Nógrád. 1969. december (25. évfolyam. 279-302. szám)
1969-12-25 / 299. szám
Galambo* La jo* Erdős Isitán HÄMUSKA A LEGNEHEZEBB Ó, DE NEHÉZ IDŐ volt az. fiam. Karácsony előtt két nappal beszállásoltak hozzánk öt katonát szekérrel, s két lóval. Ugyanez a házunk volt, mint most, de nem így kipucolva, rendbe téve. S miféle bútorok voltak akkor a két szobában? Padló sehol. A pitvarban meg a konyhában kő? Ugyan. Föld mindenütt. A katonák a Kötöny-domb alól, egy nagygazdától hoztak szalmát, leterítették ebbe a szobába, amelyet most maga vett ki, s arra hevered- tek. Kötönyből hoztak a lovaknak szénát is. Látták a szegénységünket, nem zavartak bennünket egyáltalán, tán azt is restelltél, hogy láb alatt vannak, dehát háború volt. Beszélgetni se nagyon tudtunk, mutogatásukkal próbálták megértetni magukat. Eljött a karácsony előtti nap, a vigilia. Hát most mit csináljak ezzel a családdal, mit adok nekik az ünnepen enni? Volt egy kis lisztem, egy kis zsírom, két rossz tyúkom, gondoltam ezeket Krisztus urunk születésének első napján levágom, ha addig a katonák el nem ütik a lábukat. De nem nyúltak azok semmihez. Éltesebb emberek voltak, nem valami suhan- cok. Az uram mondta is, azért osztották be őket a trénhez, mert a harchoz már gyengék, de a szekeret, lovat még el tudják hajtani. Néha egy kis meleg vizet kértek: — Mamuska. És a fiaim arcát megsimogatták. MAR most a valóságos ünnepen a két tyúk csak kiadja a kosztol, gondoltam, de mit eszünk Jézus úr születésének estéjén? Hal illene és mákos bobályka. Az uram tervezte is, hogy a kölykökkel lemegy még reggel a Kőrösre, s estig csak akad a horogra valami; hajnalban azonban már fors- pontra kellett menniük. Előző este ugyanis egy trénsze- kér a Tisza felé vezető, cserkei úton, a nagy kanyarban felrobbant. A németek tették oda a kanyarba az aknát, s épp egy ilyen ártatlan szekér ment rá öt emberrel, mint amilyen nálunk volt, s amelyik pokrócokat vitt a Tiszánál állókhoz. A kubikosok tették rendbe az utat egészen Cserkeszőlő- ig. Még csudálkoztam is, milyen hamar kész lettek vele, délután háromra már itthon voltak. Találtak még a különböző kanyarokban öt aknát. azokat az orosz tűzszerészek megsemmisítették. Én egész nap csak arra gondoltam, mi lesz az ünneppel ? Mákot adott a szomszédasszony, hát az már volt. De például egy fia krumplim se volt. Karomra vettem a kosarat és elgyalogoltam a község másik végébe Kakukékhoz. A mostani tsz-elnök édesanyját kértem meg, adjon egy kosár krumplit. Pedig ők is sokan voltak, hatalmas, nagy család, de volt krumplijuk, s adtak. Még egy kilónyi savanyú káposztát is kaptam. Azt a boldogságot! Immár mákos bobályka mindenképpen lesz, s ha tojna egy tojást valamelyik rossz tyúk, süthetnék egy kis káposztás- lángost is. KÉT TOJÄS VOLT, mire hazamentem. Odatojtak a tyúkok a félereszű istálló jászlába, ahol mindezideig még csak egyetlen tehén állt valamikor, s az sem sokáig; most meg a két hadiló pihente hosszú utak fáradalmaik Tüzelőnk volt. Két szekér venyigét szereztünk még októberben Cserkén. Alágyújtottam a kondérnak, s befű- töttem a kemencébe A katonák nézegették, mit csinálok? Hát mit csináltam volna? Míg a víz melegedett, s fül- lött a kemence, fölmázoltam a szobát, pitvart, konyhát. Az uram, megjővén a kölykökkel, ollóval, fésűvel megnyírta őket. Aztán bele a forró vizet a taposókádba — még az uram hozta valahonnan házasságunk első esztendejében —, s fürdés. Szappan nem volt. De jó kis lúgos vizet csináltam venyige-hamuból. Levitte az a koszt, különbül, mint most a pipere- szappan. Az alsó gönceiket is ebben a jó lúgos vízben mostam ki, s kiterítettem a kemence búbjára, hogy Jézus születéséig megszáradjanak. Közben már készítettem a káposztáslángost, meg a bobálykának valót. MINDEZT A KATÓNAK csak nézték. S a maguk nyelven és mutogatva kérdezték: •— Mi ez a készülődés? — Éjfélkor születik a kis Jézus. Nevettek, és nem hitték. Azt magyarázták, hogy náluk csak hét múlva lesz. Én is nevettem és mondtam: «— Hát nálunk most van. Akkor a fejüket csóválva azt kérték az uramtól, hogy hát őket vajon nem nyírná-e meg? Az uram, nyugasztalja isten, leültette őket sorba a székre, ahol nem sokkal előbb a rossz olló alatt még a fiaim vinnyogtak. Hát persze, milyen nyírás volt az, gondolhatja. Menjen a nagyja a fenébe, s éppen csak maradjon valami. Megkönnyezték a maguk nyírását ők is, az arcuk kiveresedett, mert az ollónk életlenebb volt tán, mint a kalapálatlan kasza. De tűrtek és nevettek egymáson. Egyszer csak azonban az uram odajön hozzám: — Füröd jenek ők is — mondta. — Hát melegítsenek a kon- dérban vizet. Víz még van, hála istennek. — Mosd ki az alsóneműiket. — Én? — Hát ki? És akkor én azt mondtam nekik: — Mindent le. De mindent. Csavarkózzatok lópokrócba. ÜGY ENGEDELMESKEDTEK, mintha tán a parancsnokuk lennék. Melegítették a vizet, csinálták a lúgot, ahogy megparancsoltam nekik, a ruháikat egy csomóba hányták, fürödtek. Mondhatom, volt munka elég. A katonák, felső ruháikat. persze még fehérnemű nélkül magukra húzhatták, azt sem tudták, miben segítsenek. Kipirosodva, megfüröd- ve. megborotválkozva, megnyírva, mintha újjászülettek volna. Dalolni jött kedvük. Fűtöttek a kemencébe, mint az ördögök. Kihordták a szalmát a szobájukból, s felmó- zolták ők is. Lehintettem a szoba földjét szép, sárga homokkal, aztán mehetett visz- sza a szalma. Megszépült a világ. A bobályka, meg a káposz- táslángos elkészült, már csak a kemencére vártak azok is. — Lesz annyi, hogy ők is egyenek? — kérdezte az uram. — Lesz. Lesz annyi — mondtam. MINTHA SEMMI GOND és semmi felhő nem lett volna már. Az én családom alsóneműi megszáradtak, a vasalóba parazsat tettem, hogy egy kis vasalás is legyen rajtuk az éjféli misére, aztán odaterítettem a kemence búbjára a katonák fehérneműit is. Már a bobályka megsült a kemencében, éppen csak le kellett volna forrázni és meg hinteni cukros mákkal, amikor parancsot hoztak a katonáknak. — Készülni. Indulni. Azonnal. Én odaálltam a parancshozó elé: — A ruhájuk vizes. Nem ettek. Csak egy órácska már az egész. Mi az az órácska? De hiába könyörögtem: csak menni és menni. Ügy vették fel azok a szegények az ingüket, meg a gatyájukat félszárazon. — Hótt betegséget kaptok — mondtam. — Hát micsoda világ ez, hogy csak menni? Én sírtam. ők meg a kezemet csókolgatták és titkolták a párás tekintetüket és csak mondogatták: — Mamuska. Mamuska. Befogták a szekérbe a két lovat. Abból a száraz, bobálykának való tésztából a kezükbe nyomtam egy-egy darabot. —r Az isten segítsen benneteket. Aztán szó nélkül ettünk. Vasalt ruhában mentünk aí éjféli misére. Körülöttem ?. népek tiszta szívvel énekelték: Pásztorok, pásztorok jó estét, idekint szép csillag kélt megkérdezzük hangos szóval jól vagytok-e Jézus úrral, aki mostan született, S Betlehembe érkezett. DE ÉN CSAK ARRA az öt szegény katonára gondoltam, aló félig vizes ruhában, egy rossz szekérrel, s két rossz lóval a nagy éjszakában elindult a Tisza felé. z anyám kézenfogva odavezette a kisfiámat a feldíszített fenyőfa elé, megrázták a csengőket, s halkan, ünnepélyesen énekelni kezdtek; mennyből az angyal. A fiam. mint egy idomított kis állatka tátogott, látta a nagyanyja sugárzó örömét, s büszke volt a teljesítményére. Mikor meggyújtották a gyertyákat, és a szoba ismerős tárgyai riasztó árnyékként táncolni kezdtek a falon, elbögtem magam. Szerencsére senki sem figyelt rám; Dani a tapsikoló gyerekkel ügetett ide-oda a szobában, anyárrt mákoskalácsot szeletelt, a vendég nagynéni meg ajándékcsomagokat bontott. Lobogtak a gyertyák kis semmi lángjai, s bár tudtam, ha elengedem magam, semmivel sem érezhetem magam különbnek náluk; nem bírtam letaposni a közhelyeimet. Néztem őt, amint ott csoszogott kövéren, szuszogva a fia körű'., majd lehunytam a szememet: azt játszom, amit akarok. Messzi múltat játszom; ámbár azt is minek. Kézen fogva mendegéltek. — Ne félj, megvédelek én, ha kitör a háború. A fiú szava komoly. Zöld orkán, fekete vászonnadrág. Farmer a lányon is. Autó liheg. Lenn körben neonok, fenn csillagtüzek. Világos az est sötétje. Mályvák, fű, szürke beton. — Drága — gondolja magában a lány, s nézi a fiú szemöldökének ívét. A kezembe nyomtak valami süteményt, rágcsálok. Tegnap voltam huszonhárom éves.' Péntek volt, december huszonharmadika. Sokan fel- köszöntöttek a cégnél, rendes emberek. A konyaktól kicsit kóválygott a fejem, azért remekül éreztem magam. Délben Dani áttelefonált; estére asztalt rendelt a bárban. Hat éve vagyunk házasok, van egy négyéves fiam. Ebéd után a helyettes osztályvezető annak biztos tudatában, hogy tetszik nekem, nyíltan kitámadott. — Hello, maga huszonhárom éves! So’sem iszunk. — Nincs mit. Öreg. Elillant ... — Majd meghívlak. — Nocsak? — Ne ijedezz, hozzám! — Hagyjál békén a hülyeségeddel. öreg! Csak órákkal később jutott eszembe, hogy tulajdonképpen nem utasítottam visz- sza. Megijedtem, s úgy kellett elhessegetni magamtól a gondolatot, hogy nem voltam határozott. Dani fél négykor megint odatelefonált. f TEMPLOM (Pataki József rajza) — Mi van te kis ünnepelt, mi újság? — Errefelé semmi. — Mondj már valamit! — Mit mondanék? — Akármit. Kinéztem az ablakon. Havas hegyoldalon pont szemben velem kis, fekete emberkék nyüzsögtek, rágyújtottam, közvetlen közelről ráfújtam a füstöt az ablaküvegre. — Kérdezhetek is? — Hát persze! Lentről egy hülye busz beledudált a kirakodó hangulatomba. S már reflexmozdulattal védekeztem. — Közel van a zenekarhoz az az asztal? Dani felkacagott, tudtam, hogy arra gondol, a sztriptíz miatt kérdezem. — Egészen közel vám Dehogyis akartam én az esti buliról érdeklődni, az utolsó lehetséges pillanatban szaladt ki a számon a kérdés, mégis, mondjak valamit. Dani nyugodtan búcsúzott, hiszen beszélgettünk, minden rendben. Mit mondhatott volna, ha megkérdem, miért gondolok mostanában egyre többet azokra a napokra, mikor megszerettem őt? Lehet egyáltalán egy ilyen kérdésre válaszolni? Értelmetlen dolog naponta, kérőzve visszakeresni magunkban a mutatós múltat: Kézen fogva mendegéltek. (Lehetetlen szó ez a mendegéltek, egyszerűen, mentek). Kézen fogva mentek, hullt a hó. A fiú szava komoly. — Megvédelek én az 6 sze- retetüktől. Zöld lódén, fekete nadrág, nadrág a lányon is, meg rövidszárú csizma. A villamossárga kabátos öregember rájuk csenget, rozzant ijesztgető. Fehér minden, újságot tol eléjük egy kamasz. Fák, csend, befagyott tó. — Drága, — gondolja magában a lány, s nézi a fiú szemöldökének ivét. Fél öt előtt az öreg megint bedugta a fejét az ajtónyitáson. — Ötkor, ötkor várlak, a csemegesarkon. Mire megmoccantam, mesz- szejárt. Reszketett a kezem a számológépen. Később kérdezett valamit a gépírólány, azt sem tudtam, mit motyogok. Szerencsére Dani újra hívott. — Megvárjalak, te ünnepelt? Két térdem riadtan koccant össze az asztal alatt. — Felugróm Zsuzsához, úgy másfél órára ... — Ne várjalak? — Majd jövök. Hét körül. A csemege kirakatában, mindenféle fényes piásüvegek közt, — hogy mennyit iszunk mi is mostanában —, ott felejtettek egy kis csokoládé mikulást. Hasra fordulva szundizott. Az öreg késett, s mikor hátulról váratlanul megfogta a könyökömet, elszabadult belőlem a szóáradat. — Mit képzelsz te rólam, mi vagyok én? Azonnal kérj bocsánatot az előbbi disznóságaidért, nem tűröm, hogy velem ... Mosolygott, s ahogy lassan elindultam mellette, átnézett a fejem fölött, úgy mondta. — Gyere! — Nem megyek. És közben mentem.’ Gépiesen raktam vadonatúj spanyol import cipőmet egymás elé, és majd megfulladtam az izgalomtól. Muszáj volt hadarni magamban mentségül, ami létezett még; mentek, fogták egymás kezét, tél volt, tavasz, ősz, nyár, ibolyaillat, mályva, háborús szorongás, vászonnadrág, komoly tekintet, hókabátos fák, lihegő neonok, drága, drága? Akartam, nem tudtam megállni. A liftben szédülés környékezett, de ahogy kiszálltunk, elmúlt. Az öreg tapintatos volt, messze tőlem leült egy sarokban, a magnóval babrált. Aztán a szépségemet dicsérte, a hajam fényét, a mellemet. S valami lángról beszélt, egy kicsi lángról, mely mindig ott lobog settenkedve a tenyeremen. Ezt nem értettem, de jólesett. Ittunk. Feloldódtak bennem a görcsök, a zene feldobott, kiegyenesített. Zongora, dob, bőgő, rekedtes férfihang, a magnószalag mintha az ujjaim közül futott volna ki. Tágranyílt szemmel lélegeztem a sötétet. Ügy vetkőztem le, hogy az öreg tán észre sem vette, csak ült mélyen lekuporodva a magnó mellett a szőnyegen. — Nincs sok időm, öreg. Félórás késéssel érkeztem haza, Dani vacsorázott épp, nem tett szemrehányást a késésért, semmit nem kérdezett, soha nem ellenőrizte az útjaimat, vakon bízott bennem. bárban millió gratulációt kellett elviselnem a huszonhárom évem ürügyén, sokan megcsókoltak. Dani igazán boldog volt, mert úgy érezte, örülök mindennek, önti körülöttem van. Hajnalban sétáltunk, mint a szerelmesek, kapualjban csókolóz- tunk, mint a bujkálok. Daninak minden igazi volt. Reggel nem mentem be a vállalathoz. Dani beteget jelentett helyettem. Otthon maradtam. A délutánt a hatalmas fenyőfa körül töltötte a család: a díszítés szertartása elfárasztott. S most itt a boldog karácsony. Ülök egy fotel mélyén, térdemen már ott az ajándékom: aranylánc kék kazettában. Sok-sok puszi mindenkitől, mindenkinek. Dani egy sarokban anyámmal beszélget, elégedettek, fényesek. Anyám suttog. — Észrevetted? Magdi a boldogságtól elsírta magát. PIMEN PANCSENKO éjszakai hangok Kezem a rádió gombján Ujjam alatt mintha a Föld forogna. Twist, fütty, valaki prédikál. A hangok hegyes ágain angyalhaj-surrogás. Szép szavak hóesés. Csendes az éjszaka, olyan hangos a világ. Kinek a fütty, kinek a fütyörészés, kinek a hang, kinek a hallgatás, Milánóból operaária. Marseille-ből karácsonyi dal, Brüsszelből szál a dzsessz. Északon hóvihar. Hullámok tornyosulnak, halászhajót himbál a szél. Murmanszkbál üzenet ) „Édesapám, apukám, nagyon vigyázz magadra, várunk I” Vékony gyerekhang. íme a fény a hangok ágain, a szelek ágain. Kassai Ferenc lordWám