Nógrád. 1970. január (26. évfolyam. 1-26. szám)
1970-01-18 / 15. szám
Barna Tibor Erdos Fstrán Pára a szíven eggelfől estig annak szerelmei az embernek, amelyek úgy szépek, félbemaradtán. Hogy bimbót hajtanak, de valamilyen szeszélyéből a sorsnak, soha nem bomlanak pompázó virággá. Megmaradnak féligszületettnek s így kövül- nek belénk, mind az időknek végezetéiglen. Ilyen maradt énnekem Lívia. Ha Líviára gondolok, mindig elönt valami benső melegség, megpárásodik emlékétől a szívem és megremegett a rá- emlékezés. Túl a szerelmen, amely iránta bennem élt, emléke, amely ma is cirógat, múlhatatlan és leróhatatlan hálám is az övé mert egy kicsit életemet köszönöm meg neki. Vidéken voltam ifjonc riporter és e városkában volt ő ifjú színésznő, mindenki üdvöskéje, szép és finom, mint egy sévresi porcelánbaba. Ha véget értek a próbák, az esti előadások, együtt kószálgattunk a romantikus városban, vagy összebújtunk városszéli elhagyott kisvendéglőkben és lázas szemekkel ittam ifjú pompája kimeríthetetlen szépségét. Egyoldalú volt ez az érzelem, de hagyta, hogy szeressem, s nekem elég is volt ennyi. Hogy megtűrt és kedvelt és szívesen fogadott, sőt várt, hívott, ha valamiért elmaradtam a szokásos találkozásról, de néhány puha csóknál az esti bolyongások utáni jó éjszakát kívánások után, —' igen, ennél több nem is esett köztünk. Kedvelt, vagy szeretett — mint egy hűséges testvért, testőrt, nem bocsátott maga mellől — s erre voltam legbüszkébb — fényes és pénzes gavallérok kedvéért sem. Mert felesleges mondani, olyan kisvárosban, mint a miénk volt, szép számmal akadtak szolgálatra kínálkozók. Szinte csak nekem pompázott ő, én voltam egyetlen társ, aki kapujáig kísérhette, sőt bebocsátást nyert, ha további együttlétre vágytunk, mert magányos volt ő is, szelíd szép szavak cirógatására vágyó. Egyszer csaknem megvertek érte, mikor kiléptem a kapuján. Dühödt és szerelmes falka állta el az utam, de mégsem lett semmi az egészből. Kettőnk ügyének tisztasága olyan higgadt nyugervnce. Ezt még kétezer megismételték. Elájult. Talán nem is a fájdalomtól, mert a fájdalmat már alig érezte, Inkább a kimerültségtől, izgalomtól, Kibontották a spárgát, leöntötték vízzel, talpra rugdosták. MOST FRANCIA NEVEKET kérdezgettek tőle. A rosszul kiejtett szavakra nyugodtan mondhatta, hogy egyikről sem hallott. Volt néhányszor a városházán, az ott rejtőző francia csoport számára vitt is üzenetet, talán kenyeret is, de egyiküket sem ismerte, csupán a Francia—Magyar Pamutipar igazgatójának, M. Voreux- nak a nevét tudta, és egy idegenforgalmi tisztviselőnek a nevét hallotta. Tagadására néhány pofon következett. Fellélegzett. Az arcul ütés nem fájt. szinte pihentető volt, annál inkább a szégyen, a megaláztatás. Pedig még nem volt túl a nehezén. Ismét a Mária Terézia laktanyát hozták elő. Nem, itt valóban soha nem volt. Nevek hangzottak el, akik ott tevékenykedtek. Barátjától legtöbbjét hallotta, azt is tudta nagyjából, mit csinálnak, de a laktanyába valóban soha még a lábát sem tatte be. — Nem voltam ott — nem tudom — nem ismerem — nem láttam — válaszolt a gyorsan pergő kérdésekre. És most lépett akcióba a fekete, aki eddig inkább csak asszisztált. A megkötözésnél segített, de nem látta, hogy galmat adott, hogy meghökkentek tőlem, meghunyászkodtak az ellenfelek. Zavartalan és felhőtlen szakasza volt az az év életemnek. Talán egyetlen másik nem mérhető hozzá. Lehet, talán a legostobább volt korábbi és további életemben, ami nő és férfi természetes kapcsolatát, lehetőségeit illeti. Lehet, sőt ma már bizonyosra mondhatom, nem Lívián múlott, Lívián nem múlott, hogy a szerelem és a vonzalom hús-vér közelségben is találkozzék, de engem boldoggá tett az ami van, az a szép semmi. Elgondolnom is rettenetes lett volna, hogy ept a szép semmit érzéki igényeimmel kockára tegyem. Ostoba voltam? Lehet. A bódulatból, melyben egy teljes esztendeig éltem, csak akkor riadtam fel, amikor Lívia búcsút mondott a társulatnak. Más színházhoz szegődött és a sírás elválás után üresek lettek a napjaim. Sűrűn írta a kedveskedő leveleket, mégsem érezhettem közelségét, csak azt, hogy vonzalma igaz és távolságot álló. A háború már egyre közelebb érkezett hozzánk. Elkezdődött a negyvennégyes esztendő. A levél, amely a tavasz eleji napon Líviától jött, hírül adta, hogy anyja kedvéért szerződést bontott vidéki színházával és előnytelenebbül bár, Pestre szerződik, egy színháznak is alig mondható helyre, a Műszínkörbe. Ott állt ez a romantikus, fából eszkábált színház a Városliget kellős szívében, amíg porig égette a háború a szomszédos, Feszty-kör- képes vurslival egyetemben, — szombaton és vasárnapokon játszott csak, persze, ehhez szabott színészgázsikkal, de Líviának nem volt válogatni valója. Elfogadta anyja kedvéért, aki rettegett magányosan az egyre gyakoribb légieseményektől. Ismét felébredt bennem a voltaképpen el sem szunnyadt vágy: Lívia mellett lenni megint, s ezúttal engem is megszánt egyszer a sors és kegyes volt hozzám. Állást ajánlott valami apró lapocska s én úgy kaptam a kínálaton, akár a fuldokló a szalmaszálon. Rokonoknál kaptam szállást, mást !s csinált volna, és eddig nem bántotta. — No, majd én — szólalt meg halkan és az íróasztalhoz vezette. Egy kis masina volt az asztal szélére csavarozva, valami olyasféle kis készülék, mint egy ceruzahegyező. Tudta: ez a „moszkvai rádió”, hallott róla eleget a cellában. Már elszánta magát mindenre. Rosszabb nem jöhet — gondolta — és elhatározta, hogy hang sem hagyja el többé a száját. Valamelyik elkezdte forgatni a „ceruzahegyező” forgató karját, a fettete odanyújiott egy kis fémrudacskát. Akkora henger alakú rudacska volt, mint a mutatóujja, faíogóval. — Fogja csak meg a vasat — a feKete képű szinte kérlelte —, fogijameg és szorítsa. — Kézbe fogta. A tc- e- te megtekerte a fogót. Ebben a pillanatban Irtózatos áramütést érzett, olyanféle volt, mint amikor a villany megráz valakit, de az ütések sokkal ritkábbak voltak, és jobban fájtak. Közben kérdés kérdést követett. — Nem tudom... nem hallottam .. nem ismerem ... — ezt hajtogatta egyre. AZ EGYIK CSAK forgatta a kis masina karját. Kínjában nem egyszer leejtette a rudacskát, máskor markába szorítva, segítségül á fekete kezéhez kapott. Ilyenkor azt is megrázta az áram, mire a forgató felocsúdott, hogy abba kellett volna hagynia a forgatást. Már a fekete is dühbe gurult Megint • issz«;->,. tözték a kezét, ezúttal hátul, és a rudacskát a gallérjába dugták, fülébe, fogai közé erőltették, majd lefektették a a hatvanhetessel jártam Rakó sr ende zőr öl, Lívia a város ellentétes peremén élt, a Fehérvári út legvégén, mégis boldog voltam, mert egy város adott tetőt hozzá kapaszkodó álmaim fölé. Június elején, egy vasárnap délelőttjén rettenetes szőnyeg- bombázást kapott a liget, pontosabban a hadicélú rendező pályaudvar. A földszintes házból. mire napvilágra kapaszkodtunk, semmi sem maradt. Rommá omlasztotta egy légiakna. alája azt a néhány holmim és minden pénzem, ami a házban volt. Körül minden füstölt és jajveszékelt, én valami szorító sokktól űzve, romokon, huzalokon át, rohanva tettem meg utam a belvárosi szerkesztőségig. Napokig a re- dakció pamlagján aludtam, újságokkal takaróztam, de az éhséggel nem tudtam mit kezdeni. Havi fizetésem a romok alatt hevert s teljesen kilátástalan vált a legcsekélyebb mértékig, hogy • valakitől pénzt szerezhetnék. Líviát már negyednapja nem láttam. Nem kerestem. A vgyedik nap délelőttjén pörrent a szerkesztőségi telefon. ö volt. — Hozzám jössz és kész — ez volt a beszélgetés vége és fél ára múltán beállított értem. — Na, gyere, szívem... Együtt jobban megleszünk... Legalább addig, amíg lélegzethez jutsz. n a krumplinak annyi variációját azóta sem ettem, mint a Líviánál töltött gyönyörű hetekben, a Fehérvári út végén, abban a magányos bérházban. Es olyan tiszta ember sem leszek többé, mint azokon az esteken voltam, amikor ő takargatott bf egy nagy-nagy kék, puha pléddel, s megcsókolt szép álomra, mint egy gyereket. Ugye, így volt, drága?... Hogy egyedül így szerettél és én csakis így szerettelek. Nincs azon hát ma sem semmi csodálatos; ha néhanapján hallok felőle, olvasok egy hírt valami bemutató szereplői között a nevével, megpárásodik a szívem. földre és lábujjai közé nyomták. Voltak pillanatok, amikor elállt a lélegzete, de nem segíthetett magán, mert a kérdések egy részére nem is tudott válaszolni, más részüket meg kínzói jobban tudták, mint ő maga. Megkérdezték például, hogy Horváth Árpád mikor találkozott Szakasits- ékkal. Tudta, hogy találkoztak többször, de hogy mikor, hol, azt nem. Milyen megbízatást kapott Horváth Moszkvából? Fogalma sem volt róla. A KOMMUNISTÁKKAL VALÓ kapcsolatok kérdéseinél már le kellett tenni a nadrágját is, és heréit a hurkapálcákhoz hasonló vékony pálcákkal verték. Valamelyik — hogy melyikük, nem tudta —, megfogta a pálcika egyik végét, a másikat megfeszítette és elpöccintette. Ilyen fájdalmat még életében nem érzett. Ügy érezte, ereje teljesen elhagyja, és már csak motyogni tudott, azt sem tudta, mit válaszol, reszketett és sajgott minden tagja. Amikor a pribékek látták, hogy semmire sem mennek vele, levették a spárgát csuklójáról. Ujjait nem érezte, kezefeje, felső karja úgy bedagadt, hogy a spárga vagy fél centire mélvedt húsába. Dörzsölgette kezeit, kapkodva lélegzett. Nem hagyták sokáig békében. — Körbe futni! — ordította a hosszú és futnia kellett a szobában, körbe, a fal mellett, kétszer, háromszor, ötször. Most meg a futástól fulladozott. lábát úgy húzta, mintha ólomsúly lett volna rajta. Minden lépésébe bele- sajgott a fájdalom. Kovács Sándor reggel fél hétkor ért haza a szolgálatból. Zötyögő, csörgő kerékpárját betolta a szín alá, a nagy fekete vasutastáskát a konyhaasztalra tette, lefeküdt, tíz óráig aludt, akkor felkelt, megreggelizett, majd vette a kapát és indult ki a határba. Látott a házajtón egy cédulát, amit a felesége hagyott: a boLtba mentem. Kovácsné ötvenöt evesen, elhízva, térdig befáslizótt lábszárakkal is rendületlenül hitt szépségében. Arca ki- osattanóan piros volt. szeme mindig nedves fényű, boron- gós. Mindenkihez szokatlan kedvességgel szólt, szemtől szembe kínosan megtisztelte az embereket. — Szomszéd asszonyka, aranyos! Átkiáltott a kút mellett a kórókerítésen Pócosnénak. Szomszéd asszonyka, aranyos, mondta meg eg>szer, ae mar sokkal halkabban, amint a kis „újasszony’’ feltűnt a nyá- rifőző ajtajában. És mikor várakozó szemmel a kerítés mellé ért a fiatalasszony, mondta harmadszor is. Szomszédasszony ka. aranyos! És mosolygott. Hacsak teheti mindig mosolyog Kovácsné, mert az ura váltótársa, az a szép szál ember, Onas Pista állandóan azt mondogatja: akkor szép ő igazán, amikór nevet, mosolyog. Pócos János kéthetes felesége zavarában szólt. — Itthon van Bözsdke néni? — Itthon vagyok én mindig, aranyos. Az én lábaim nem bírják a mezőt — Engem meg kímél az uram. Pihenjek. Azt ígérte, az esküvő után hat hétig meg nem foghatom én a kapa nyelét se. Mert majd dolgozhatok még eleget. Hát itthon vagyok. Kínos csend támadt Kovácsné elfelejtette, mit akart a szomszédasszonyától. Egyik lábáról a másikra dőlt nézte a megrokkant kórókerítést Két éve kerítette az ura Lackóval. Lackóval ? Lackó addig segített, amíg a tartószálakat felkötözték a megfaragott akácfa karókra: aztán ült fel a motorra, a kiskapuból kiáltott vissza. A többit már megcsinálja maga is. Megcsinálta az öreg. meg. Igaz estére végzett vele egyedül, mire szolgálatba kellett — Elég. Húzza fel a bakancsot. Leült a földre, feltekerte a kapcát, de lábát nem tudta beleerőltetni a bakancsba. — Gyerünk, gyerünk! noszogatta valamelyik. A KAPCÄT ZSEBRE GYŰRTE és úgy próbálkozott. Nem ment. Lába akkorára dagadt, mint egy ele- fántiózisosé. A fájdalomtól, a megszégyenüléstől, Izgalomtól. alig tudott ismét lábra állni. Visszahanyatlott, majdnem elterült a földön. Ekkor vaiahonnét két csendőr került elő, ráemelték a katonaköpenyre, s félig hurcolva, félig támogatva felcipelték a cellába, belökték a szalmára. Végigterült a földön, nem volt ereje beljebb menni, valami derengett az agyában, hogy beljebb húzzák, aztán Boldizsár Iván dörmögő hangját hallotta, s az volt az érzése, hogy kollégája betakarja. Elaludt. Eszméletlen álomban töltötte az egész napot. — No, mi baj? — dörrnö- gött mellette Boldizsár, amikor estefelé felébredt. — Fáj? — Há t.. . — de megint moccant, és megint belenyi- ladt a fájdalom — egy kicsit. .. KÜLÖNÖSEN A HERÉJE és a hátgerince sajgott, úgy érezte, valami csontocska lepattanhatott a gerincéről. Felemelte fejét, akkor vette csak észre, hogy valaki valóban pokrócot terített rá. Jól esett a meleg, mert a helyiség ugyan fülledt volt, de a lehellet meglátszott a levegőben. .. Indulnia, de rendbe tette. Ma is jó volna még, de a tyúkok igencsak kiíüródték az alját. A tyúkok, persze a tyúkok. Azokról mindenkivel lehet beszélni. — Kikaparják ezek az aprólékok a kerítés alját, szom- szédasszonyka. Beszélgettek a tyúkokról déli harangszóig, Akkor jött meg Lackó egy barátjával valahonnan. A motort kinn- hagyták a kapu előtt. Kovácsné már csak megszokásból kérdezte: — Nem dolgozol? A fiú káromkodott. A másik válaszolt helyette. — Orvosnál voltunk. — Hogy ki nem sül a szemetek! A két fiú ezen már csak nevetett, Kovácsné ott tettvett körülöttük a konyhában, s mikor megebédeltek adott egy húszast LacnonaK benzinre. Amikor késő délután már Kovács Sándor is megjött a mezőről, hogy szolgálatba készüljön, Kovácsné akkor pillantott véletlenül tükörbe. Meglátta szébnyúlt szürke pulóvere alatt az új csipke- blúzát, s a méreg elfutotta. Egész reggel azon spekulált kinek mutathatná meg az új blúzát, amikor meg Pócosnét a kerítéshez hívta, nem elfelejtette? A tegnapi újságot vitte ki a kiskonyhába, belecsomagolni az ura vacsoráját, és szikrázott a szeme —, a mindig nedves, borongós szeme, a haragtól. Levágta csak az ura elé az asztalra a vastagon becsomagolt zsíros kenyér rét, és indult vissza levetkőzni, Ünnepre való blúz ez, nem arra, hogy ebben készít- gessen táskát, forgolódjon a konyhában. Kovács Sándor úgy kortyolta a paradicsomlevest, mintha semmit sem vett volna észre felesége haragjából. Csak magában gondolta: mi baja ennek megint, és fél szemmel a tűzhely felé pislogott, kerül-e még valami az asztalra. De, hogy az asszony sokáig nem jött, ő meg nem látott semmi biztatót a vason, ki ballagott a körtefa alá, felvett két-há- rom jó szotykos vérbélűt a fűből, hátát nekitámasztotta a fának, lakmározott. Mikor sötétedni kezdett átballagott az udvaron a gesztenyefa alá, kihajolt a palánkon; megnézte a toronyórát. Fél kilencet mutatott. örült, hogy még nézelődhet egy kicsit, mielőtt indulnia kéne. A futballpályáról piros-fehér csíkos dresszuen. csukában bicikliztek a szertár felé a focisták. A legtöbb kerékpáron ketten ültek, öt-hat fiú meg csak szaladt a kerékpárok után, rugdosták messze maguk elé, meg keresztben az utcán a labdát. Csakúgy pufogtak a rozoga palánkkerítések. Leghátul ballagott a focisták után az edző, Cigány Pali, Vak Császárral a kapussal. Arra jól emlékezett még Kovács Sándor, micsoda centerhalf volt az a Cigány Pali vagy tizenöt éve. Mellette el nem ment a labdával senki a pályán. Ügy kiáltozták kórusban neki: tempó tirpák pari ababa: Érdekes, ahogy elgondolkozott. már sem a tirpák, sem a pari jelentésére nem emlékezett. No, de hogy ezt kiáltozták kórusban, az holtbiztos. Azt nem lehet elfelejteni. Meg azt sem. aho«v torkuk szakadtából üvöltöttek _ m ár embemyi emberek, — a vesztésre t álló bécsieknek a meccs vége felé: ég Bocs mint a rongy, bűzlik mint a trágyadomb. Ott volt a közelben a temető a Pillangó-parton, hoztak a gyerekek a koszorúkról papírszalagokat. azokat mesgyujt- va lobogtatták. Ég Bőcs mint a rongy. ... Pedighát szomszédfalu, mégis micsoda gyilkos csaták voltak. Ezek a mostani tak- nyosok ahhoz képest, amilyen az akkori nagycsapat volt a járási egyben, nagy semmik. NÓGRÁD - 1970- ii A nyurga Ács Szoboszlal a kapuban, Kozma, Benes a két bekk, centerhalf Cigány Pali, haifolni meg senki sem halfolt jobban, mint Fegyverneki, a* elcsapott katolikus kántor, elöl pedig a kis Jesi, Pálházi. Macsuga bolondították az ellenfelet. Hogy cikáztak, cikáztak végig a pályán! Akkor jó volt az egész csapat, minden vasárnap kint voltak a mécsesén. Fizetni nem Igen kellett, csak később aztán. De ha jöttek a jegyszedők akkor sem volt baj: fogta a Tkezét, kétszer is körteballagták a pályát előttük. Nem firtatta senki különösebben, van-e jegye vagy nincs, most öt-hat forintot Is nii-z-nov arcátlanok a nagy semmiért. Kiállnak az utca közepére, amelyik a pályához vezet, nem lehet elmenni mellettük. Pedig jók voltak azok a meccsek vasárnapi szórakozásnak. Heh,át nyolcszáz forint, az nyolcszáz forint: nein futja mindenre. Akkoriban lehetett, most nem lehet. Ülni a fűben az emberek között. Lackó lovagolt a térdén, öt-hat éves lehetett. Szünetben mindig elkéredzke- dett a rajcsúrozó gyerekek közé. Aztán köztük ragadt, az ellenfél kapujánál csúfoskod- tak, a meccs után meg csapatokban szaladtak hazafelé, mondani az eredményt. Mikor a toronyóra kilencet ütött, Kovács Sándor indult be a házba. Dörzsölte a könyökét, mert elzsibbadt, ahogy a palánkra támaszkodott. A felesege nem volt otthon. Észre sem vette, mikor ment ki a kapun, úgy elbámészkodott. Beszélget valamelyik szomszédban, gondolta Kovács Sándor, ilyesmiért soha nem haragudott. Hadd szórakozzon az asszony. Kitolta a színből kerékpárját, a csomagtartóra erősítette vasutastáskáját. A kapu mellett lecsípett két szem szőlőt a lugasról, elhúzta a száját: kell ennek még három hét, hogy enni lehessen. A csomagtartón hangoskodott a nagy táska, ahogy áthaladt a köves úton. Arra gondolt, a körte megint jól összetörődik, mire az állomásra kiér. A sorompó előtt a kocsmánál megállt, belesett aa ablakon. Szívesen megivott volna egy féldecit, de nem látott benn ismerőst, aki fizethetett volna. Hogy aztán valamikor ő majd visszafizetné Fizetés után. mindig magánál hagyott 20—30 forintot ilyenek miatt. Tudta, hogy tíz óráig, amíg a szolgálata kezdődik, bőségesen van ideje. Ügyi* elég hosszú az éjszaka, hamarabb csak nem lép szolgálatba. A sínek mellett lekariká- zott a térközi őr bódéjáig, leült az öreg Pongrácz mellé a keskeny padra. Beszélgetni. A beszélgetés nehezen indult; dohát ez evakorta ígv volt.' Később mikor szóba került aa állomásfőnök megesett lánya, jól el«-ö-nknztak. Aztán Kovács Sándor arról beszélt;' hogyha Óriás Pista, a váltótársa megint nem söpri ki a raktárakat, már muszáj lesz szólni a főnöknek. M-rthát seper ő szívesen, ha kell nar- ponta hússzor is akárhol, de- hát más helyett minek seperjen? Amikor a huszonegy-ötvenÖtös személv el za+vögöff plőttük, Kovács Sándor elbúcsúzott a váltóőrtől. Az öreg Pongrácz mondta megint: hát in Sándor elheszélgetni. Gyere holnap is! Ö meg tolta a sínek mellett re. Szép, holdas — világos éjszaka volt. Kovács Sándor visszanézett az öreg Pongrácz- ra. aki a haH-'-lá-ina sárga fényköteten hajlongott a bokrok előtt. A hold körül furcsa alakú felhők úszkáltak. Rendes ember ez a Pongrácz is. Kovács Sándor boldog volt. jókedvében fütv«vé<.7n j kezdett: vidáman ráejtette kezét a nyeregre- így kell ezt. így kell csendesen, szépen élni. Tíz óra volt. ár 18., vasárnap