Nógrád. 1969. július (25. évfolyam. 149-175. szám)
1969-07-13 / 160. szám
virág A kert sokszínű nyíló vi- kai, színeikkel önmagukban is zöldmázas mezőtúri,1 vagy a ''ágai vázákba rakva — csak széP díszei lehetnek a lakás- vásárhelyi, a nádudvari, a egyszerűen csokorba szedve, , őt hiányoznának belőle magyarszombatfal, népművévagy tudatosan elrendezve — naK’ sot many°znaaak belőle. hangulatos, kedves díszítőelemei a lakásnak. Nemcsak a virágok, hanem a vázák is szeti hagyományokon készült, ízlés dolga, hogy ki milyen már iparilag előállított cserép, vázát, modern vonalú kerámi- majolika vázáknak, tálaknak egyeb használati targyakes sokféle elrendezési lehetőséget át, vagy^ üveget, ^gysze- llak Is a lakásban. adnak a vlrágkedvelöknek a .......... ..... 1 l akásuk díszítéséhez. A vázák, amelyek, ha éppen nincs virágszezon, hangulatilag a lakás rű, 'úgynevezett népművészeti cserép vázát vásároí-e a laka- Képeinken ilyen szép, másába. Azt azonban megje- zas cserépvázákban — a la- gyezhetjük, hogy a modern pos tálakban kis fém tűkre tűz. lakásberendezés nem szám- delt — virágkompozíciót muharmóniájába beillő formáik- űzi, sőt helyet ad az ízléses, tatunk be. így marad szép Az alábbi tanácsok alkalmazásával konyhaedényünk évek múltán is szép és gondozott marad. juk benne állni, és másnap edényben. Erős szagot kap és ismét forraljuk fel, nem lehet szagtalanítani. Porcelán edényt súrolni nem Vas- és acéltárgyakat, — szabad, csak finom mosogató, húsdarálót, burgonyanyo- Aä aluminium edény igen porokkal elmosogatni. Mégis, rriót, bárdot, diódarálót, máktetszetős és praktikus, gyor- ha por és piszokréteg rakó- darálót — használat után tiszta san megfő benne az étel. Ha előtt rá, ezt nedves sóval lé- meleg vízbe mossuk el. Ha azonban nem vigyázunk rá, hét eltávolítani róla. zsírtalanító mosószert használkönnyen megfeketedik. Elke- tunk, utána jól öblítsük ej a rülhetjük ezt, ha használat Rozsdamentes evőeszközöket tárgyakat és tegyük meleg előtt vadonatúi korában for- TiPPes> vaSy ultras vízben helyre száradni. Ha nem c ott, vadonatúj k ban mossuk el. Utana öblítsük es tisztítjuk mee iól az ételmarásban levő vízbe mártjuk, azonnal törölgessük el az evő- ‘Jék benne marad és a kö- Ha már fekete, főzzünk ben- eszközöket, mert különben föl. vetkező étel ízét tönkreteszi, ne almahéjat, ettől ismét fe- tosak maradnak. Ha nem szárítottuk meg, akiiéi’ lesz a belseje. Ha vízkő Fakanalak és a vagdaló- ,ko,r, a keletkeziö rozsda okoz rakódott le benne, ecetes víz- deszka is gondos kezelést igé- , a le§kozezel forraljuk, s a vízkő köny- «y®!- Az új tárgyakat előbb a hideg vízbe áztassuk 1—2 óráig. Így később nem a zsírt és az étel ízét, hanem a vizet nyen eltávolítható. A zománcedénynél a aomán Ha jénai edényt használunk s abban főzünk, vigyázzunk, , , „ , hogy az ételt midig csak mecozásra kell vigyázni. Ha az szívja magába. Ha a vagdaló- leg vizzel töltgük feJ> s ha el. edényt elejtettük, azonnal jól deszkán hagymát, vagy fokmossuk meg és öblítsük el, hagymát vágunk, azonnal öb- mert a zománcszilánk igen lítsük le hideg vízzel és csak készítettük az ebédet, vacsorát, lehetőleg deszkára tegyük a forró edényt. Ellenkező eset- veszelyes bajt okoz, ha etelbe ezután mossuk el melegben. ben a m gzéthasad és mun_ kerül. Ha a zománcedény így nem marad rajta a hagy- megbarnult, főzzünk benne maszag, A fakanalat, ha az burgonyát és egy éjjelre hagy- étel forr, ne hagyjuk az kánk is kárbavész. yr «■« mm ruggony és szőnyeg KOPÁR, a lakás, ahol nincs Ajánlatos fektetve, lehetőleg függöny. A megfelelő függöny kifeszítve, formára igazítva kiválasztásához jó ízlés kell. szárítani. így gyakran még . ... .... ... , vasalni sem kell. A függónydivat is változó, Ma már nem* a nagyanyáink pár éve még azt vallottak a rojtos függönye számít szép- szőnyegekről, hogy a legjob- nek. Az egyszerű, minél több bak a lakásban a kis szőnye- fényt áteresztő, könnyen tisz- gak. Elhelyezésük más-más ti tható függöny a divat. A füg- jelleget ad a szoba részeinek gönyt a szoba adottságait fi- és könnyen tisztíthatok. Most gyelembe véve válasszuk ki. viszont egyre jobban hódít a Alacsony mennyezetű szobában nagy, az egész padozatot be- a földig érő függöny ,azt a ke. borító . szőnyegek divatja, az gyes csalást eredményezi, hogy úgynevezett faltól falig sző- magasabbnak látjuk a szobát, nyeg. (Legtöbbször a ragasz- Üj szokás nálunk a rövid, a tott „szőnyegpadló” formájá- fűtőtestig, vagy az ablakdesz- ban). Ízlés és pénz dolga is ki kát éppen takaró függöny, milyen szőnyeggel teríti fel a Igazán csak a modern házak lakását. Akár kicsi, akár nagy. nem túl magas lakásaiban de- a szőnyegek tisztántartására koratív. is nagy gondot kell fordítani. ....... . „i Különösen azoknak a csaláA függöny azonban nemcsak doknak a flgveimébe ajánljuk, dísze, de csúfsága is lehet a J , , . , , .. , n/r . ahol kisgyerek van: a rendlakasnak, ha nem Úszta. Most szeresen alaposan, porszt. vóval takarított szőnyegen is emlegetjük ezt, amikor szezonja van a lakásfestésnek, az <»“> kapcsolatos nasytokartdik fel évenként. Elképzelhet kapcsolatos nagytakar fásoknak. Az ügyes háziasz- szony ilyenkor rendre-sorra tisztítja a függönyt, a szőnye. tő, hogy mennyi baktériumot tartalmaz. Ezért lenne ideális |eket * "hol tipegő, apró gyerek van t ?la.° v.„hL v;;S!5roit a családban, ha a felnőttek tisztítható anyagból vásárolt }g csak papucsban járkálnának a szőnyegeken. Könnyebb lenne a háziasszonyok munkája. bár a szőnyegek mindkét oldalról való porszívózása, vagy ennek hiányában felszedése és alapos kiporolása, legalább a heti nagytakarításkor így is fontos. A padlón .meglátszik, hogy poros, a szőnyegen gyakran nem. Ez azonban nem szabad, hogy megtévesszen bennünket. ÉVENTE egyszer-kétszer pedig, az alaposan kiporolt szőnyegeket és bútorkárpitokat is tisztítsuk ki. Ehhez ma már korszerű tisztítószerek ... „ . , állnak rendelkezésünkre. Ilyefuggonyt, esetleg nem egybe- nek többek között az Exszabottat, hanem ketszarnyut pressz vagy a Kohinoor nevű rakott a széles ablakra, az er- szőnyeg és bútorkárpit tiszti-, keiyajtos ablakfelületre. Most tására alkalmas szerek, könnyebben moshatja ki belőle a tél kormát, porát, a dohányfüst nyomait. Nem kis munka! Mikor levettük ....a1 m egszürkült függönyt, ~ először alaposan poroljuk ki. Majd az áztatás következik: Flóra előmosószerrel, lehetőleg fektetve kádban, vagy teknőben 6— 8 órán át ázzon a függöny, a pamutfüggöny éppúgy, mint a szintetikus szálból készült. Az áztatólét leengedve, nem árt egyszer kiöblíteni. Utána meleg mosószeres vízben óvatosan forgassuk át, lehetőleg úgy, hogy ne gyűrjük. Legalább három öblítés után a műanyag függönyt csavarás nélkül összehajtva, rúdra dobva, jól leesöpögtetve, nedvesen feltehetjük a karnisra. A pamutfüggöny gyengén kikeményítve szép. Lógatva soha ne szárítsuk, mert megnyúlik. P. Sz. M. KECSMÁRY LÁSZLÓ: i4t e # e Jött egyszer egy vándor mesélgette Sándor — s oly nagy volt a botja: kilenc ember hoztál Hát még ám a zsebe! — Tíz gyerek fért bele, s bujócskázott benne, akinek volt kedve. Tarisznyája is volt, benne kenyér friss volt — húsz éve sült éppen, hideg kemencében. Köpenyén a gombok szóltak, mint a gongok, s jó, hogy úgy is szóltak, hisz — rajzolva voltak. És e furcsa vándor — mondta tovább Sándor - oly keveset evett, mint egy pólyásayerek: kávéból egy vödörrel, teából egy csöbörrel, laskából egy fazékkal, s kilencvenkét marékkel. Ilyen volt a vándor, így mesélte Sándor ... URBAN LÁSZLÓ: i4 gyík Napsütötte domb tövébe« kövek között áll, liheg. Lépted hallja: iramodik, s volt nincs, sehol sem leled. Szeme zafír, lába kék láng. bőre szürke, mint a föld. Rovart eszik, szúnyogon él, kedves állat, meg ne öld! Kicsi pajtás jól jegyezd meg. ez a kis vers mit tanít: Eleven légy, s olyan fürge, mint a kedves, kicsi gyík! Élelmes! Egy bostoni cukrász elhatá- rozta, hogy egy kissé „túlsült" süteményt hoz forgalomba Meglepő módon hihetetlenül megnőtt a forgalma. A férjek ugyanis, akiknek a feleségük egy kissé odaégetett süteményt szolgál fel, meg vannak győződve, hogy azt az asszonyuk maga készítette. A férjnek jól esik a figyelem, a asszonynak jól esik az ezért kapott dicséret. GYERMEKEKNEK E gyszer volt, holt nem volt, valahol a Fekete-erdőben, ott ahol az öreg Duna ered, volt egy önző, nagyon lusta kakukkmadár. Reggeltől estig csak ide-oda röpködött az erdőben, rneg-megállt a mókusoduk előtt, azután benézett az öreg bagoly odújába is. meglátogatta mackóikat. Elcsevegett elpletykázott a szarkával, a hollóval, Feketerigó asszonysággal. Egyszóval, mindent csinált csak a saját dolgával nem törődött, még rendes fészket sem épített magának. Egyszer, amint éppen látogató körúton volt, találkozott Fecske mamával, aki négy kisgyermekét tanította repülni, — Kakukk-kakukk — hogy vagy kedves Fecske-mama? — kérdezte vidáman. — Köszönöm, jól vagyok — felelte az udvariasan. — Ugyan gypre, szállj már ide mellém az ágra és beszélgessünk egy kicsit — kérte a kakukk. — Oh, nem érek én rá veled fecsegni — felelt a fecske —, amikor a fiacskáimat tanítom repülni. Hosszabbodnak a napok, melegszik az idő, itt az ideje, hogy a saját szárnyukra keljenek és maguk szerezzék meg az ennivalójukat. — De mondd csak kakukk, neked nincsenek fiókáid, akikről gondoskodnod kellene? — Neem! Nekem nincsenek — dadogott a kakukk. — Különben is, én sokkal jobban szeretek ide-oda röpködni. Szeretek mindent látni és hallani. Unnám a fiókák sírását és kiszolgálását — felelte hetykén az önző ka- kukk. i «• rr Az onzo kakukkmadár Megharagudott erre a feleletre a fecske és szó nélkül magára hagyta az önző kakukkot. A kakukk ekkor elkezdett gondolkodni. Hm, gondolta magában, a fecskének, a szarkának is vannak már fiókái. Nemsokára kibújnak már a tojásokból a rigó- a fürj- és a pintyfiókák is. Akkor már az ösz- szes madármamának lesznek fiókái. Engem meg majd csak csúfolnak és folyton kérdezgetnek, hol vannak az enyéim. Mit tegyek hát — töprengett a kakukk —, amikor se fészkem. De, ha még lenne is? Hogyan folytathatnám tovább a kedves szórakozásomat, ha két—három éhes száj tátogna a fészkemben? Amint így töprengett, eszébe jutott a megoldás, s jót nevetett. Majd fogta magát és egy tojást becsempészett a rigó, egyet a pintyőke, egyel a pacsirta fészkébe. Amikor ezt a titkos munkát elvégezte, boldogan kakukkon egy sort, hogy így sikerült túljárnia a madarak eszén, s elment látogatóba a harkályhoz. Teltek, múltak a hetek. Az önző kakukk vígan élt. Folytatta a szomszédolást. Nem kellett a fiókáiról gondoskodnia. Megtették ezt helyette a többi madármamák, akiknek a fészkében a saját fiókáik mellett kikelt egy-egy kakukkfióka is. Csodálkoztak is eleinte, hogyan került oda egy-egy ismeretlen madárgyerek. Egy szép ríapon Mókus asz- szonyság, aki minden fán ismeretes volt, Rigónénak, Pintynének is elmondta azonban, hogy látta a kakukkot, amikor nagy titokban becsempészte tojásait a fészkükbe. — Ha már így van, felnevelem a szegény kis árvát is — mondta Rigóné, s ugyanígy gondolkozott Pintyné is. A kakukk pedig várta-várta mikor fognak már szárnyra kelni a gyerekei, mikor nem kell már gondoskodni róluk, mert arra gondolt, hogy akkor hazahívja őket, s milyen jó lesz velük eldicsekedni. Mikor azután eljött a várva várt nap, felrepült a legmagasabb tölgyfa tetejébe és elkezdte hívni a fiókáit: — Kakukk-kakukk, gyertek ham, vár otthon a kakukk-mama — hívta- hívogatta a kis kakukkokat, de azoknak eszük ágában sem volt otthagyni azt a madármamát, aki nevelte őket, azt a fészket, amelyben felnőttek. — Kit hívsz, miért kiabálsz olyan keservesen? — kérdezte a tölgyfa törzsét kopogtató Harkály doktor. —A fiaimat hívom, de nem akarnak jönni —■ felelje kétségbeesetten a kakukk. i — Nem?l Hát csak hívd őket szorgalmasan — válaszolt gúnyosan és megvetően a harkály és ö is magára hagyta az önző kakukkot. Az pedig azóta is mindig egyedül kóborol a Fekete-erdőben is és kétség- beesett. hangos kakukkolással csak hívja, folyton hívja a fiait, de hiába...! Osztrák meséből fordította: PFEIFER VERA VÍZSZINTES: 1. Ilyet lehetetlen, de felesleges is, csinálni, (folyt, függőleges 9-en.) 10. 17. Fás rész. 18. ... Angeles. 19. Nem áll tovább. 21. Nem tegnapi. 22. FDM. 24. UgyanMutató szó. 11. Dél-dunántúli az mint vízszintes 29. 25. Vaközség. 12. Mássalhangzó ejtve. 14. Bim ikerszava. AK. 16. Valóban ól? 18. Törvényellenesen eltulajdonít. 19. KMÁ. 20. összekormozta magát. 22. Nem az apját, hanem a.., 23. Német semleges nem. 24. SDDN. 25. Lányainak a férjei. 26. Menjen valaki más. 28. Dunántúli megye. 20. Sérülés után keletkezik. 30. LLO. 32. Jószívű. 33. BZÁ. 35. Mássalhangzó kiejtve. 38. Hajdú megyéből való. Így nevezik hazánk egyik tájkörzetét. FÜGGŐLEGES: 1. Fújunk rajta. 2. UI- 3. Néhol így hívták az almát. 4. Nem fel, 5. Jó, ha szilárd. 8. Tiltó szó. 7. Kalauz nélküli járat. 8. Régi kozák méltóság. 9. A vízszintes 1. folytatása. 13. ELŐ. 14. BŐS. ki- dára való. 26. Ne forgasd a 15. földet! 27. Erdei állat. 29. Bök. 31. Nem fel. 33. Kígyófajta. 34. OGR. 37. JH. 38. ÄA. 39. 10. Beküldendő vízszintes 1. és folytatása a 36., 40. Függőleges 1„ 8., 26. Beküldési határidő: július 24. A július 6-i gyermekrejtvény helyes megfejtése: Üi magyar lexikon. Arany J„ Téli berek. Erkel Ferenc Utánam. Sáros. Mert. Könyvjutalmat nyertek: Ujváry Margit Balassagyarmat, Mezővári József Pásztó, Baksa Szabolcs Karancs- keszi. A könyveket postán küldjük el! NÓGRÁD — 1969. július 13., vasárnap n