Nógrád. 1969. december (25. évfolyam. 279-302. szám)
1969-12-14 / 290. szám
Ériünk harcoltak Különös párbaj Szovjet katonák emlékeznek „Értünk harcoltak. Szovjet katonák „arcosok. Liszthelyettesek, tisztek és tábornokok. Ok idézik emlékeiket, harcaikat, melyet hazánk, megyénk felszabadításáért folytattak. A NÖGRAd kérésére megküldték visszaemlékezéseiket. Szívesen, s hálánk melegével adjuk közre/* 1944. december 12-re a frontvonal elérte Csehszlovákia déli határait. Itt, festői völgyben csordogál az Ipoly. Az országút és a vasút, amely a folyó déli partján kanyarog, hegyek és vizek közé szorul. E sorok szerzőjének kellett e szűk területen keresztültörnie a 46. gárda páncélosbrigád első zászlóaljának élén haladó egységeivel. A támadást az út mentén vezettük, és a kö- •■rülmények a tankokat legfontosabb előnyüktől, a mozgékonyságtól fosztották meg. Az erdős, hegyes terep minden méterét rohammal kellett meghódítani. Dél elmúlt. A nap nyugat felé hajlott. Az égen könnyű felhők úsztak. Az idő szinte nyárias. Éppen arra alkalmas, hogy megjelenjenek a német bombázok. A tíz tank alighogy a szoroshoz ér, a levegőben motorzúgás hallatszik. Amíg a repülőgépek nekikészülődnek a bombázáshoz, a tankok az út bal oldali szélére hajtanak, és az erdővel borított hegy oldalához bújnak. Minden mozdulatlanságba dermed. A hitleristák köröznek a fejünk felett, de bombáik sehogyan sem lelik a célt. Néhányszor próbálkoztak ászaik felől, a rárepülés legkedvezőbb irányából, de a szemükbe sütött a Nap, és féltek, hogy a hegynek ütköznek, így hát oldalt fordultak. A bombák a vasútvonalon robbantak, nekünk nem ártottak. Az ellenség néhány kísérletet délről is tett. A hegy és az erdő lehetetlenné tették a célzott bombavetést. Az út- kanyar, és a hegy megakadályozta a repülőgépet, hogy a cél fölé érjen, akár nyugatról, akár keletről. A mi kényszerű megtorpanásunk mégis az ellenség kezére játszott. Az időnyerés lehetővé tette számára, hogy tartalékait előredobja, és megszervezze védelmét Hont község határán. Minden bennünket sürgetett, hogy minél előbb kiszabaduljunk ebből a kutyaszorítóból. De ha megmozdulunk. a . Tunkersek” lecsapnak ránk. És semmi két-( ség, nagyon eredményesek lehettek volna, hiszen a szorosba ékelődve lehetetlen a páncélosokkal szétszóródni. Mit volt mit tehni, vártuk a sötétség beálltát. De ezek a repülő gazemberek nem mentek el. Az első kilenc gép leváltására másik hat érkezett. Némi idő múlva ezeket a bombázókat is felváltotta egy négyesfogat. Közben a 46. gárda páncélosbrigád parancsnoki rádiója egyre kérdezi: — Megkezdték a továbbhaladást? — Jelentést kérek a helyzetről! Amire újra meg újra csak azt felelhettem: — A repülőgépek a fejünk fölött lógnak. Lehetetlen mozdulni. A repülőgépek idegtépő, utálatos üvöltésétől az egyik harckocsi parancsnoka alighanem elvesztette a fejét. Ahogy a legutóbbi légiroham befejeződött, a vasúti töltés felé- szökkent. A toronyból azonnal láttam, hogy ez Verbovoj gárda- hadnagy gépe. Rádión keresztül megállítani nem sikerült, bár jól tudtam, hogy a tiszt nagyszerűen hall engem. Később a tank parancsnoka jelentette, hogy leküzdhetetlen vágy fogta el, megverekedni a hitleristákkal. Mindaz, ami addig történt, valamennyiünket kikényszeri- tett a tankból. Különös párbaj kezdődött, a harckocsi veszélyes párbaja egy egész csorda légi banditával. Mi sem természetesebb, hogy a fasiszta vezérgép pilótája észrevette a magányos páncélost, amely kibújt a fedezékből s a „Junkers”-t a tank felé kormányozta. Rohamrepülésre indult a számára most már nyílt cél felé. Addigra a harckocsi vezetőjének, M. Ko- ráblinnak sikerült felkapaszkodnia a sok tormás behemót elejével a vasúti töltésre. Ezzel a tankágyú sajátságos légelhárító ágyúvá változott. A hitlerista nem vette észre a veszélyt, elszántan folytatta a rárepülést. S nyomában bömbölve a többi bombázó. A feszültség egyre nőtt. A tankisták, akik a párbajt messziről figyelték, visszafojtották a lélegzetüket. Egy perc ... Kettő ... A „Ju—87”-ek feltartóztathatatlanul közelednek. A tank megrázkódik a kilövéstől és néhány métert hátracsúszik. A fasiszta vezérgép egy pillanat alatt felrobbant. Formátlan darabjai, mint rongydarabok repültek először fel, aztán a földre zuhantak. A páncéltörő lövedék, amit Verbovoj kilőtt, vagy a repülőgép üzemanyagtartályába talált, vagy a bombaraktárába. Ahogy a többi Junkersek a történteket észrevették, sietve ledobálták saját bombater- hüket a folyóba és elrepültek. Az ellenség légiereje többet nem mutatkozott felettünk, sem aznap, sem az után. Ügy látszik a német fasiszta parancsnokság nem óhajtott? kockára tenni sem repülőgé peit, sem kádereit, amíg k> nem deríti a szovjet tankok szuperhatékonyságú légelhárító fegyverzetének titkát. D. F. Loza a Szovjetunió Hőse Utazás 30 millió esztendőre Beszélgetés a megye idegenforgalmi jövőjéről A második nagy népvándorlás korát éljük, ez kétségtelen. Utazni ma sikk, divat, a világlátás a szórakozások legszínvonalasabb módja lett. Fejlődik tehát, sőt demokratizálódik — a nagy népvándorlásokba a kisebb keresetűek is szép számmal bekapcsolódnak — az idegenforgalom. Ennek tovább bontakoztatási feltételeiről hozott határozatot a Mi- nísztertanács._ Megszabta az idegenforgalom fejlesztésének legfőbb • irányait, kezdve a szállodaépítkezésektől a gyógy- idegeníorgalom fellendítéséig, a kapcsolódó szolgáltatási hálózat megteremtésétől, a szervezési, szemléletbeli kérdésekig. Felkerestük Szilágyi Endrét, a Nógrád megyei Idegenforgalmi Hivatal vezetőjét, hogy beszélgessünk a megye idegenforgalmi jövőjéről. — Melyeket tartja a legkorábban megvalósítható elképzeléseknek? — Két ilyen témáról tudok beszámolni. Szeretnénk bevezetni a hivatalban a valuta- beváltást, ezzel ugyanis lehe- ‘ővé válik a hozzánk érkező degenek sokkal színvonalasabb kiszolgálása. Ugyanakkor ervezzük hatáskörünk kiszé- esítését is, itt a belföldi utaztatások lebonyolítására gondolok. Természetesen számolunk az erős konkurenciával is, de azt hiszem, nem mondok újat: minden vállalat, szervezet, hivatal leghatásosabb „húzóereje” a konkurencia. — Sokat hallottunk már megyénk Európa-szerte egyedülálló ritkaságáról, az ipoly- tamóci ősleletekről. Számíthatunk-e ara, hogy megyénk idegenforgalmának fejlesztéséből az ősleletek bemutatása sem marad ki? — Ipolytarnóc már az elmúlt században is téma volt. Még az 1850-es években egyik természettudományos lapunk „A tarnóczi óriásnagyságú kövesült fa és az ezt környező kőnemek földismei tekintetben” címmel írást közölt Ku- binyi Ferenc tollából. Azóta is számos tudósunk foglalkozott a 30 millió éves leletekkel. Ügy látom, hogy a IV. ötéves terv folyamán végre felkerül a pont az i-re, bemutatható állapotba kerülnek a híres ritkaságok. Ehhez persze sok minden szükséges, hogy csak néhányat említsek: útépítés, a leletek fölé védőépület emelése, felszíni vízelyezetés, a tudások számára kutatóház, előadóterem, szolgálati lakások létesítése. A ráfordítás azonban sokszorosan megtérül majd, hiszen bizonyára sokan nem sajnálnak majd néhány kilométert utazni, ha ezzel egy 30 millió esztendős utazásra válthatnak jegyet. — A nógrádi idegenforgalmi centrumok közé szokás sorolni Hollókőt és újabban Bánkot is. E két község is szerepel a tervekben? — Természetesen. A hollókői népi rezervátumot véglegesen kialakítjuk. Bemutatható állapotban lesz a nagyhírű, gótikus vár, amely a dokumentumok szerint már a XIV. században is fennállt. Vármúzeum létesítését tervezzük, a vár alatt pedig campingezni lehet majd. Bánkon a jelenlegi elképzeléseknek megfelelően korszerű, kedvelt üdülőterületet hozunk létre. — Beszélhetünk-e arról, hogy újabb idegenforgalmi központokkal gyarapszik a megye a következő években? — Igen, minden bizonnyal. Balassagyarmaton turista- szálló létesítését tervezzük, s hasznos lenne, ha a városban a megyei idegenforgalmi hivatal egy kirendeltsége is működne. A szécsényi Forgách- kastély eddig ugyancsak a kiaknázatlan lehetőségek között szerepelt. A kastélyt azonban rendbe hozzuk — nem kis munka lesz, hiszen nagyon elhanyagolt állapotban van az épület—, mezőgazdasági múzeumot nyitunk meg benne. A kastély környékének rendezése részben máris megtörtént. Ha minden úgy történik, ahogyan azt a „nagykönyvben” megírták, a For- gách-kastély vonzza majd a községbe az idegeneket. A festői szépségű környezetben fekvő Diósjenőn egyelőre átvonuló szállások létesítését, üdülőtelkek kialakítását tervezzük, megteremtjük a campin- gezés lehetőségeit, rendbe hozzuk a strandot. Nagymező már most is a szakszervezeti üdülni - NÖGRAD — 1969, december 14., vasárnap Prágai szilveszter Prága messze esik Bnlnssa- gyarmattól. Jó néhány száz kilométerre. Vonaton több órás utat jelent. Hogyan juthat hát el legkönnyebben az ember szilveszter táján a Venczel térre? — Az én véldámat — sajnos — másoknak nem tudom ajánlani. Nekem ugyanis ölembe pottyant ez a prágai szilveszterezés — mosolyodik el, a velem szemközt ülő Lendvai Kati. Persze, a történeti hűség kissé hosszabb krónikát kíván magyarázatul. Katit, a Balassi gimnázium érettségi előtt álló tanulóját nem a Ifjúvezető parlament Az első Nógrád megyei ifjúvezető parlamentet december huszonhetedike és harmincadika között rendezik meg a magymezői turistaházban. A tanácskozáson résztvevő hatvan fiatal — a megyében dolgozó ifjúvezetők tíz százaléka — az ifjúvezetői munka jelentőségéről beszélget majd. Megvitatják a saját munkájukkal összefüggő kérdéseket. A négynapos ifjúvezetői parlament egyben megalakítja a megyei ifjúvezetői tanácsot. A továbbiakban ez a testület lesz hivatott arra, hogy a belső munka mozgatóit elemezze, irányítsa az ifjúvezetők tevékenységét. A tapasztalatcsere mellett, a programban pihenésre és szórakozásra is jut idő. tetés egyik keresett központja, törzsvendégeink elviszik a turistaszálló jó hírét. A jövőben korszerűsítjük, még kényelmesebbé tesszük a nagymezői turistaszállót. — Sokan panaszolják, főként a salgótarjániak és a közvetlen környéken lakók, hogy a salgói várnak lassan nyomai sem maradnak, évről évre pusztul a rom. — Igazuk van a bírálóknak, a vár valóban elhanyagolt. Igaz, hogy a huszonnegyedik órában, de azért napirendre kerül a salgói vár állagmegóvása is. És nem tévednek azok sem, akik a Salgó környéki kiváló téli sportlehetőségek kihasználatlanságát teszik szóvá. Terveink szerint sípályát hozunk itt létre, s lehetőséget teremtünk egyéb téli sportlehetőségekre is. S ha már Salgótarjánnál tartunk: ideje lenne rendet teremteni á föld alatti bányamű - zeum kezelési vitáiban. Remélem, a IV. ötéves tervben ez a kérdés is megnyugtatóan rendeződik. — Mindezek szerint a tervek megvalósítása tetemes forint összegeket emészt majd fel. — így van. Mondják azt is, hogy az idegenforgalom fejlesztéséhez csak három dolog kell: pénz, pénz és ismét pénz. Ezzel így nem értek egyet. Más is kell hozzá, nevezetesen bizonyos szemléleti változás. Elismerni azt, hogy az idegenforgalom nemcsak azoknak az érdeke, akik történetesen éppen ezzel foglalkoznak. hanem mindenkié. Mert a jól fejlett idegenforgalom — amint ezt a világon számos példa igazolja — az egész megye, s az egész ország előrehaladását meggyorsítja. Szendi Márta szerencse istenasszonya ajándékozta meg. Az V. balassagyarmati irodalmi színpadok versmondó versenyének győzteseként utazik Prágába. — Hogyan is történt? Kandó Kálmánra emlékezünk a vízszintes 2. és függőleges 1. számú sorokban. VÍZSZINTES: 13. Formai. 14. Észak-európai pénzegység. 15. Nem romlik meg. 16. Töltés. 17. Lát. 20. Mélyít. 22. Női becenév. 24. Menetrendszerű útvonal. 27. Kereskedelmi műszó. 29. Csík. 31. Rámol. 32. Portéka. 33. Igavonó (—’). 34. Verskellék. 36. Szláv úr. 38. Rosszat tesz. 39. Kukucskál. 40. Megszólítás. 42. Menni, angolul. 43. Helyrag. 44. Gyermeteg. 45. Göngyölegsúly (+’). 46. Értékjelző. 47. Végtelen adó! 48. Tejtermék (—’). 49. Asztal, németül (főnét.). 50. Izomszalagja. 51. Közlekedési vállalat. 53. Régi magyar főrang. 54. Számnév. 55. Alvásra szolgál. 56. Lelkesedés. 59. Eső után van. 60. Néma séta! 62. Fenevad. 65. Hajdani. 67. Közterület. 69. Nyakravaló. 70. Mező. 72. Gyalogolt. 74. Férfinév. 76. Zabálá. 77. Vissza: francia női név. 79. Kapus bánata. 80. Aratás előkészítése. 81. Kandó Kálmán alkotása. FÜGGŐLEGES: 2. Nem fölé. 3. Észak-atlanti Szövetség. 4. Majdnem akó! 5. Szeszes; ital. 6. Rokon. 7. Fej része. 8. Tagadó szó. 9. Fontos táplálék. 10. Olasz névelő. 11. Türelmes volt. 12. Női becenév. 18. Napszak. 19. Biztonsági — Maga m sem reméltem, hogy megnyerem a versenyt. Legszebb álmaimban is csak a második helyre képzeltem magam. — Talán valamelyik rivális? — Nem tudom Talán. Egyedül Csaba Jutkától tartottam. Sajnálom, hogy nem vehetett részt a versenyen. Nehezebb dolgom lett volna, de úav gondolom, ha ő is ott van. ketten mentünk volna Prágába. Kati hangját hallgatom. Kellemesen mély. halk. de határozott hang: józan megfontolást sejtet. — Mikor csillant fel a ayözelem reménye? — Kötelező és szabadon választott verset kellett előadnunk. A szabadon választott alapján maximális pontszámot kaptam. Ekkor éreztem először, hoav nyerhetek is Aztán jött a kötelező versért 58 pont. Hát így történt. Nem most kezdi a versmondást. Iskolai, városi, megyei versenyeken szerepeit sikerrel. Az egri diáknapokról aranydiplomával tért haza. Kérdés nélkül, inkább csak a maaa újabb meggyőzésére mondja, hoav legfontosabb következő feladata a sikeres érettségi vizsga. Aztán irány a Színművészeti Főiskola — ha sikerül. De mindezek előtt még egy prágai szilveszter. szerkezet. 20. Ilyen ablak Is van. 21. Igekötő. 23. Ingo- vány. 25. Mint vízszintes 43. számú. 26. Pusztít. 28. ítélkezőit. 30. Sín. 32. Természeti csapás. 33. Lejegyzés. 35. Égitest. 37. Női név (—’). 38. Szúrószerszámom. 39. Lomb, németül. 41. Marokkó autójelzése. 44. Hangtalan nóta! 50. Járom. 52. Erődítmény. 56. Vonóshangszer tartozéka. 57. Kerek időszak. 58. Fém. 61. Pompázik. 62. Zúzmara. 63. Szarvasfajta. 64. A szerelmi költészet múzsája az ókori görög mitológiában. 66. Pest megyei község. 68. Aki tartozik. 71. Megfent felén. 73. Szovjet sakkmester. 74. Éjj, latinul. 75. Svájci város. 76. Borít. 78. Szolmizációs hang. 80. Üres váz! Beküldendő: a vízszintes 2. és folytatása, a függőleges 1., valamint a vízszintes 81. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: december 18. Múlt heti fejtörőnk helyes megfejtése: Táncolva, zengve és zenélve lágvan. fehér rózsákként hull alá a hó. Téli alkony. Könyvjutalmat nvertek: Tóth Kálmán Salgótarján, Erdei Antal Balassagvarmat ifi. Váraljad Béla Etes-Albert- akna. A könyveket postán küldjük! V. Kiss Mi VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Villanyvasút i