Nógrád. 1969. október (25. évfolyam. 227-253. szám)

1969-10-26 / 249. szám

A Tragédia filmen Megjelent, megjelent hát a Tragédia filmen — azaz nem filmen, hanem csupán a tv szűköcske képernyőjén. A képernyő sajnálatosan kicsiny felületén, amelynek két di­menzióján részben többet, részben kevesebbet lehetett nyújtani, mint a szípad há­rom dimenzióján. Tehát a mű valamennyire összezsugoro­dott, hát még ha azt is figye­lembe vesszük, hogy a Tra­gédiának voltaképpen négy di­menziója, az Időre is szüksé­ge volna méltó látta tás ban. Bírálatok özöne jelent meg Szinetár Miklós rendezéséről. Ezekben egyöntetűen elisme­rő csupán a tény volt: a Tra­gédia ebben a formában több néző számára lett hozzáfér­hető, mint a színházi előadá­soknak cs'aknem valamennyi­jében. De nem a tv-filmet akarom bírálni, elvégezték azt, s te­gyék továbbra is a hivatásos kritikusok, teremjen közöttük termékeny vita. Ezekben a sorokban arra akarom felhívni a figyelmet, hogy már 1939-ben, tehát ép­pen 30 esztendeje (egy, úgy tudom kaposvári tanár) Var­ga István részletes tervet dol­gozott ki a Tragédia megfil­mesítésérd. A 30 nyomtatott oldalnyi tanulmány AZ EM­BER TRAGÉDIÁJA, MINT AZ EGYETEMES MAGYAR­SÁG ELSŐ VILÁGFILMJE címen jelent meg. A füzetké­ben a szerző megállapítja, hogy a Tragédia 1883-tól 1939 nyaráig, azaz 56 év alatt ösz- s '.esen körülbelül ezerszer hangzott el és tizennyolc nyel­ven jelent meg. Aztán azt taglalja, hogyan lehetne filmen előadni a Tra­gédiát, amit hosszú-hosszú időn át úgy értékeltek — sze­rinte tévesen —, hogy könyv­drámának készült. A füzet szerzője éppen ellenkezőleg, azt állítja, Madách „valóság­gal a filmszerűségre gondolt a drámai költemény megalko­tása közben". Azt állapította meg, hogy: „a Tragédia film- szerűségét éppen színpadra eszményi értelemben kevéssé alkalmas volta biztosítja”. A továbbiakban oldalakon keresztül részletezi a megfil­mesítés monstruózus munká­ját. „Egyetemes formában kapjon részt a nemzet min­den rétege a létrehozás mun­kájából, anyagi és szellemi hozzájárulással egyaránt” — írja, s hozzáteszi: a film min­den meglevő értékünk, gazdag szellemi kincseink tékozló felhasználásával készüljön és a magyarságot méltóan kép­viselő világfilm legyen. Ügy véli, hogy a Tragédia világviszonylatban is kitűnő üzlet lesz. Különösen, ha a magyarral egyidőben német, francia, angol változatban is elkészítik, de gondol egy szláv nyelvű változatra is, mindezt magyar irányítással — és mindezt 1939-ben! (A film gondolata persze, már évekkel ezelőtt is érlelődött benne, foglalkoztatta). Figyelme kiterjed arra is, hogy az államhatalom kezde­ményezésére is szükség lehet, de csak erre. Aztán főren­dezőként felsorol néhány ne­vet, akik közül választani le­hetne: Korda Sándor, Kertész Mihály, Fejős Pál, Czukor György és néhányat az ittho­niak közül — ma alighanem egy sem él közülük. Határo­zott elképzelései vannak a szereplők kiválasztására — bár nem említ neveket — és arra, hogy az egyes színészek hogyan „vegyék” szerepüket. Keményen megállapítja, hogy a vászon közönségének a rádióhallgatástól, a színpa­di előadástól teljesen eltérő­en, fimszerűt kell kapnia. Zenét is íratna hozzá, amely azután a köztudatban olyan szervesen hozzánőhetne Ma­dách szövegéhez, mint a Szentivánéji álomhoz Men- delhsson, a Manfrédhez Schu­mann, a Viharhoz Sibelius, vagy a Peer Gynthez Grieg muzsikája. Tanácsot ad az átmenetek megteremtésére egyik színből a másikba és azt írja: „a tör­ténés nem szakadhat meg az egyes színek között, de nem is térhetünk át élesen egyik jelenetről a másikra, maga Madách is folyamatos egész­ként látta a Tragédiát”. Varga István csodálatos előrelátása (akkor, amikor még magyar filmgyártás úgy­szólván nem is volt), színes filmen látta volna legszíve­sebben a Tragédiát, sőt így ír: „Az lenne az igazán esz­ményi megoldás, ha a Tra­gédiából színes, sőt már szí­nes-plasztikus film volna ké­szíthető. De a technika mai állása szerint megelégedhet­nénk olyan művészi fekete- fehér fényképezéssel is, ami­lyennel főleg az amerikaiak és a franciák szokták elkáp­ráztatni a világot.’’ A továbbiakban sorra veszi az egyes színeket és el­mondja velük kapcsolatban filmelképzelését. Sajnos, nem idézhetjük a több oldalra ter­jedő, mélységes meglátások­ban gazdag ötleteit, valóságos filmrendezői képességre valló elképzeléseit. Csak egyet em­lítünk közülük, hogy rendezői tanácsaiban mintha meghök­kentő előrelátással megérezte volna az űrrepülések korát és ehhez alkalmazta tanácsait. Varga Istvánnak gondja volt még a film propagan­dájára is. Ilyeneket írt: „El­sőrendű fontosságúak a szép, vonzó, egyszerű és színes pla­kátok. Ez megoldható Zichy- nek a Tragédiát ékesítő raj­zaival és párhuzamosan ön­álló művekkel is”. Tovább: „A magyar postának van ér­zéke ilyesmihez (mintha ma irta volna): talán készíttetne egy Tragédiasorozatot, amely­nek első értékén Madách, az utolsón Zichy arcképe állna, köztük pedig természetes sor­rendben a Tragédia Zichy- illusztráciői.” Befejezésül pedig ezt mond­ja: „Fogjunk tehát hozzá, mi­előtt más nemzet filmgyár­tása (rosszul) megteszi.” Varga István lehangoltan, könyve végéhez fűzött jegy­zetében ezeket közli: Körülbe­lül kilencszáz barát, volt kol­léga, ismerős közül mintegy hatodrésze jelentkezett a kis füzet előfizetőiéként. Mégis ötszáz példány készült belő­le, a fölösleget a szerző szét fogja osztogatni, hogy a terv legalább így bizonyos elter- jedsógre tehessen szert. Ám senki sem próféta saját hazájában. Varga István el­képzeléseinek nem támadt visszhangja... — Ky. E. Levél a Hajnali Hírharsoná­nak: „Köszönöm az önök köz­benjárását. A cikk megjele­nése után azonnal beengedtek a Bámexbumfért Ló utcai mintaboltjába. D. Hakonyi Ottó” Egy egyszerű vásárlás története rosnőjét elbocsátották. Az új pénztárosnő már nem téved az egyszerű dolgozók rovására. Köszönöm. D. Hakonyi Ottó” Levél a Későesti Hírharso­Levél a Délelőtti Hírharso­nának: „Kedves elvtársak! A múlt héten megjelent bíráló cikküknek megvolt az ered­ménye: a Ló utcai Bámex­bumfért mintaboltjában pil­lanatok alatt találtam egy el­adót, aki megkérdezte tőlem, hogy mit óhajtok. D. Hakonyi Ottó” Levél a Délutáni Hírharso­nának: „Nagyon hálás va­gyok lapjuknak, hogy napi­rendre tűzték a 15-ös billen­tyűk ügyét. Éppen ideje volt már. A kritika, úgy látszik, használt, mert most már ki­váló minőségű billentyűket le­het kapni a Bámexbumért Ló utcai mintaboltjában, áme­nek, hogy a Ló utcai Bámex­bumfért mintaboltjában nem csomagolják be a 15-ös billen­tyűket, pedig azok olajosak és nehezek. A levél megjelenése után ismét ott jártam és öröm­mel tapasztaltam, hogy most már becsomagolják a kért árut: szép dobozba teszik és rózsaszínű máslit kötnek rá. nának: „A Ló utcai Bámex­bumfért mintaboltjáról szóló cikkük elérte a kívánt ered­ményt: ma már köszönnek az eladók, ha a vevő távozik a boltból. D. Hakonyi Ottó’ Levél az Éjféli Hirharso- nának: „Köszönöm az önök Levél a Déli Hirharsonának: „A lapjukban leközölt cikkso­rozat hatásos volt: a Ló utcai Bámexbumfért mintaboltjá­ban nagyon udvariasan, szol­gálatkészen bántak velem és előzékenyen megkérdezték, hogy mit óhajtok. Köszönöm. D. Hakonyi Ottó” lyek — véleményem szerint — vetekszenek a külföldi billen­tyűkkel. D. Hakonyi Ottó” Levél a Késődélutáni Hir­harsonának: „Néhány héttel ezelőtt eipanaszoltam önök­Ez igen! Ide nyugodtan jöhet­nek vásárolni a külföldiek. D. Hakonyi Ottó” Levél az Esti Hirharsoná- nak: „Leleplező riportjuk nyo­mán a Ló utcai Bámexbumfért mintaboltjának csaló pénztá­közbenjárását. A cikk megje­lenése után azonnal kienged­tek a Bámexbumfért Ló utcai mintaboltjából. D. Hakonyi Ottó” Ugye, milyen egyszerű? Mikes György Kikötőben Uncra ^erve... Fotó: Koppány — Tizenkét csinos lányt kiválasztunk — mondta Zsiga bátyó — és ellátjuk a várost tökkel. Minden forgalmas sarkon egy lány fehér nylon- kötővel, No lém, még a kö­ténykét se vettük meg! S intézkedett, hogy tizen­kel, nylowkötőért utazzon be az anyagbeszerző izibe a já­rási székhely új áruházába. Amikor a tök háta már kez­dett ezüstös színben játsza­ni, az anyagbeszerzőt ismét beküldte tizenkét babos ken­dőért. A TÖK PEDIG fejlődött szépen, hiszen a legjobb ta­lajt kapta az aljban, ahol áz előző évben ötször kaszálták a vörösherét. Ráadásul még egy kis pétisót is elloptak a búzától, amitől egyszeriben megszaladt a töktermés, ak­korára gömbölyödött néme­lyik, hogy egy kisebb kocá­nak elég lett volna ólnak. Mondták is többen, hogy meglesz ennek a visszája. Aminthogy igazuk is lett, minthogy a hatalmas tökök­nek olyan vékony húsúk fej­lődött, hogy azzal bizony aligha lehetséges milliós for­galmat lebonyolítani a város­ban. A lányok közül se je­lentkezet senki tökárusításra. S még mielőtt Zsiga bátyó más tsz-től vett volna húso­sabb tököt és a városon szer­ződtetett volna havi kétezres fixért töksütő asszonyokat, a vezetőség sürgősen leszavaz­ta a dolgot. Így azután Zsiga bátyó újabb játékát megúsz­ták potom háromszázezer fo­rintból, nem számolván a saját járművekkel bonyolított szállítás költségeit. De akkor már mindenki rettegve figyelte, hogy Zsiga bátyó milyen új ötlettel lepi meg a szövetkezetei és a ve­zetőség tagjai is azon törték a fejüket, hogyan is szaba­dulhatnának meg elnökük ál­maitól. Végűi megszületett a megoldás módja. A szomszé­dos egyesült, mamimuth-szö- vetkezet élére ugyanis már hónapok óta nem talált sem a tagság, sem az erre felkért járási tanács megfelelő em­bert. Küldöttség utazott te­hát a városba, a járási titkár­hoz. — Nehéz szívvel, de szo­cialista kötelességünk tudatá­ban — kezdte el fellengzős hangon Kurbely Bertalan, a küldöttség szószólója — fel­ajánljuk segítségünket a Sár­ga -Csikó Egyesült Tsz-nek. Mert egy olyan kis tsz-ben, mint mi vagyunk, könnyeb­ben tudunk elnöknek való embert találni, de már egy olyan hatalmas kollektíva élére, mint a Sárga Csikó, olyan tapasztalt, gyakorlott, széles látókörű, ötletes ember dukál, mint a mi szeretett Zsiga bátyónk. Mi lemon­dunk róla a köz érdekében, de ígérjük, hogy sose feled­jük el. . . A JÁRÁSI TITKÁR sej­ífette, hogy valami titok lap­pang a tsz-vezetőség látszó­lagos önzetlensége mögött, de elfogadta az ajánlatot, mert úgy gondolta, hogy a nagy szövetkezet úgy leköti Zsiga bátyó energiáját, hogy nem lesz kedve vakmerő elképze­léseket megvalósítani. De azért még külön útraválőval is ellátta az öreget: — Zsiga bátyó! Aztán ' ha valami megváltó jó ötlete támad, előbb számoljon, s csak ha minden oldalról gaz­daságos, akikor vágja bele a fejszéjét! — Hát, hm, egén! — Hát akkor, jó munkát Zsiga bátyó! Ámde Zsiga bátyó képzele­tét akkor már nem lehetett megfékezni, egyébként is egy rugalmasabb mechanizmus szelei fújtak már az egész gazdasági életben, így azután csak némiképp hatott megle­petésnek, amikor a tervtár­gyaló közgyűlésen Zsiga bá­tyó a következő bejelentést vette. — Már az idén postaga- lambtetepet létesítünk. Tíz­ezer darabos po-stagalamb-ál- lománynál egymillió forint hasznot érhetünk el tisztán. Egy borgőzös hang közbe­kiáltott. — Mi a francot csinálunk annyi galambbal? — Postagalambbal! — he­lyesbítette Zsiga bátyó, az új elnök. — Hát mit kezde­nénk!? Eladjuk, jó áron. — Ki az a tökfejű, aki ilyet vesz? — okvetetlenke- detit még mindig a borgőzös hangú. — Ki ? Hát mindenki. ., Nem kell ehhez kommentár, tagtársak! Ma, amikor a pos­tahivatal a táviratot három nap alatt és az expresszleve- let egy hét alatt kézbesíti a címzettnek, a postagalamb forradalmasítja a levelezésit és a hírközlést. Állítom, hogy még a nagyobb újságok is vesznek belőle, az pedig már magában is szép szám. Az­után van az országban há­romezer postahivatal. ha mindegyik csak egyet vesz... De hát mért venne csak egyet. Aztán adunk el a tu- ristaházaknak, a társszövet­kezeteknek, végezetül a ma­gánosok pénzének sincs más szaga, nem igaz!? Az egymil­liói nézzétek, tag társak, ne az okvetetlenkedést hallgas­sátok! Javaslatot teszek, hogy vegyük meg a régi Berze- viczy-kastélyt postagalamb- telepnak, másfél millióból már kitelik. ötszázezerből rendbe hozzuk. S mindez két év alatt amortizálódik, ha az évi egymillió forintot) jöve­delmet veszem alapul. De hát csak rajtunk múlik, hogy ne csak tízezer, hanem húsz­ezer, vagy akár ötvenezer ga­lambot vegyünk , tenyésztés­be! A TAGOK CSÓVÁLTAK a fejüket, szokatlannak találták a postagalamb-tenyészetet, de hát az elnök tudja! Ő végez­te el a gazdaságosság! számí­tást! Meg azután az első köz­gyűlés, amelyen kirukkol az elképzelésével, nem illik az­zal kezdeni, hogy mindjárt leszavazzák! Amikor döntés­re került a sor, a többség f elnyújtotta kezét, csak né­hány óvatos duhaj tartózko­dott a szavazástól. Telt-múlt az idő. A tsz te1- jes vezetősége, a brigádveze­tők és munkacsapatvezetők többsége az országot járta, hogy megvásárolja a szüksé­ges postagalamb-törzsállo- rnanyt. Ámde minden után­járással is csak tizenkét ga­lambot sikerült megvenni, abból is kilenc volt a hím és csak három a tojó, amin a galamb-brigádba beosztott cserfes asszonyok pajkosan eltréfálkoztak. Kínos helyzet­be kerültek. Ott állott a két­millió forintos költséggel vá­sárolt galambpalota, amely hajdan grófok és bárók ele­gáns lakhelye volt, s a falak NÓGRÁD - 1969. között galambok helyett csak Sokszoknyás gondozók jártak, akik pontosan annyian vol­tak,' mint a galambok. Sze­rencsére a természet a szö­vetkezet segítségére sietett, mert egy váratlanul megka­pott takonykor következtében a nagy fáradsággal és tete­mes költséggel összevásárolt posta-galambok egytől egyig elpusztultak. Most már csak az üresen maradt kastély hasznosítása maradt hátra, amit a járási tanács segítségével ugyancsak megoldottak, mert a tanács egymillió forintért megvette gyermeküdülőnek. Így tehát a postagaíamb-tenyészet öt­letét potom egymillióval meg­úszta a szövetkezet. — JELENLEG AZ A HÍR járja.' hogy Zsiga bátyó társu­lást akar szervezni nyolc-tíz erős tsz-ből az űrutazás ki­zárólagos jogú irodájának megszervezésére. * — Hát- ilyen játékos ember a mii Zsiga bátyónk! — emeli fel verejtéktől fénylő fejét nagyanyám és még hozzáte­szi — Csak hát erős rend­szer ez a kommunizmus! Még a Zsiga bátyó játékait is ki­bírja. .. 26-, vasárnap 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom