Nógrád. 1969. augusztus (25. évfolyam. 176-201. szám)

1969-08-10 / 184. szám

Barna Tibor or Jó két éve. hogy nem talál­koztunk s most. ezen a nyá­ron. amikor megint összefu­tottunk, természetesen a szabványos kérdezősködéssel indult a beszélgetés — Hogy vagy?.. Amióta r ~'!n beszéltünk. — Kösz... Élek még egy kicsikét. Az ilyen kérdés, válasz se hideget, se meleget nem mond, közömbös tapogatózás, csak úgy, általánosságban. Aki felteszi a kérdést nem vár ki­merítő választ családról, egész segi, anyagi állapotról és aki felel, tudja azt. hogy a legszű­kebb közhelyekre kötelezett. De barátom ez alkalommal tovább szőtte a szót szok­ványosán, s elémsorakoztatta egy történet eseményeit, me­lyek immár több, mint három esztendősek, s amelyeket két évvel előbbi találkozásunkon ugyancsak elmondott. Ráis­mertem az első mondatok után, de hagytam beszélni, mert úgy éreztem, az ismét­lésnek komoly alapja van, karmos tüske benne máiglan. Hát próbáljon megszabadulni tőié. Bizonyos kisebb közösség vezető embere, akiről szó van. Régi gyakorlatú szakember, s ahol van, épp azért van ott, mert a felettesei tudják, jobb kézben nem lehetne ná­la az üggyel járó feladat. 0 felelősséggel viseli a gondo­kat, több évtizedes gyakorlat­tal, hozzáértéssel. Több ki­tüntetést, oklevelet őriz, me­lyek mind azt bizonyítják, hogy méltó a tisztségére. Néhány éve nyári tovább­képzésre rendelték sokadma­gával, mert hiszen az élet nem áll meg; aki manap­ság nem tanul, képtelen lé­pést tartani a kor rohamosan szaporodó új Ismereteivel. Természetesen szívesen vál­lalta a dolgot. Az iskolára magakorú em­berek kerültek egybe. Meg­lett, komoly férfiak, nagyobb részükben háborút megéltek, akik ismerték a front meg­próbáltatásait, /nem zörgölőd- nek minden semmiségért. Egy diákszállóban kaptak otthont, de nyár volt, átalakí­tásokkal terhes időszak. Va­koltak és festettek, a víz meg egészen elapadt az épületben. — Nézd, én nem vagyok kényes, sokmindent megpró­báltam. megszoktam az élet­ben, de a zúgolódásnak igazat kellett adnom. Egyetlen lavór szolgálta a tisztálkodást na­pokon át, abba is háromszáz méterről hordták a vizet. Elég ez negyven embernek? Szóvá tettem a dolgot a felelősnek. Na, hát mit gondolsz, mi lett a dologból? — Biztosan másképp lett. Két nap múlva jött a me­gyétől egy vezető és nyilvá­nosság előtt lehordott a sárga földig, hogy kispolgári kénye­lem, meg satöbbi... Hogy egyesek szanatóriumnak kép­zelik a továbbképzést, holott valamikor örültünk volna, ha... de mit folytassam! A zúgolódók közül egyetlen nem akadt, aki felállt volna és elmondja: nem egyéni rigo­lyából kifogásoltam, amit má­ig jogosan kifogásolni valónak érzek. Sunyított mindenki, egyedül maradtam a panasz- szal. Eltelt a két hét, de úgy éltem már a többi között, mint a pestises. És akkor fo­gadalmat tettem magamban: többet soha, senki kedvéért ki nem nyitom a számat. De hallgasd a továbbiakat. — Lehet folytatása még? — Várd ki a végét, hogy el­mondhassam. .. Néhány hét után járási értekezletünk volt. Az osztályvezető összegezte a továbbképzés hasznát, eköz­ben azonban nem átallott megemlékezni a tanfolyam mozzanatairól sem. Hogy én. személy szerint a közszeilemet rontottam, hangulatot keltet­tem az objektív nehézségek el­len, ami elítélendő tett, hi­szen húszegynéhány évvel előbb örültünk volna, ha... Szóval a sztereotip szöveg a múltról — egy kicsit unalmas már. Hidd el, a gyerekeink­nek az iskolában nem operá­lunk ilyesmivel... Hogy mi volt a felszabadulás előtt, az a mai srácnak unalmas „du­ma.” Az érdekli; ma mi van, hogyan —, amit valóságosan kap... Hát nekem sejtelmem nem volt arról, hogy rosszul szólok a vízhiány miatt. De, engedelmet: megjártam az életiskolát, megszenvedtem a háborút minden kínjával, fog­ságával, az én koromban ar­ra vágyik az ember, ha ren­desen vetett ágyba fekszik. Tudom jól: a továbbképzés ma életfeltétel a hivatásunk­hoz. Természetszerű, hogy vál­laljuk, kötelességünk, de mi­ért bűn. ha szót emel vala­ki? És éppen akkor, ha közös dologról van szó. Mondhat­nám úgy is, nem nagy ügy­ről, de ha azt vesszük, nem is kicsiről. Ennyi ember együtt megkíván bizonyos elemi feltételeket. Na,én nem bír­tam befogni a számat, hogy tisztességesen mosakodni sem tudunk, s ebből lett az egész kravar. Tessék, ítéld meg. — Igazad lehetett — mon­dom —, de jól érzem, nem nyugtattam meg a kurta vá­lasszal. — Lehet, hogy nem volt — fordított egyet a társalgás logikáján. Lehet, hogy nem. Elvégre nem a gazdaségfele- lős dolga, hogy reggelenként bádogszámra vizet hordjon egy tanfolyamnak, mert mo­sakodni kíván, de az is biz­tos, ennyi embert nem szu- szakolhatnak egybe ilyen vi­szonyok közt. Most mór valóban érdekel­ni kezdett a tüske, ami eny- nyi idő után még mindig gennyez, képtelen behegedni a seb a szúrás helyén. — Valami bántalmad volt az ügy után? — Nem is egyszer... Már mondtam, hogy szememre hányták a járáson, aztán jó­val később céloztak rá egy megyei beszélgetésen. Vala­hogy úgy, hogy elmaradtam a kortól, képzetlen vagyok. — És akik egyetértet­tek?.. — Hallgatnak, barátom, mint a sír... Persze, hogy hallgatnak.. -. Hiszen fekete bárány lettem. Egy ártatlan szókimondásért. — De hisz’ semmi baj — ahogy látom. — Semmi. Min­dent ott végzel. ahol koráb­ban — és becsülnek. — Ez igaz — legyintett melankolikusan panaszosom. — De hol a nyugalmam ?!.. Kimondták rám, hogy fejlet­len vagyok s ez nekem ret­tentő állapot. — Talán látszat ellen ví­vódsz. — Én nem. Mert tudod mit csináltam, mióta nem beszél­tünk ?.. Iskolára jelentkez­tem. Tanfolyamra, hogy azt ne mondhassák, elmaradtam az időtől. — S pusztán ezért?.. Valahogy bizonyítani kell, kedves öregem. Azért olyan könnyen mégsem hagyom magam!.. * Ügy váltunk el, hogy nem értettem meg az egész histó­riát. Sem amiért csinálta, sem amiért csinálja... így látja okosnak. De ér e így valamit az egész? Lessenyei Márta: FURULYÁZÓ szavannában kóborló nomád tehénpásztorok életének egyik fő törvénye: a férfi megszöktetheti szíve választottját, legyen az le­ány vagy asszony, özvegy vagy aggszűz. De jaj neki, ha menekülés közben nyomá­ra bukkannak. Akkor vi­szont nyert ügye van, ha el­éri saját otthonát mielőtt megfognák. Történetünk estéjén Modio, a fivér hevesen veszekedett nővérével, Aminával. — Vidd a kezedet innen — kiáltotta a lány. — Hoz­zám ne merj nyúlni! — Allahra mondom — dü­höngött Modio —, hiába pró­bálsz ellenszegülni. — Hazudsz! — sikított a lány. — Még ma éjjel Yallánál leszek, öt válasz­tottam férjül. — És mi lesz Janóval, akit apánk választott számodra? Mi lesz a marhákkal, ami­ket ő fizetett érted? — Az a ti dolgotok — mondta a lány. — Engedj el, te ördög! Megőrültél? A fiú felkapta nővérét, az egyik kunyhóba cipelte, s rá­csapta az ajtót. Amina fiatal volt, élete legvirágzóbb éveit élte. Hosszú. sima haja le­omlott a hátán a porba, ar­cán barázdát szántottak a könnyek. — Maradj, te nyomorult! — hallotta kintről a fivére hangját, majd a retesz katta­nását és távolodó lépteit. „Kell. hogy legyen remény” — gondolta. Semmi sem vá­laszthatja el őt Yallától. Va­jon az ő hibája-e. hogy nem szereti Jamát? Az apja előbb elfogadta a marhákat és ne­ki csak aztán szólt. Ám a kérőről kiderült, hogy rogy- gyanó térdű, gyáva alak, aki könyörgött és rimánkodott, amikor a sharro-n a szokások szerint megkorbácsolták. Ki­állta ugyan a korbácsolást, az igaz. de nem úgy, ahogy fér­fihez il'ik, s Amina megalá­zónak erezné, ha hozzá kel­lene mennie. Apja Járná­nak szánta őt. de neki bez­zeg nem lesz dolga vele, amikor a többi lány majd csipkelődni kezd. hogy gyá­vához ment feleségül. „És hogy van a férjed? Az a hí­res férjed? Ha. ha, ha”. Yalla követte el a hibát, mert nem tartotta be a meg­egyezésüket. Pedig egyszerű volt. Neki és Yallának a? előtt kellett volna elmene­külniük a táborból, mielőtt Jama elhozta a bikát, a menyasszonyi váltságdíj első részletét. Yallának oda kel­lett volna jönni a kunyhó­jukhoz azon az órán, amikor a sakálok üvöltenj kezdenek a-szavanna fölött. Ott várt a dorowafa alatt a férfire, akit szeretett. A magas, széles vál- lú, ’ hullámos hajú férfire, aki Cyprian Eft íven si A szavanna törvénye be tudja törni a legmaka­csabb bikát, apja istállójának legvadabb póniját is. Amina szerette széles mellkasára hajtani a fejét. Milyen más is az ő Yallája. mint Jama. Vajon Jama meg tudná-e vé­deni otthonukat a forgószéltől, ami végigseper a szavannán? Túljáma-e a vad kutyák, a hiénák, a leopárdok és az oroszlánok eszén, amikor azok megpróbálják megtámadni a csordát? Neki ígérték, amióta csak az eszét tudja, ötszáz darab marha szép ár, de ő nem el­adó .. Aznap este, még a vesze­kedés előtt. Yalla eljött az ő tanyájukra. Megállt kint a dorowafa alatt és füttyentett neki. Amina óvatosan kikém­lelt. Előttük nyújtózott a sza­vanna: minden az övék. Yalláé és az övé, ha most mennek. Ismét hallotta Yalla hangját, a megbeszélt jeladást, s nem habozott töb­bé. Szaladt. Nem vitt magával semmit, még egy fakanalat sem. És ekkor állította meg a bátyja. Nem is sejtette, hogy egész idő alatt ott leselke­dett egy közeli fa mögött. Egész falkányi vad kutya vo_lt vele, ráeresztette mindet Yallára. Aminát pedig meg­ragadta, s csak nevetett a Lány fenyegetőzésén, karmo- lásain, átkain. Most pedig a kunyhó fog­lya, mégsem tudta elképzelni, hogy Yalla sosem lesz az övé. Bizonyára módot talál rá a férfi, hogy kiszabadítsa őt in­nen és magával vigye, mi­előtt Jama a menyasszonyi váltságdíjnak mind az ötszáz marháját elhozza. Dehát hon­nan tudhatná meg Yalla, hogy ő most hol van, avagy hogy mikor jön Jama a mar­hákkal. Mindennek vége — gondolta Amina, és újra sírt. Verte az ajtót, kiáltozott és fenyegetőzött. If őzben a többi fivére is . hazatért a mezőről, s azon vitatkoztak, hogyan nyergeljék fel az esküvői lo­vat. Aztán egyikük úgy vé­lekedett, hogy neki majd fe­kete fátylat kell viselnie, de a másik leintette, hogy fe­hér a szokás. Micsoda badar­ságok! A legidősebb bátyja kijelentette hogy ő maga fog a menyasszony mögött lova­golni, egy pillanatig sem bízik abban a lányban — mondta — azok után, amiket Módiéval tett. És mindez öt­száz marha miatt.. Amina hirtelen rádöbbent, hogy csend öleli körül. A kis helyiség levegője nyo­masztóan nehézzé vált, s ne­ki egyszeriben köhögnie kel­lett. Aztán meghallotta a fi­vére rekedt hangját. — Tűz van! — kiáltotta a hang. — Hozzatok vizet!.. Tűz van! Amina megrezzent. Kicsiny börtönét betöltötte a nehéz füst. Az elkeseredés meg- százszorozta az erejét, úgy ve­tette magát az ajtóra. A füst most már tódult be a rése­ken. repedéseken. Odakint pedig a fiúk üvöltöztek, megpróbálták a riadt állato­kat kordában tartani. Amina mér fulladozott. Hogy lehet, hogy rá nem is gondolnak? A teheneik fontosabbak ne­kik mint az ő élete? Egy kemény kéz belökte a kunyhó ajtaját, s érdes fér­fihang szólt rá: — Kövess! Yalla vagyok. Amina felvidult, de szó nem jött ajkára. Érezte, hogy a friss levegő átjárja a tüde­jét. látta a sárga, ég felé lö­vellő lángokat. Megpillantot­ta a fivéreit, akik rohangál­va gyékényszőnyegeket, te- iesköcsögöket, pénzes zacskó­kat hordtak ki a kunyhóból. — Fiúk, ott van a nővé­rünk! Fogjuk meg!. . — Yalla — zokogott Ami­na. Mit csináljunk? Jönnek utánunk. — Próbálják meg. A kuny­hóm öt méríöldnyire van ide. Kemény hajsza lesz. Amina érezte, hogy karjá­ba kapja és ráülteti felnyer. gélt lovára. Száguldottak. Mögöttük jöttek a fivérek, irgalmatlan és ügyes lova­sok, akiket hevített a düh. Hallotta a mögöttük vágtató lovak patáinak csattogását. Allah, mi lesz velünk? Nyíl suhant el mellettük. Jobb lenne feladni az egé­szet. — Yalla,\forduljunk meg és menjünk haza. Hasztalanul rohanunk. A férfi hangos, dörgő ka­cagása szinte megrémítette. Vajon a mérgezett nyílon ne­vetett, amely ha eltalálja, egész életére megmerevíti a derekát, s örökké tartó köhö­gést okoz? Lovuk zilált a kettős súly alatt. Sziklás­dombos terepre értek, ahol igazán megmutatkozott, ki a ió lovas. Itt az a hely, ahol a férfi elveszti őt, vagy meg­nyeri mindörökre. Száz helyen sajgott a teste, de az élőt­ök lebegő cél bátorságot ön­tött belé. Amina látta meg először a távolban pislogó fényt. — A kunyhóm — szólt Yalla. — Az én magányos kunyhóm. — A mi kunyhónk, talán így gondoltad. — Mindketten nevettek. Aztán Yalla fel­nyögött. — Eltaláltak! A hátam.., Yalla lecsúszott a nyereg­ből. S újabb mérges nyilak suhantak mellettük, miköz­ben a távolság egyre csök­kent köztük és üldözőik kö­zött. — Ha meghalok, menj to­vább. Az én kunyhómban már nem nyúlhatnak hozzád. Ott... A mina hátrapillantott, észrevette legidősebb bátyját a sötétben. Yallának még a mászáshoz sem volt ereje. Amina von­szolta őt maga után. A kö­zelből birkabégetés hallat­szott. Elérték Yalla tanyáját de még nem voltak benn a kunyhóban. — Megállj, tolvaj! Néhány méternyire a kunyhótól, a tojóház mögött Amina lehajolt, aztán teljes erejéből megragadta Yallát és belökte a kunyhóba, ma­ga pedig valósággal beesett utána. A férfi megkönnyeb­bülten sóhajtott fel: — A fertőtlenítőt... Amina bátyjai felsorakoz­tak Yalla kunyhója előtt. — Tolvaj! — kiabálták. — Add vissza a nővérünket! — Ti vagytok a tolvajok — szólt vissza Yalla. — Hát nem elloptátok a mennyegzői lo­vat? — Apánk és Jama nem nyugszik majd, amíg nem kárpótoltátok őket a marhá­kért. — Bízzátok rám — szólt Yalla. Aminának meg azt mondta: — A fertőtlenítőt.. A fivérek megfordították lovaikat és lassan visszaüget­tek saját tanyájukhoz. Az egyikük megszólalt: — Ez a Yalla igazi férfi. Felgyújtja a tanyánkat, elra­bolja a nővérünket, és tol­vajnak nevez bennünket, mert visszavettük a saját lo­vunkat, amelyet egy másik vőlegény számára nyergel- tünk föl. Hiába, a szavanna törvénye, ő nyert. Fordította: Zilahi Judit NÓGRÁD — 1969. augusztus 10., vasárnap 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom