiban. Ha a készre vár­nak, sokáig nem lesz „kulcs­átadás”. A helyi üzemek, társ­szervek hajlandók tenni ez ügyben. A község feladata lenne mielőbb számba venni, milyen anyagi eszközök álla­nak rendelkezésre. Az idő sürget. Az igény jogos. Művelődésre semmiképpen,’ de még szórakozásra sem jó az Aranykapca.

Next

/
Oldalképek
Tartalom