Nógrád. 1969. szeptember (25. évfolyam. 202-226. szám)
1969-09-20 / 218. szám
Giromiko felszólalása az ENSZ-ben (Folytatáo az 1 oldalról) zet” — szögezte le Gromiko. Hangsúlyozta, hogy Izraelnek és támogatóinak fel kell hagy- niok ezzel a veszélyes politikával. A rendezést úgy kell létrehozni, hogy az minden érdekelt állam részére elfogadható legyen. Nixon amerikai elnöknek válaszolva, Gromiko kijelentette, a szovjet kormány véleménye szerint mindaddig haszontalan egy közel-keleti fegyverszállítási embargóról beszélni, amíg az izraeli csapatok megszállva tartanak arab területeket. A szovjet külügyminiszter beszédében követelte, hogy a megszálló csapatokat vonják ki Dél-Koreából, fokozzák a harcot a gyarmatosítás maradványai ellen, tegyenek határozott intézkedéseket a fajüldöző rendszerek ellen. Gromiko igen részletesen foglalkozott az európai helyzettel, ezen belül az NSZK-val. Megállapította, bár Európa ma mentes a nyílt válságoktól, annak következtében, hogy a . kontinensen új erőviszonyok jöttek létre, megalapozatlan lenne a túlzott derűlátás. Az európai kontinensen fegyvereket • halmoztak fel. köztük nukleáris fegyvereket és katonai csoportok állnak egymással szemben. Gromiko ismételten felhívta a figyelmet arra a veszélyre, amelyet a német militarizmus és revansizmus újjászületése jelent. Ezek az erők ma már nyíltan előálltak, s a küszöbön álló választásokon „anti- bolsevista” programmal lépnek fel. ..A szovjet kormány, annak a felelősségnek alapján, amely reá hárul az új német agresz- szió megakadályozásában, s amelyre azoknak az embermillióknak áldozata kötelezi, akik életüket adták a szabadság és a demokrácia győzelméért a hitleri birodalom elnyomó politikája elleni háborúban, újra és újra felhívja a figyelmet ezekre a tényekre” — mondotta Gromiko. „Közös érdekünk és feladatunk, hogy megállítsuk a veszélyes tendenciákat az NSZK fejlődésében; megállítsuk és szétzúzzuk az ismét hatalomra törő neo- nácizmust”. A szovjet ktil ügymin l&zter határozottan leszögezte, hogy „nem az NSZK, mint állam «eilen« foglal állást. Az NSZK-nak törvényes helye van Európában, s ugyanany- nyi joga van arra, hogy részt vegyen a békés európai fejlődésben mint más államoknak. A Szovjetunió fejleszteni akarja kapcsolatait az NSZK- val is, mert ez megfelel az európai béke, minden ország érdekeinek. Az ilyen fejlődésre azonban csak akkor van lehetőség, ha az NSZK tiszteletben tartja az európai békét, a szovjet kormánynak és barátainak érdekeit, ha realitásként fogadja el az Európában kialakult helyzetet. Beleértve azt az elvitathatatlan tényt, hogy fennáll a Német Demokratikus Köztársaság. Ennek a német államnak létezése realitás, amelyen senki sem változtathat. A szovjet kormány határozottan állást foglal az NSZK politikájával azon tényezői ellen, amelyek veszélyeztetik a világ békéjét. A szövetségi köztársaságnak .elkerülhetetlenül arra a következtetésre kell jutnia, hogy az NSZK jövője nem a további feszültségben, az érdekek és álláspontok különbözőségében rejlik, hanem kizárólag a más államokkal kialakított békés kapcsolatok fejlesztésében, a kölcsönösen előnyös gazdasági kapcsolatokban, a jószomszédi viszony légkörének megteremtésében” — jelentette ki Andrej Gromiko. Ebben az összefüggésben a Szovjetunió nagy jelentőséget tulajdonít a Varsói Szerződésben részvevő államok által javasolt európai biztonsági konferenciának. E javaslat megvalósítása előmozdítana Európa politikai légkörének megjavítását, a nemzetközi feszültség csökkentését. A Szovjetunió kész minden országgal együttműködni a békés kapcsolatok fejlesztése érdekében, Európában és azon kívül is — állapította meg Gromiko. Felhívta a figyelmet arra, hogy a konferencia iránt az európai államok körében mind nagyobb érdeklődés mutatkozik. ' A leszerelés kérdéseiről szólva a szovjeté . külügyminiszter megállapítottá, néni a Szovjetuniót és a szocialista államokat terheli a felelősség Latin-Ameriko Halálos ítélet Brazíliában Robbanások Mexikóban Telefonlehallgatás Lruguayban Csütörtökön ismét bombák robbantak a mexikói fővárosban. Ez alkalommal az Excelsior című lap szerkesztőségében, A lapnak otthont adó ötemeletes épületben minden ablak kitört, az anyagi kár jelentős. Még a szomszédos francia könyvesbolt is megsínylette a robbanást. A rendőrség a szerdai öt bombarobbanás miatt indított nyomozás során 21 személyt állított elő. Megállapították, hogy az elmúlt napok robbantásos merényleteit azonos típusú szerkezetekkel hajtották végre. Tekintettel arra, hogy közeledik október 2-a. a tavalyi nagyszabású kormányellenes diákmozgalom leverésének évfordulója. a hatóságok fokozott óvintéz Védéseket f n-mnatosítottsk: katonaság, valamint 13 000 rendőr «-.••’Ha ~v • azokat a negyedeket, ahol mostanában bombák robbantak. kettőzött őrséget állítottak a középületek elé és a stratégiai pontokhoz valamint a földalatti állomásokhoz. Telefon-lehall "atási botrány robbant ki az uruguayi fővárosban. Lehallgató-berendezéseket találtak a kormányhoz és az állami szervekhez közelálló személyek otthonaiban. valamint olyan különleges készülékeket, amelyekkel a diplomáciai képviseletek telefonvonalait lehet ellenőrizni. A botrány egy rendőrségi vizsgálat nyomán pattant ki. Az uruguayi hatóságok hivatalosan nem nyilatkoztak az ügyről, de a köztársasági elnök csütörtökön este a hadügyminiszterrel és a belügyminiszterrel hosszasan tanácskozott a történtekről. A montevideói lapok a telefon-lehallgatási ügyet a CIA művének tekintik és felháborodásuknak adnak hangot. (Reuter) Brazíliában újra bevezették a halálos ítéletet. A katonai junta módosította az alkotmánynak azt a cikkelyét, amely békeidőben az életfogytiglani börtönt írja elő legsúlyosabb büntetésnek. A módosítás értelmében a jövőben ..lélektani háború és felforgatás esetén” kiszabható halálos ítélet. A junta által kiadott rendelet rendkívüli bíróságok felállításáról intézkedik s ezek hatáskörébe utalja az „állambiztonság ellen elkövetett bűnöket”. Ezek a bíróságok békeidőben is hozhatnak halálos ítéleteket. A korábbi állambiztonság! (örvény 2—4 évi börtönbüntetést írt elő „forradalmi felforgató háború kirobbantására irányuló” cselekményekért. (MTTI a nukleáris fegyverkezési versenyért. A szovjet kormány leszerelési intézkedéseiket kíván megvalósítani. „A szovjet kormány már kifejtette álláspontját az, úgynevezett stratégiai fegyverekkel kapcsolatban, s ez az álláspont változatlan. Nagy jelentőséget tulajdonítunk azoknak a lépéseknek, amelyek feltartják a stratégiai fegyverek terén a versenyt, bár megfigyelésünk szerint egyáltalán nem kevés az ilyen lépésék ellenfeleinek száma sem” — mondotta. „Ha ezt a versenyt sikerülne megállítani, akkor ezzel nemcsak az ilyen fegyverekkel rendelkező országok nyernének, hanem minden állam, mert ez a lépés erősítené a nemzetközi biztonságot.” Gromiko felhívta a figyelmet más leszerelési intézkedésekre is, így például a nukleáris fegyverek gyártásának teljes eltiltására, a földalatti kísérletek eltiltására, a tengerfenék katonai célokra történő kihasználásának megakadályozására. Állást foglalt a vegyi és bakteriológiai fegyverek eltiltása mellett, s beterjesztette a szocialista országok erre vonatkozó javaslatait. Beszédében a szovjet külügyminiszter érintette a szovjet—amerikai kapcsolatokat is. „A szovjet kormány már kifejtette véleményét az amerikai kormány nyilatkozatáról azzal kapcsolatban, hogy véleménye szerint a konfrontáció korszaka után most a tárgyalások korszaka jött el. Mi a tárgyalások mellett vagyunk, amellett, hogy komolyan közelítsük meg az ügyet, hogy határozott erőfeszítéseket tegyünk a Szovjetunió, az Egyesült Államok, minden ország előtt álló nemzetközi problémák megoldása érdekében. Természetesen a szovjet kormány mindenfajta tárgyaláson abból indul ki, hogy tiszteletben kell tartani szövetségeseink érdekeit és jogait, más országok érdekeit és jogait, legyenek azok kis országok vagy nagyok” — mondotta. „A szovjet kormány minden ország javaslatait támogatja, amelyek a nemzetközi biztonság érdekeit szolgálják, az államok közötti békés együttműködés célját tűzik maguk elé. Készek vagyunk arra, hogy leüljünk a tárgyalóasztalhoz, amikor ez elősegíti a vitás kérdések békés megoldását. De az agresszió áldozatai, a szabadságukért küzdő népek mindig aktív támogatásra találtak és találnak a Szovjetunió részéről” — hangoztatta Gromiko. Beszéde nagy részében a szovjet külügyminiszter a nemzetközi biztonság megszilárdítására vonatkozó szovjet javaslatot ismertette és rámutatott: ennek elfogadása egyben az ENSZ szerepének megnövekedését is jelenti. Gromiko a szovjet kormány nevében a világszervezet legfontosabb feladatának minősítette a béke megszilárdítását és hangoztatta: „mint eddig, a jövőben is mindennemű támogatást megadunk ehhez.” (MTI) Mozaik Helsinkiből (1) Mindössze két napot töltöttem északi rokonainknál Finnország fővárosában. He! sin kiben. Két nap. 48 óra — valóban nem elegendő egv város, de különösen egy nép megismeréséhez. Mégis úgy gondolom, az apró. sokszor jelentéktelennek tűnő benyomások is adhatnak valamit az olvasónak. Rokon nép — talán mindjárt itt kezdeném. A finnek nagyra tartják és nagyra becsülik ezt a rokonsá""* Miután közösen megkeressük a legrövidebb utat. megkérdezi: „ön német?" ..Nem, magyar vagyok!” — válaszolom. Megragadja" kezem, hosszan szorongatja: ..Öh. a testvérnép” — és melegen, barátságosan mosolyog hozzá. fcoy kis nyelvlecke Ülök az egyik, itt bárnak nevezett bisztróban és úgy “rzem mintha otthon lenTapiola, a kertváros. A korszerű városépítés példaképének tekintik Nemcsak a hivatalos nyilatkozatok. nemcsak a bővülő kulturális kapcsolatok tükrözik ezt. Gondolok itt az úgynevezett egyszerű emberekre. az „utca emberére”. Egy kis példa: Első este, térkép segítségével barangoltam a város utcáin, figyeltem az embereket. a forgalmat. a fényeket, a lüktető életet. Egy utcakereszteződésnél a lámpa alatt szétterítettem térképemet és kerestem a szállómhoz vezető utat. Idősebb férfi lép hozzám és németül kérdezi: segíthet-e? nék. Beszédfoszlányok jutnak el hozzám a szomszéd asztaloktól. Ha nem tudnám, hogy Helsinkiben vagyok, azt hinném, mindenki magyarul beszél. A nyelv dallama. hangsúlya — mint a miénk. Csak ha közelebb hajolok. jövök rá. hogy egy szót sem értek. A finn nyelv — ugyanúgy mint a magyar — az első szótagot hangsúlyozza. A névelő egységes, nemek nincsenek. A főnévragozás. a hely- és időhatározás. ugyanúgy mint nálunk. a szóhoz fűzött ragokLeloll(k8i iisi 1‘oui izraeli sgépeí Izraeli repülőgépek pénteken EAK volt ENSZ-fődelegátusá- iélelőtt ismét támadást haj- val. El-Kuni kifejtette, hogy lottak végre a Szuezi-öböl tér- az ENSZ az Egyesült Államok ségében Ras Zaafarana és más mesterkedései következtében egyiptomi célpontok ellen. Az nern tud hatékony szerepet beegyiptomi légelhárítás azonban olyan heves tűzzel fogadta őket, hogy a bombázók kétszeri próbálkozás után visszahúzódtak. A légelhárítók tüzében lezuhant három Skyhawk típusú repülőgép, közölte Kairóban egy katonai szóvivő. A kairói Al-Ahram interjút közöl Mohamed el-Kunival, az tölteni a közel-keleti megoldásában. válság kai történik. A keltés hangzók mint például ei vagy eu. úgy mint a magyarban, e-i-nek és e-u-nak ejtenünk A „h” hangzó ugyanúgv hangzik mint nálunk. A „I/ ér nász bemutatója Egész véletlenül történt, hogy helsinki tartózkodásom alatt került sor a Vér- nász bemutatójára. A Finn Nemzeti Operában ünnepi külsőségek között került sor a premierre. A nézőteret zsúfolásig megtöltötték a finn főváros zenekedvelői. A taps, amely a1 felvonások között a szereplő művészek nagvszerű teljesítményének, a díszleteknek, az előadás drámaiságának szólt, fergetegessé fokozódott, amikor a harmadik felvonás után megjelent a függöny előtt a szerző. Szoknlay Sándor. Az ováció valóságos finn—magyar barátsági ünneppé fokozódott. amikor az opera igazgatóságának elnöke magyar nyelvű beszédben méltatta n szerzőt, művét, valamint az előadást rendező Miké Andrást. a budaoesti Opera főrendezőiét. A társulat és a közönség tans vihara közben átnyújtotta Rzokolaynak az Ottera ajándékát, a babérból készült hatalmas lantit. Mi- kónak pedig a virágkosarat. lapiola, a kertváros Még csak egyetlen élményről kívánok beszámolni: Taplóiéról. a fővárostól 9 kimre épülő kertvárosról. A várost szövetkezeti alapítványból létesítették, amelyhez az állam kölcsönnel járul hozzá. A szövekezetben olyan intézmények vesznek részt, mint a szakszervezeti központ. a nyugdíjasok szövetsége és mások. A finnországi tájra jellemző tengerparti környezetben, a természetet, az erdőt érintetlenül hagyva tervezték meg a, várost, amelv jelen les 18 ezer lakónak nyújt otthont és munkaalkalmat A fejlesztési tervek szerint 2000-ig 80 ezer lakója lesz Tan-ólának. ÉDÍtészetileg a legkorszerűbb lakóházak, maeasak és alacsonyak. teszik változatossá a városkénet. amelyet csodálatos narkok. szökőkutak és játszóterek tnrkftaMunkaalkalomról az iskolák, a szolgáltató és szociális intézmények, az üzletek nemkülönben a város mellett énült és énülő üzemek gondoskodnak Helsinki lakosai büszkék Tapiolára. amelvet a korszerű városériítés példaképének tekintenek. Gáti István NÓGRÁD - 1969. szeptember 20-, szombat I 1 A MERKUR Személygépkocsi-értékesítő vásárlóközönséget, hogy Vállalat értesíti a 1969. október 1-től október 6-ig autószalonjait (Budapest, VI. Népköztársaság útja 8. és VI., Lenin krt. 77.), valamint a használt személy- gépkocsi telepét (Budapest, XIII., Röppentyű u. 73.) leltározás miatt zárva tartja. MEftKUR Személygépkocsi-értékesítő Vállalat Az építkezéshez szükséges valamennyi anyagot vásárolja meg egy helyen! A TÜZÉP-telepeken a hagyományos építőanyagokkal együtt beszerezhet komplett fürdőszoba berendezést 2 mm-es ablaküveget, papír- és műanyagtapétát, vaskapu garnitúrát és kerítés betétet, horg. ereszcsatornát és tartozékait, kerítésfonatot, feszítő- és tüskés huzalt, különböző szegeket és ácskapcsot, ajtó-, ablakkilincse- ket és címeket. Fuvarköltséget, fáradságot, időt takarít meg, ha a téglával, cementtel, fa anya-okkal együtt a TÜZÉP- TELEPEN VÁSÁROLJA MEG A FENTI TERMÉKEKET! EGER—SALGÓTARJÁNI TÜZÉP V. (Eger, ; Lenin u, 75 sz.)